「しゃき」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > しゃきの意味・解説 > しゃきに関連した中国語例文


「しゃき」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 10689



<前へ 1 2 .... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 .... 213 214 次へ>

−インスタンスZは送信者および送信者の仮名の実の識別情報を知っているが、送信者のグラフトを検出および読み取りできない;

-实例 Z知道发送者的真实身份及其假名,但是不能够检测和读取他的移植; - 中国語 特許翻訳例文集

この法定整備期日とは、例えば、電動移動体50が電気自動車である場合、電気自動車の車検日を意味する。

例如,如果电动移动体 50是电动汽车,则法定维护日期指的是电动汽车的汽车检修日期。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで言う電動移動体には、例えば、電気自動車、電動二輪車、電気バス、電動貨車、電動船舶、電動飛行機等が含まれる。

这里,电动移动体包括例如电动汽车、电动自行车、电动公共汽车、电动货车、电动船舶和电动飞机。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6は、入射光が弱い場合に、電圧Vtrgが段階的に供給された場合のポテンシャル変化例を示すポテンシャル図である。

图 6是示出了当在具有弱的入射光的阶段供应电压 Vtrg时的电势变化的电势图。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信者はまた、送信者が電子郵便システムによって電子レターのハードコピーを受信者に配達することを要求することができる。

并且收信方还可以请求发信方让电子邮政系统向收信方递送电子信件的拷贝。 - 中国語 特許翻訳例文集

高齢者が働きやすい環境のある社会を実現するために施行されたのが改正高年齢者雇用安定法である。

为了实现有便于老年人工作的环境的社会而实施的是高龄者雇佣安定法修订版。 - 中国語会話例文集

その法律学者は詐害行為の受益者に対する制裁は、その不法行為の加害者に対する罰則よりも重くするべきだと主張した。

那位法律学家主张对诈骗行为受益者的惩罚力度应当大于违法行为加害者。 - 中国語会話例文集

被保険者期間は、その人が被保険者になった月から、被保険者ではなくなる月の前月までです。

被保人期间是指从当事人成为被保险人的当月开始,直到保险失效的前一个月为止。 - 中国語会話例文集

したがって、液晶シャッターメガネ18の左目シャッターSTLは液晶シャッター制御信号CSTが第1論理値として発生する時開放され、液晶シャッターメガネ18の右目シャッターSTRは液晶シャッター制御信号CSTが第2論理値として発生する時開放される。

因此,在产生第一逻辑值的液晶快门控制信号 CST时,液晶快门眼镜 18的左眼快门 STL打开,而在产生第二逻辑值的液晶快门控制信号 CST时,液晶快门眼镜 18的右眼快门 STR打开。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、投射距離測定部170は、所定のタイミングでスクリーンの投射面に対して赤外光を照射してその反射光の受光強度を検出し、予め検出した上記受光強度との比較により投射面までの投射距離(図2において「L」を付した距離)を算出する。

而且,投影距离测定部 170在规定时刻对幕布投影面照射红外光,检测其反射光的受光强度,通过与预先检测出的上述受光强度的比较,算出到投影面的投影距离 (图 2中赋以“L”的距离 )。 - 中国語 特許翻訳例文集


例えば、同じ投射画像について投射範囲の異なる複数種類のテンプレートを記憶部116に画像データとして記憶させておき、投射条件や投射領域に合わせたテンプレートを投射範囲設定部180が記憶部116から選択して画像投射部120へ入力してもよい。

如对于相同的投影图像,将投影范围不同的多种模板作为图像数据在存储部116上存储,投影范围设定部180从存储部116上选择出对照投影条件、投影区域的模板,输入给图像投影部 120。 - 中国語 特許翻訳例文集

政治的・社会的活動を積極的に行なって大きな影響力を持つ人.

活动家 - 白水社 中国語辞典

平気でやることができる,容赦なく…することができる,手加減せずに…することができる.

拉得下脸来 - 白水社 中国語辞典

なお、発言者特定部18は、音声信号と共に参加者IDを受信した場合、何も行なわずに参加者IDの参加者が発言者であると特定できる。

而且,发言者确定部 18在与语音信号一同地接收到参加者 ID的情况下,什么也不做就能够确定参加者 ID的参加者是发言者。 - 中国語 特許翻訳例文集

あなたの当社における社員としての地位、身分および当社との雇用契約については会社が社員規定で保証し、全責任を負います。

关于你在我公司作为职员的地位、身份以及与我公司的雇佣合同,公司通过职员规定予以保证并负全责。 - 中国語会話例文集

被写体距離情報の修正は、ステップS403で設定される被写体距離範囲内で行う。

CPU121在步骤 S403中设置的被摄体距离范围内校正被摄体距离信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

被写体距離情報の修正は、ステップS403で設定される被写体距離範囲内で行う。

CPU 121在步骤 S403中设置的被摄体距离范围内校正被摄体距离信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

注釈定義704は、注釈の空間的定義及び/又は時間的定義を図解する。

注释定义 704图形化地示出了注释的时间定义和 /或空间定义。 - 中国語 特許翻訳例文集

シャッタ123a及び123bは、交換レンズ200からの光学的信号の遮断・通過を切り換える。

快门 123切换来自更换镜头 200的光学信号的截断、通过。 - 中国語 特許翻訳例文集

期間Timaは、主として、X線発生器3によって放射線が放射される間の時間に依存する。

持续时间 Tima主要取决于 X射线发生器 3发射辐射所用的时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS3において、被写体距離推定手段22は、被写体距離を推定する。

在步骤 S3中,被摄体距离推测单元 22推测被摄体距离。 - 中国語 特許翻訳例文集

我々は、B社を救済型M&Aで吸収合併し、会社再建を行う。

我们对B公司采取救济性M&A吸收合并,进行公司重建。 - 中国語会話例文集

弊社は、顧客の視点から分析し、自社製品のより良い向上を目指します。

本公司从顾客的观点来分析,立志优化公司的产品。 - 中国語会話例文集

彼は受給資格者創業支援助成金を利用して小さな会社を設立した。

他通过利用受益资格者创业支援补助金建立了一个小公司。 - 中国語会話例文集

企業の経営者には、社内の業務を善管注意義務をはたして運営する責務がある。

企业经营者有必要监督公司业务的妥善管理的责任。 - 中国語会話例文集

我社では、未来の地球を守るべく、社員一同で環境経営に取り組んでいます。

本公司和员工一道着手于保护未来地球的绿色管理。 - 中国語会話例文集

日本で営業する証券会社はすべて投資者保護基金に加入しなくてはならない。

在日本运营的所以证券公司都必须加入投资者保护基金。 - 中国語会話例文集

この会社の社員は、企業保険により連続休暇を取れるようになっている。

这家公司的员工,通过企业保险得到了连休假期。 - 中国語会話例文集

一度会社で働き始めると、あなたは一生その会社で働かなければならない。

一旦在公司里开始工作,你必须在那个公司工作一辈子。 - 中国語会話例文集

筆者は他にどんな描写を加えることができたとあなたは考えますか?

你认为作者能够加入一些什么样的描写? - 中国語会話例文集

我が社の商品は競合会社の製品に対して非常に競争力がある。

我们公司的商品相对于竞争公司的产品非常有竞争力。 - 中国語会話例文集

昔と変わらぬ美しさに胸の高鳴りを抑えきれず上手くしゃべれない。

因你和从前一样的美丽而激动地说不好话。 - 中国語会話例文集

バイク、自転車、車通勤者がいる場合、通勤災害対策を行なっている。

如果有摩托车,自行车,开车上下班的人的情况下,请采取通勤事故措施。 - 中国語会話例文集

自分がどんなにその小説家が好きかを彼はべちゃくちゃとしゃべり続けた。

他喋喋不休地说着自己多么喜欢那个小说家 - 中国語会話例文集

1人の女性が私に韓国語をしゃべれますかと英語で尋ねてきました。

一个女人用英语问我会说韩语吗? - 中国語会話例文集

彼は若いころは反共主義者であったが、いまは容共主義者である。

他在年轻的时候是一个反共主义者,现在却是一个容共主义者。 - 中国語会話例文集

本来貴社は東京のどちらの会社との契約を結ぶ予定だったのですか?

本来贵公司是要和东京的哪所公司签约吗? - 中国語会話例文集

GlennはParsons社の社員にとって理想的な就業環境を作ることに力を注いでいます。

Glenn为了能让Parsons公司的员工有个理想的就业环境而努力。 - 中国語会話例文集

先週の会議で、予算案の締め切りは11月9日とおっしゃっていました。

在上周的会议上说了,预算方案的最后期限是11月9日。 - 中国語会話例文集

弊社で販売しているすべての商品に、社名やロゴを印刷することができます。

在我们公司贩卖的所有商品,都能够印刷公司名字和商标。 - 中国語会話例文集

この度は、弊社の無理なお願いに奔走していただき感謝しております。

这次很感谢您为了弊公司任性的请求而四处奔走。 - 中国語会話例文集

競合他社が弊社製品と同等の機能を持つ製品を発売しました。

竞争公司发售了和我们公司拥有同等功能的产品。 - 中国語会話例文集

社会人としての最低限のマナーは入社前に身に着けておきなさい。

作为社会人最基本的礼仪,请在进入公司之前学好。 - 中国語会話例文集

その驚きの発表の後、彼女はしばらくの間わけのわからないことをしゃべっていた。

在那番出人意料的发表之后,她在很长一段时间里语无伦次地说着。 - 中国語会話例文集

作業前の機械の写真と作業後の機械の写真を別ファイルで管理する。

运作前的机械的照片和运作后的机械的照片,用不同的文档进行管理。 - 中国語会話例文集

誰もが信用できる会社こそが本当に素晴らしい会社と思います。

我觉得谁都能信任的公司才是厉害的公司。 - 中国語会話例文集

旧社会で仕事にありつくため,彼は長年上海と南京の間を駆けずり回った.

在旧社会为了找到工作,他多年奔波于上海南京之间。 - 白水社 中国語辞典

今後間もなく,この種の自動車が自動車道路を疾駆するのを見ることができる.

不久以后,可以看到这种汽车在公路上奔驰了。 - 白水社 中国語辞典

旧社会では労働者が仕事が引けて工場から出る時には,持ち物検査さえされた.

旧社会工人出厂门,还要被抄身。 - 白水社 中国語辞典

これらの自動車は各会社が集めて来たもので,統一的に転用する予定になっている.

这些汽车是各公司征集来的,准备统一调用。 - 白水社 中国語辞典

<前へ 1 2 .... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 .... 213 214 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS