「しもだ て」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > しもだ ての意味・解説 > しもだ てに関連した中国語例文


「しもだ て」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 16437



<前へ 1 2 .... 136 137 138 139 140 141 142 143 144 .... 328 329 次へ>

したがっ、UEは、送信データに対するACK/NACKを通常通りに受け取ることができず、したがっ、第1のチャネルのPDCCH上で第2の動的リソース割り当を受け取り、この第2の動的リソース割り当に基づい送信データに対するACK/NACKを受け取り、この割り当が、第2PDCCH内の異なるインデックス順序に起因し、元々のPDCCHが行ったマッピングとは異なるようにPHICHにマッピングされる。

因此,UE不能像往常一样接收针对所发送数据的 ACK/NACK,所以该 UE在第一信道 PDCCH上接收第二动态资源分配,并且根据该第二动态资源分配接收针对所发送数据的 ACK或 NACK,其中第二动态资源分配由于第二 PDCCH中的不同索引顺序而不同于原始 PDCCH那样映射到 PHICH。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、ここで示した例においは、シーケンス156を使用したTxセクタスイーピングにより、方法150の期間の間は少なくとも許容される有効な送信ステアリングベクトルを提供したと、局1は仮定しいる。

然而,在这一示例中,站点 1可以假定: 使用序列 156的 Tx扇区扫描至少在方法 150的持续期间提供了可接受的发送导向矢量。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つの代替的な実施形態においは、NCはパケットを統合するためのメモリ(図示せず)を備える。

在一个替代实施例中,NC包括存储器 (未示出 )以聚合包。 - 中国語 特許翻訳例文集

図11に示すように、プラテンガラス208とスリットガラス209との間に、支持部材253が設けられいる。

如图 11所示,在稿台玻璃 208与狭缝玻璃 209之间设置有支承部件 253。 - 中国語 特許翻訳例文集

M個の第1特定アドレス演算部53aは、M個のLUTアドレスにそれぞれ対応し設けられる。

设置 M个第一特定地址算术单元 53a以对应于 M个 LUT地址。 - 中国語 特許翻訳例文集

M個の第2特定アドレス演算部61は、M個のLUTアドレスにそれぞれ対応し設けられる。

设置 M个第二特定地址算术单元 61,以对应于 M个 LUT地址。 - 中国語 特許翻訳例文集

・雲台10に装着した場合のみに、状況に応じパンニング速度を制御する設定

·仅当安装在横摇 /纵摇云台 10上时根据情况进行控制横摇速度的设定 - 中国語 特許翻訳例文集

きっと貴方は素敵なご両親に育られたからと私は思います。

我觉得一定是因为您被很优秀的父母培育的原因。 - 中国語会話例文集

ビジネスマンにとっ問題解決のためにはシステム思考を身に着けることが重要である。

对商人来说必须掌握解决问题的系统化思维方式。 - 中国語会話例文集

基本的な問題の解決策を、それぞれのサンプルに対し準備される必要がある。

基本的问题解决方案须要针对各个样本进行准备。 - 中国語会話例文集


我々の希望日に輸送できるように下記の物を手配し下さい。

为了能在我们所希望的日期里送达,请筹备下述的东西。 - 中国語会話例文集

会議の主な議題は、来期の販売戦略と新商品の提案についです。

会议的主要议题是关于下一期的销售战略及新商品的提案。 - 中国語会話例文集

つまり、送信装置100が、付随音声信号の送信電力を主音声信号の送信電力である第1基準値よりも小さな第2基準値に設定したとしも、付随音声信号を受信する受信装置200が付随音声信号を正常に受信できない可能性は低い。

换句话说,即使发送设备 100将用于附属声音信号的发送功率设为低于第一参考值的第二参考值,接收附属声音信号的接收设备 200没有正常接收附属声音信号的可能性低。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1の読取部102Aに備えられる回転体310Aもまた同様の清掃部材および白基準面が設けられる。

设置在第一读取单元 102A中的旋转体 310A还包括类似的清洁构件和类似的白色参考面。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3のUI例300は、第2レベル階層制御システム表示310から選択されたPCSに対応する第3レベル階層モジュール表示318も含む。

图 3的示例性 UI 300还包括对应于从次要级等级控制系统表示 310中所选择的PCS的第三级层次模块表示 318。 - 中国語 特許翻訳例文集

子供の適正を見抜き、子供が真剣にやりたいことを応援することが、親がとるべき態度だと思います。

我觉得正确地看待孩子,支持孩子真正想做的事情才是父母应该采取的态度。 - 中国語会話例文集

1つまたは複数のパズル秘密に基づい第2の検証鍵をトークンによっ生成する。

令牌基于该一个或更多个谜题机密生成第二验证器密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集

914におい、トークンは第2の検証鍵に基づいベリファイアへの応答を生成する。

令牌基于第二验证器密钥生成对验证器的响应 (914)。 - 中国語 特許翻訳例文集

S13におい、CPU14は、ユーザによる操作キー52の押下に基づい、キー入力の判断処理を行う。

在 S13中,CPU 14响应于用户按下操作键 52执行键输入确定处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

最初に、合成画像記録モードが設定されいるか否かが判断される(ステップS900)。

首先,确定是否设置合成图像记录模式 (步骤 S900)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ご注文頂いた椅子は組み立式です。組み立時間は約20分です。

您订购的椅子是组装式的。组装时间大约是20分钟。 - 中国語会話例文集

多くの青年は大学へ行っ深く学習することを切実に求めいる.

许多青年渴求到大学里去深造。 - 白水社 中国語辞典

村の若いかあちゃんたちが身体検査のために子供を抱いやっ来た.

村里的婆娘们都抱着孩子来检查身体。 - 白水社 中国語辞典

この一瞥の間に,私は彼女の気持ちが非常に高ぶっいるのを見とった.

就在这一瞥之间,我看出了她非常激动。 - 白水社 中国語辞典

1つまたは複数のコンポーネントがプロセスおよび/または実行の脈絡内に存在しもよく、あるコンポーネントが1台のコンピュータ上に局在しもよく、かつ/または、2台以上のコンピュータ間に分散されもよい。

一个或一个以上组件可驻留于进程和 /或执行线程内,且组件可位于一个计算机上和 /或分布于两个或两个以上计算机之间。 - 中国語 特許翻訳例文集

パズル秘密(PS)と、場合によっは第2の擬似ランダム・ナンス(Nonce2)426とに基づい、428においベリファイア404は検証鍵(VKver)を計算する。

验证器 404基于谜题机密 (PS)以及可能还有第二个伪随机一次性数 (Nonce2)426来演算验证器密钥 (VK验证器)(428)。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つの実施形態においは、送信されたシンボルを検出するための木探索の間に巡回されるノードの数は、SNRがしきい値410を下回るときには第1の検出器を有効とするとともに第2の検出器を無効とし、SNRがしきい値410を上回るときには第2の検出器を有効とするとともに第1の検出器を無効とすることによっ低減される。

在一个实施例中,通过在 SNR低于阈值 410时启用第一检测器且停用第二检测器以及在 SNR高于阈值 410时启用第二检测器且停用第一检测器,而在树搜索期间减少所访问节点的数目以检测所发射符号。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、第1読取画像に代え、第1読取画像と同一である第2読取画像をハードディスク装置16からRAM14に移動し保存(または複製保存)するようにしもよく、第1読取画像と第2読取画像を共にハードディスク装置16からRAM14に移動し保存(または複製保存)するようにしもよい。

此外,既可以代替第 1读取图像,将作为与第 1读取图像相同的第 2读取图像从硬盘装置 16移动至 RAM14进行保存 (复制保存 ),也可以将第 1读取图像和第 2读取图像一同从硬盘装置 16移动至 RAM14进行保存 (复制保存 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10は、LNAを高直線性受信モードと低直線性受信モードの間で遷移する2つの構成を示しいる。

图 10描绘用于使 LNA在高线性接收模式与低线性接收模式之间转变的两个配置。 - 中国語 特許翻訳例文集

一つの場合、CPU116が非同期の作業キュー126を監視し、第1の閾値を超えたことを決定しもよい。

在一种情形中,CPU 116可以监测异步工作队列 126并确定已经超过了第一阈值。 - 中国語 特許翻訳例文集

バスインターフェース608は、ネットワークアダプタ610を、特に、処理システム600へ、バス602を介し接続するために使用されることもできる。

总线接口 608可用以经由总线602将 (尤其 )网络适配器 610连接到处理系统 600。 - 中国語 特許翻訳例文集

続い、リモートコマンダー100Bは、受信したモデル情報を含む対応サービス一覧送信要求をサーバ400に送信する(ステップS403)。

随后,遥控器 100B将包括接收的模型信息的可用服务列表传输请求传输到服务器 400(步骤 S403)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、windowは、画角の真ん中を中心に、レンズ性能が劣化しにくい傾向にある像高70%までの領域に設定することにしもよい。

此外,窗也可以是,以视角的正中为中心,设定在具有透镜性能不易恶化趋势的像高 70%的区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

続い、リモートコマンダー100Bは、制御対象機器200から取得したモデル情報をサーバ400に送信し、その応答としモデル情報によっ識別される対応サービス一覧をサーバ400から受信する。

随后,遥控器 100B将从控制目标设备 200获取的模型信息传输到服务器 400,并且从服务器 400接收作为对其的响应的由模型信息标识的可用服务列表。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、解像度決定部126は、第1の画像データ132と第2の画像データ136の差違を示す値とし、上述した変化率に代え、例えば、差分値等を用いもよい。

而且,分辨率决定部 126可以使用差值等,代替上述变化率,作为表示第 1图像数据 132与第 2图像数据 136的差异。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここでは、リセット行カウンタA(152)の出力信号S152がL+1行を選択し、リセット行カウンタB(153)の出力信号S153がN行を選択、1つ前の1水平同期期間212では、L行が選択されいたものとし例を示す。

这里,所示出的示例是在其中复位行计数器 A(152)的输出信号 S152选择行 L+1、复位行计数器 B(153)的输出信号 S153选择行 N、而在先前的水平同步时段 212中已经选择了行 L的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

左仕切側板62の内面側に位置固定板85を重ね、位置固定板85の位置決めピン87を左仕切側板62の位置決め穴82に嵌め込んだ状態で、止めネジ90を左外方から貫通穴88及びネジ穴89に差し込むことによっ、第2原稿読取手段38の主走査方向他端側(左端側)は、左仕切側板62に着脱可能に支持されいる。

在将位置固定板 85重叠于左隔开侧板 62的内面侧,并将位置固定板 85的定位销 87嵌入到左隔开侧板 62的定位孔 82中的状态下,将锁定螺丝 90从左外方插入到贯通孔 88以及螺孔 89,由此第 2原稿读取单元 38的主扫描方向的另一端侧 (左端侧 )被左隔开侧板 62可装卸地支承。 - 中国語 特許翻訳例文集

2色文字モードが選択されいないと判断した場合(S22:NO)、処理部は、黒文字の視認性を重視しつつ、黒文字以外の領域(背景レイヤ)に含まれる文字の視認性も維持した圧縮処理(以下、黒重視・高精細処理という)を実行し(S23)、本処理を終了する。

在判断为未选择双色文字模式的情况下 (S22:否 (NO)),处理部执行重视黑色文字的视认性并且还维持了黑色文字以外的区域 (背景层 )所包含的文字的视认性的压缩处理 (以下称为黑色文字重视·高精细处理 )(S23),结束本处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ706におい、第2の基地局送信機、これは第2の周波数帯域で主に送信する、は、前記第1の周波数帯域内に第2の信号成分を、例えば、定期的に送信するように動作される。

在步骤 706,主要在第二频带上发射的第二基站发射机用于例如周期性地在所述第一频带上发射第二信号分量。 - 中国語 特許翻訳例文集

或いは、第2のクラスタを明確に作成した後で、選択した第1のメンバを第1のクラスタから削除し第2のクラスタに追加することもできる。

可替代地,可显式地创建第二集群,并在随后可将所选第一成员从第一集群去除并添加到第二集群。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、上記実施形態及び第1の変形例と同様に、印刷装置100の診断部102で診断された診断結果は、印刷装置100に印刷させるようにしもよい。

另外,也可以与上述实施方式及第 1变形例相同,使打印装置100打印由打印装置 100的诊断部 102诊断的诊断结果。 - 中国語 特許翻訳例文集

システムは、コネクタRFIDタグ信号を引きだし、コネクタRFIDタグ信号に収められた情報を格納するように構成された、リーダー信号(SR)を発生するように適合されたRFリーダーも備える。

该系统还包括 RF读取器,该 RF读取器适配成生成读取器信号 (SR),该读取器信号 (SR)引出连接器 RFID标签信号并配置成存储被包含在连接器 RFID标签信号中的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、通信システム1では、グローバルIPアドレスについは、ローカルな機器間通信手段AおよびSMS通信手段Bを用いることにより、インターネットよりもシンプルな方法で相手先に通知し、データ(写真)についは、インターネット通信手段Cを用いることにより大容量の送受信を行っいる。

换句话说,在通信系统 1中,通过使用设备与设备本地通信手段 A和 SMS通信手段B,按比因特网更简单的方式向对方提供全局 IP地址的通知,并且通过使用因特网通信手段 C发送和接收大量数据 (照片 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、第1、第2の報知方法とは別に、診断部102は、ステップS1034で記憶しおいた電波状況を所定のメモリーから取得し、取得した電波状況に問題がある場合に、当該電波状況を示す情報、図9の番号「14」に対応する文言などをユーザーに報知するようにしもよい。

另外,不同于第 1、第 2报知方法,诊断部 102也可以从规定的存储器取得在步骤S1034中存储的电波状况,并在取得的电波状况存在问题时,将表示该电波状况的信息、与图 9的编号“14”对应的语句等告知用户。 - 中国語 特許翻訳例文集

この低コストモデルを使用することによっ、低コストコールバックラインを開き、これを使用しVOIPサーバーを通しダイヤルすることができるだろう。

通过使用这种低费用模型,将可以开通一个低费用回叫线路,用来通过 VOIP服务器拨号。 - 中国語 特許翻訳例文集

160乃至178行目には、CG画像を生成する際に用いられるデータであっ、且つ、外部から読み出し参照するデータを指定する第2のデータリンク指定情報が記載されいる。

第 160至 178行描述了第二数据链接指定信息,该第二数据链接指定信息指定被用于产生 CG图像并且从外面被读出并被参考的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

179乃至190行目には、CG画像を生成する際に用いられるデータであっ、且つ、外部から読み出し参照するデータを指定する第3のデータリンク指定情報が記載されいる。

第 179至 190行描述了第三数据链接指定信息,该第三数据链接指定信息指定被用于产生 CG图像的并且从外面被读出并被参考的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

191乃至201行目には、CG画像を生成する際に用いられるデータであっ、且つ、外部から読み出し参照するデータを指定する第4のデータリンク指定情報が記載されいる。

第 191至 201行描述了第四数据链接指定信息,该第四数据链接指定信息指定被用于产生 CG图像并且从外面被读出并被参考的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、非接触型カードに対し、又は例えば携帯電話におい、例えば電池が低下しいるときも機能させる必要があるために正確なクロックが得られないとき、このことが問題になり得る。

然而,例如对于无接触卡或当移动电话没有准确的时钟可用时,例如由于当拆下电池时还需要功能,这是个问题。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、このとき、所定の隙間eが設けられいることで、第1筐体61と載置面との接触する位置と第2筐体62と載置面との接触する位置との間が広いため、重心が安定する。

并且,此时,通过设有预定的间隙e,第一框体61和载置面接触的接触位置与第二框体62和载置面接触的接触位置之间变宽,因此重心稳定。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 136 137 138 139 140 141 142 143 144 .... 328 329 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS