「しもうさ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > しもうさの意味・解説 > しもうさに関連した中国語例文


「しもうさ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 34122



<前へ 1 2 .... 97 98 99 100 101 102 103 104 105 .... 682 683 次へ>

もし合意に達しないなら,仲裁によって意見の相違を解決しなければならない.

如果不能达成协议,就要通过仲裁来解决争议。 - 白水社 中国語辞典

例えば、観察された軌跡が予測された軌跡に(例えば、経路または速度が予測値を逸脱して)一致していない場合、認証システムはこの機器を正当なものとは認証しないとしてもよい。

例如,如果观察到的轨迹与预测的轨迹不符合 (例如,由于路径或速度偏差 ),那么该系统可以不认证该设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記の独立動作モードおよび連動動作モードでは、信号処理部20間の通信路21および22は特に利用されなかったが、結合動作モードでは、この通信路21および22が重要な役割を担う。

在前述独立操作模式和互锁操作模式中,并没有特别使用信号处理器 20之间的通信路径 21和 22。 但是,在耦合操作模式中,通信路径 21和 22扮演了重要角色。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、いくつかの例では、「連絡先に電話する」タイプの動作は、識別された候補語に基づいて4つ以上の「連絡先に電話する」動作が他の方法で識別できたとしても、最大で3つしか含めることができない。

例如,在一些示例中,可以包括“呼叫联系人”类型的最多三个动作,即使可以基于识别的候选词语来识别超过三个“呼叫联系人”动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

この動的割り付けに基づきデータを送信するために、予約されたHARQプロセスIDの少なくとも1つが選択的に使用される。

基于动态分配,至少一个预留的 HARQ进程 ID被选择性地用于传输数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

ミキサ32aは、25DCモードや50DCモードなど、複数のデューティサイクル(DC)モードを有する局部発振器(LO)システム300に結合される。

混频器 32a耦合到本机振荡器 (LO)系统 300,其具有多个工作周期 (DC)模式,例如 25DC模式及 50DC模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

バッテリ電力節約のための目標がより積極的である(aggressive)場合、その要因αは小さな値を有するために選択されるかもしれない。

如果电池功率节省的目标更积极,则因子α可被选择为具有较小值。 - 中国語 特許翻訳例文集

大きいものは重さ400kg以上、体長約3mになります。数年前、1億5,000万円で競り落とされたマグロがありました。

大的金枪鱼重量在400公斤以上,身长大约3米。几年前,有过以1亿5000万日元被拍下的金枪鱼。 - 中国語会話例文集

本明細書で用いられるように、「共通チャネルフォーマット」は特定または独特なチャネル構成で再生または実演されることを意図された複数の2値デジタル信号を表現したものを指す。 ここで、特定または独特なチャネル構成は限定する訳でないが左チャネルおよび右チャネルを有するようなもので、必ずしも同じソースから発生されるとは限らない複数の信号に共通する。

如本文所使用,“共同通道格式”指代信号既定在可能未必源自同一源的信号所共有的特定或相异通道配置 (例如 (不限于 )具有左通道及右通道 )中被播放或执行的二进制数字信号的表示。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、こうすることは、ハードウェアおよび/または処理のいくらかの複雑さを伴う。

然而,如此进行可涉及硬件及 /或处理的某一复杂性。 - 中国語 特許翻訳例文集


本当は直接申し上げるべきところ、手紙でのご連絡になってしまうことをご容赦ください。

其实应该直接说的,但请容我用写信的方式联络。 - 中国語会話例文集

お客さまには大変なご迷惑をお掛け致しますが、ご了承いただけますようお願い申し上げます。

给您添了很大的麻烦,希望您能谅解。 - 中国語会話例文集

プロセッサ101及び102は、入力信号215及び210を用いて方法200を実行し、信号間の暗号化されたマンハッタン距離l1を求める。

处理器 101和 102对输入信号 215和 210执行方法 200以确定信号之间的加密曼哈顿距离 l1。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書ではウィンドウ形状の特定の例を説明したが、他のウィンドウ形状が使用されてもよい。

尽管本文描述了窗口形状的特定示例,但也可以使用其它窗口形状。 - 中国語 特許翻訳例文集

様々な実施形態の上記の説明は、当業者が本発明を実施または使用できるようにするために提供されるものである。

提供对各种实施例的先前描述,是为了使所属领域的技术人员能够制作或使用本发明。 - 中国語 特許翻訳例文集

特に、当業者であれば、上記の示された信号は差動またはシングルエンド(single-ended)でも構わないことは理解できるであろう。

具体来说,所属领域的技术人员将了解,所展示的信号可为差动的或单端的。 - 中国語 特許翻訳例文集

本方法の一実施形態では、送信されたサンプルの少なくとも1つのブロックを担持するアップリンク信号が送信され、アップリンク信号の歪んだコピーがダウンリンク信号として受信される。

在方法的一个实施例中,发送携带至少一个发送抽样块的上行链路信号,以及接收作为下行链路信号的所述上行链路信号的失真拷贝。 - 中国語 特許翻訳例文集

選択された最終候補の同位相振幅および直交位相振幅は、送信アンテナから送信されたものとして検出されたシンボルを決定する。

最终候选的所选择的同相及正交相位振幅确定在从发射天线发射时检测的符号。 - 中国語 特許翻訳例文集

(取り調べ対象とされた人に対し)自白する者は寛大に,拒否する者は厳重に処分するという政策を十分説明し,心配や拒否を解消させて率直に自白させるようにする.

政策攻心((成語)) - 白水社 中国語辞典

具体的には、しおりとして登録された設定項目ボタンBT41,BT42(図7参照)の少なくとも一方を押下することによって、再設定動作が実行される。

具体地说,通过按下注册为向导的设定项目按钮 BT41、BT42(参照图 7)中的至少一方,执行再设定动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

より具体的には図1〜10の間の相互参照によって示されているように、位置決定機能を有する移動無線金融機器として本文書でも説明されている移動無線通信機器が示されている。

更明确地说,如图 1-10之间的交叉参考所说明,展示具有位置确定能力的在本文献中还描述为移动无线金融工具的移动无线通信工具。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらにこの状態では、把持部20がパームレストとしても作用し、ユーザは、この把持部20に手のひらを接触させた状態で操作を行うことができ、手の姿勢を自然な状態に維持でき、長時間の操作による疲労感を軽減できる。

通过这种姿势,把手部分 20还用于手掌休息,其使得用户通过他的 /她的手掌接触把手部分 20来操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、関連出演者情報配列304および関連番組情報配列306は、ユーザの要望に応じて少なくともいずれかが表示されればよく、必ずしも両方表示される必要はない。

这里,根据用户的需要,可以不需要在所有情况下显示相关表演者信息排列 304和相关节目信息排列 306这两者,而是需要显示它们中的至少一个。 - 中国語 特許翻訳例文集

4.CHUの伝送モード自動検出動作の説明

4.CHU的传输模式自动检测操作 - 中国語 特許翻訳例文集

7.CCUの伝送モード自動検出動作の説明

7.CCU的传输模式自动检测操作 - 中国語 特許翻訳例文集

[4.CHU2の伝送モード自動検出動作の説明]

[4.CHU 2的传输模式自动检测操作 ] - 中国語 特許翻訳例文集

モバイル向けサービスの提供終了

面向手机服务的提供结束 - 中国語会話例文集

その問題についての詳細な研究が必要だ。

针对这个问题需要进行详细的研究。 - 中国語会話例文集

彼はその噂を信じるような愚か者ではない。

他不是会相信那种谎话的笨蛋。 - 中国語会話例文集

それは最短で今週の木曜日に発送出来ます。

那个最快这周四可以发货。 - 中国語会話例文集

この研究は前の研究を参照に用いている。

这个研究用了上一个研究为参照。 - 中国語会話例文集

計画出産数を上回る子供を生んだ家庭.

超生户 - 白水社 中国語辞典

私に構うな,国の財産を守る方が大切だ.

不要管我,抢救国家财产要紧。 - 白水社 中国語辞典

うまく名目を作り,民衆の財産をかき集める.

巧立名目,搜刮民财。 - 白水社 中国語辞典

害虫が農作物を害するのを防止する.

防止害虫侵害农作物。 - 白水社 中国語辞典

当時私の厭世の気持ちはちょうど盛んであった.

那时我的厌世思想正盛。 - 白水社 中国語辞典

今年工業生産の勢いはたいへん猛烈である.

今年工业生产势头狠猛。 - 白水社 中国語辞典

瀬戸物の人形,美人だが生活の苦労を知らないお嬢様.

瓷娃娃 - 白水社 中国語辞典

(三蔵法師が)天竺へ経文を取りに行く.

西天取经 - 白水社 中国語辞典

警察が5000元の賞金を懸けて逃亡犯を捕まえる.

警方悬赏五千元缉拿逃犯。 - 白水社 中国語辞典

固体撮像装置1は、以上のように構成されることにより、テスタ71から入力される制御信号などに基づき、「通常動作モード」と「テストモード」の2つのモードを実行することができる。

在前述配置的情况下,基于从测试器 71等输入的控制信号,固态成像设备 1可以执行两种模式,“正常操作模式”和“测试模式”。 - 中国語 特許翻訳例文集

その危機のさなか、彼は目覚ましい勇気と確固とした目的意識の強さを見せた。

他在那次危机中展现了绝佳的勇气和坚定不移的意志。 - 中国語会話例文集

なお、上述の実施形態では、操作パネル20の左端部に形成された切欠溝77に操作レバー91を配置することとしたが、図9に示されるように、操作パネル20の中央部に形成された切欠溝78に操作レバー92が配置された構成を採用してもよい。

在上述实施例中,将操作杆 91布置在形成于操作面板 20的左端部处的缺口凹槽77中。 然而,如图 9所示,还可采用将操作杆 92布置在形成于操作面板 20的中央处的缺口凹槽 78中的构造。 - 中国語 特許翻訳例文集

従ってこの場合、同図Bに示されたように、目標値snと同数のサブイベントが生成されたまま維持される。

相应地,在该情形下,如图 7中 B所示,生成并保持与目标值 sn相同数目的子事件。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図10】図10は、本明細書で開示されたさまざまなシステムおよび方法と共に適用されうる無線ネットワーク環境の実例である。

图 10是可结合本申请描述的各个系统和方法采用的示例无线网络环境的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集

ソフトウェアモジュールは、プロセッサ604によって実行されるときに、さまざまな機能を実行するように、処理システム600にさせる命令を含む。

所述软件模块包括当由处理器 604执行时致使处理系统 600执行各种功能的指令。 - 中国語 特許翻訳例文集

楽しみにされていた皆様には申し訳ありませんが、ご理解のほど何卒よろしくお願い致します。

对于期待已久的各位深表歉意,敬请谅解。 - 中国語会話例文集

今日はトムさんが来てくれましたので、音楽で歓迎したいと思います。

因为今天汤姆来了,我想用音乐欢迎。 - 中国語会話例文集

農民たちは、換金作物の1つとしてピーナッツを栽培している。

农民们栽培花生把它当做一种经济作物来种植。 - 中国語会話例文集

安全扉をチェックして、機能に問題が無いか確認してください。

请检查安全门,确认功能是否没有问题。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 97 98 99 100 101 102 103 104 105 .... 682 683 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS