意味 | 例文 |
「しもはんしん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 5325件
【図44】本願発明に基づく構図判定の適用例を示す図である。
图 44是图解按照本发明一个实施例的构图确定的一个应用示例的简图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図45】本願発明に基づく構図判定の適用例を示す図である。
图 45是图解按照本发明一个实施例的构图确定的一个应用示例的简图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図46】本願発明に基づく構図判定の適用例を示す図である。
图 46是图解按照本发明一个实施例的构图确定的一个应用示例的简图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図48】本願発明に基づく構図判定の適用例を示す図である。
图 48是图解按照本发明一个实施例的构图确定的一个应用示例的简图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2に示すプラテンカバー62は、その上部にADF(自動原稿搬送部)9が設けられている。
图 2所示的稿台盖 62在其上部设置有 ADF(自动原稿输送部 )9。 - 中国語 特許翻訳例文集
であり、ここで、KDFは汎用ブートストラッピング・アーキテクチャ(GBA)の鍵導出関数(KDF)に基づく。
其中 KDF基于通用自举架构 (GBA)密钥导出函数 (KDF)。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、受信データがない場合には、GPSモジュール120がオフ状態であると判断することができる。
在没有接收数据的情况下,可以确定 GPS模块 120处于关闭状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
光源116の反射を低減させる、またはなくす目的に様々な技術を実装することができる。
可以实现各种技术以减少或消除照明源 116的反射。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図16】本願発明に基づく構図判定の適用例を示す図である。
图 16是示出基于本发明实施例的构图判定的应用示例的图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図17】本願発明に基づく構図判定の適用例を示す図である。
图 17是示出基于本发明实施例的构图判定的应用示例的图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図18】本願発明に基づく構図判定の適用例を示す図である。
图 18是示出基于本发明实施例的构图判定的应用示例的图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図19】本願発明に基づく構図判定の適用例を示す図である。
图 19是示出基于本发明实施例的构图判定的应用示例的图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図20】本願発明に基づく構図判定の適用例を示す図である。
图 20是示出基于本发明实施例的构图判定的应用示例的图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図21】本願発明に基づく構図判定の適用例を示す図である。
图 21是示出基于本发明实施例的构图判定的应用示例的图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図23】本願発明に基づく構図判定の適用例を示す図である。
图 23是示出基于本发明实施例的构图判定的应用示例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図22】本願発明に基づく構図判定の適用例を示す図である。
图 22是示出基于本发明实施例的构图判定的应用示例的图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図23】本願発明に基づく構図判定の適用例を示す図である。
图 23是示出基于本发明实施例的构图判定的应用示例的图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図24】本願発明に基づく構図判定の適用例を示す図である。
图 24是示出基于本发明实施例的构图判定的应用示例的图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図26】本願発明に基づく構図判定の適用例を示す図である。
图 26是示出基于本发明实施例的构图判定的应用示例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
体育トレーニング中に過度に体力を消耗することは,反対に体の健康によくない.
体育锻炼中过度地消耗体力,反而对身体健康不利。 - 白水社 中国語辞典
英雄や模範的人物が胸の前で交差するよう赤い絹を両肩から掛けて多くの人に取り巻かれて行進する.
披红游街 - 白水社 中国語辞典
すなわち、判断部47は、制御部41に指示された再生すべき静止画像ファイルをメモリカード36から読み出し、その読み出した静止画像ファイルのヘッダHs中に動画像データMDcutが存在するか否かを判断する。
即,判断部 47从存储卡 36读出被控制部 41指示的应重放的静止图像文件,并判断该读出的静止图像文件的头部 Hs中是否存在动态图像数据 MDcut。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3に戻って、社外管理者用データ生成部106は、オペレータが社外管理者であるとオペレータ種別判定部103によって判定された場合に、図9に示す手順で出力用のログデータを生成する。
返回到图 3,公司外管理者用数据生成部 106在由操作者类别判定部 103判定为操作者是公司外管理者时,以图 9所示的步骤来生成用于输出的记录数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
ある例において、デバイスA及びデバイスCが互いに無線通信可能な範囲に位置していなくとも、デバイスCは、インターネット330を通じてデバイスAのサービスを要求してもよい。
在一个示例中,即使设备 A和设备 C不在彼此的无线通信范围内,设备 C也可以经由因特网 330请求设备 A的一个或者多个服务。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして受信した印刷データに含まれる端末識別情報が記憶部に記憶されている端末識別情報と一致しないと判定部によって判定され、印刷制御部がユーザの印刷指示により受信した印刷データを印刷する場合に、取得部が取得した端末識別情報が記憶部に記憶されてもよい。
进而,在利用判定部判定出包含于接收到的印刷数据的终端识别信息与存储于存储部的终端识别信息不一致、且印刷控制部根据用户的印刷指示对接收到的印刷数据进行印刷的情况下,可以将利用取得部取得的终端识别信息存储于存储部。 - 中国語 特許翻訳例文集
また前景レイヤ生成部31は、黒画素を検出する処理として、|R−G|、|G−B|及び|B−R|が夫々閾値TH2以下であり、しかもR、G及びBがいずれもTH1以下である場合に、注目画素が黒画素であると判定する処理を行ってもよい。
另外,前景层生成部 31作为检测黑像素的处理,|R-G|、|G-B|以及 |B-R|分别在阈值 TH2以下,而且 R、G以及 B的每一个都在 TH1以下的情况下,也可以进行判定注目像素是黑像素的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、添付された図面は、この開示のある典型的な実施例だけを例証することが言及されることが留意され、したがって、明細書が他の等しく有効な実施例を許容するかもしれないのに関して、その範囲の制限することを考慮されることはない。
然而应该注意,附图仅图解了本公开的某些典型实施例,故不应被认为限定其范围,因为该描述可以准入其他同等有效的实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集
25. 前記少なくとも1つのプロセッサが、前記第2のUEからの前記SFIに基づいて基準信号を送信することと、リソース品質情報(RQI)要求を第3のUEに送信することと、前記基準信号に基づいて前記第3のUEによって判断されたRQIを受信することとを行うように構成された請求項21に記載の装置。
25.根据权利要求 21所述的装置,其中,所述至少一个处理器用于: 根据来自所述第二 UE的 SFI来发送参考信号; - 中国語 特許翻訳例文集
そうして、累積印字画素数YXが所定の閾値を超える位置に基づいて、右側の印字開始位置(印字範囲の境界位置)を決定する。
而且,基于累计打印像素数 Yx超过预定的阈值的位置,确定右侧的打印开始位置(打印范围的边界位置 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
現在、この目的のために、セルラハンドヘルドデバイス上でRDSデータストリームを使用するアプリケーションは存在しない。
当前,并没有为此目的而在蜂窝式手持装置上利用 RDS数据流的应用。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】本発明の模範的な一実施形態による情報処理/コンピュータ・システムの典型的なハードウェア構成を示す図である。
图 8说明根据本发明的示例性实施例的信息处理 /计算机系统的典型硬件配置; - 中国語 特許翻訳例文集
次に、S802において、ネイティブ機能モジュール530は、ユーザが機能選択画面901を介してブラウザ機能を選択したか否かを判定する。
在步骤 S802中,本地功能模块 530确定用户是否经由功能选择画面 901选择了浏览器功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、合成対象画像選択範囲決定部171が、その補正値に基づいて、インパクト音検出位置の補正後の位置を特定する。
然后,合成目标图像选择范围确定部分 171基于该校正值指定在碰撞声音检测位置的校正之后的位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、合成対象画像選択範囲決定部171が、その補正値に基づいて、インパクト音検出位置の補正後の位置を特定する。
然后,合成目标图像选择范围确定部分 171基于校正值指定撞击声音检测位置的校正之后的位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
最適な性能のために、所定の送信フォーマットは、特定の周波数範囲に制限された帯域を持つ送信機を採用する。
对于最佳性能,特定的传输格式使用带宽局限于指定频率范围的发射机。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、診断部102は、上記のステップS1031、S1032、S1033で判別(確認)した結果を所定のメモリー(例えば、RAM120)に記憶する(ステップS1034)。
接着,诊断部 102将在上述的步骤 S1031、S1032、S1033中判别 (确认 )的结果存储到规定的存储器 (例如 RAM120)中 (步骤 S1034)。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信制御部121は、通信可否チェックのタイミングになっていないと判定した場合には(ステップS201で「No」)、ステップS201に戻る。
在其被确定为不是通信能力检查的定时 (在步骤 S201中为“否”)的情形中,通信控制部分 121返回到步骤 S201。 - 中国語 特許翻訳例文集
周辺デバイスがローカルの周辺デバイスであるかリモートの周辺デバイスであるかを判別するのがシリアル・ドライバ110Aである。
由串行驱动器 110A确定外围设备是本地外围设备还是远程外围设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
ある時期の建設プロジェクトには,要求に反して局部のみ見て地域的ないし全国的見地を持たない配置が見られた.
有的时期搞建设项目是先微观后中观、宏观,或有微观无中观、宏观的逆行布局。 - 白水社 中国語辞典
ステップS58において、スライド画像選抜部34は、全てのサブイベントを処理対象に指定したか否かを判定し、全てのサブイベントを処理対象に指定したと判定するまで、処理をステップS54に戻し、それ以降を繰り返す。
在步骤 S58,幻灯片图像选择部分 34确定是否已经指定要处理所有子事件。 直到确定已经指定要处理所有子事件为止,处理返回到步骤 S54,并且重复随后的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、シリアルコマンドデータ配置区間の前縁部分d34及び反転前縁部分d33よりも前には、フレームの先頭位置を示すフラグである、フレーム同期信号d32の配置区間を設定してある。
在串行命令数据布置区间中的前缘部分 d34和经反转的前缘部分 d33之前,作为指示出帧的开始位置的标志的帧同步信号 d32的布置区间被布置。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4のフローチャートの説明に戻ると、ステップS12で3D表示モードでないと判断した場合には、左チャンネル又は右チャンネルだけの表示モードか否か判断する(ステップS14)。
再次参考图 4中的流程图,如果在步骤 S12中判定显示模式不是 3D显示模式,则判断所设置的显示模式是否是用于左通道或右通道的显示模式 (步骤 S14)。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、図5(2)に示す基本構成2のように、周波数分離部8401を設け、受信したミリ波信号から変調信号と基準搬送信号を周波数分離し、分離した基準搬送信号成分を注入信号として受信側局部発振部8404に供給することが考えられる。
此外,提供分频器 8401使得从接收的毫米波信号频率分离调制信号和参考载波信号,并且将分离的参考载波信号分离作为注入信号提供到接收侧本地振荡器 8404是可能的构思,如同上面参考图 8B描述的基本配置 2的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、判定部352は、トラッピング処理において画素値を変更しない印刷色の色版(K版)の画像データの注目画素の画素値がオンであり、特徴量算出部351により算出された特徴量に基づいて各設定領域のいずれかに画像の境界部分が含まれていると判定した場合、当該注目画素がかぶせ処理を行うべき画素であると判定する。
更具体地讲,如果判定了在补漏处理中像素值不变的打印颜色的色板 (K板 )图像数据的目标像素的像素值为 ON,并且还根据由特征量计算部 351计算出的特征量而判定了图像的边界部分包含在任一个预设区域内,则判定部 352判定目标像素是要进行重叠处理的像素。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、注目被写体の動作範囲が比較的大きい場合には「大」が示され、注目被写体の動作範囲が比較的小さい場合には「小」が示され、これらの間程度である場合には「中」が示される。
在操作范围 673中,例如,在被观察主体的操作范围相对大的情况下,表示“大”,并且在被观察主体的操作范围小的情况下,表示“小”。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、1つの装置または方法が、本発明が解決しようとするありとあらゆる問題に対処するものである必要はなく、これは本発明の特許請求の範囲によって包含されるべきものである。
此外,不一定要装置或方法为了包含于此而解决通过本发明设法解决的每个问题。 - 中国語 特許翻訳例文集
こうした各種選択を受け付けた後、モノクロモードが選択されたか否か(ステップS120)、モノクロモードが選択されたときには赤色強調モードが選択されたか否か(ステップS130)をそれぞれ判定する。
接收这样的各种选择之后,分别判定是否选择了单色模式 (步骤 S120)、在选择了单色模式时是否选择了红色强调模式 (步骤 S130)。 - 中国語 特許翻訳例文集
基地局112が問題がある信号を受信していないなどの理由で、モバイルデバイス111が、問題がある信号を経験しているようにもはや見えない場合、プロセス650は、ステップ657において、データレートが最適レベルにあるかどうかを判断する。
如果移动装置 111不再好像正经历有问题的信号,例如因为基站 112不在接收有问题的信号,那么过程 650可确定数据速率是否处于最佳水平 (步骤 657)。 - 中国語 特許翻訳例文集
3次元顔モデルを顔画像にフィットさせて判定する方式など既存の技術を用いて顔がテレビに対して正面を向いているか、否かを判定する(s802)。
使用使三维面部模型与面部图像相配合进行判定的方式等现有的技术,判定面部对于电视机是否朝向正面 (s802)。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、まず、判定部352では、K版の注目画素の値が1(オン)であるか否かを判定し(ステップS201)、K版の注目画素が1でなければ処理を終了する(ステップS201においてNo)。
更具体地说,首先,判定部 352判定 K板的目标像素的值是否为 1(ON)(步骤S201)。 如果 K板的目标像素不为 1(在步骤 S201中为否 ),则处理结束。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |