意味 | 例文 |
「しゃはんの」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 9451件
図1は車両に搭載される制御装置(以下「車載機」という)、図2はユーザが所持する充電情報表示用携帯機(以下「携帯機」という)の例であり、これらの車載機と携帯機とによって、本発明の充電情報表示システムが構成される。
图 1是搭载在车辆上的控制装置 (以下,称为“车载机”)的例子,图 2是用户所携带的充电信息显示用便携机 (以下,称为“便携机”)的例子,由这些车载机和便携机构成本发明的充电信息显示系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
そうすると、原稿Mの第1面からの反射光が、反射ミラー24b、両反転ミラー25a,25b及び結像レンズ26を介して、第1ラインセンサ27に導かれて結像される。
这样,来自原稿 M的第 1面的反射光经由反射镜24b、两个反转镜 25a、25b以及成像镜头 26被导向第 1线传感器 27并成像。 - 中国語 特許翻訳例文集
シャッターメガネ210は、メガネ駆動信号発信部208部から送信された同期信号を受信するための受信部(図示せず)を備えており、受信した同期信号に応じて左右のレンズにシャッターをかける。
快门眼镜 210具有用于接收从眼镜驱动信号发送单元 208发送来的同期信号的接收单元 (图中未示 ),对应于接收的同期信号,对左右的镜头施加快门。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、中央制御部13は、被写体画像Gの中心座標C1(x1, y1)を背景画像P4aの座標系に変換した座標C2(x2, y2)を基準として、背景画像P4aと被写体切り抜き画像P3の被写体画像Gを合成する画像合成処理を画像合成部8dに行わせる(ステップS36)。
下面,中央控制部 13以将被摄体图像 G的中心坐标 C1(x1,y1)变换到背景图像P4a的坐标系的坐标 C2(x2,y2)为基准,使图像合成部 8d进行对背景图像 P4a与被摄体裁剪图像 P3的被摄体图像 G进行合成的图像合成处理 (步骤 S36)。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10(A)は、被写体領域Target1にピントを合わせるボケ修復を行った様子を示したものである。
图 10A示出如何进行模糊恢复以聚焦于被摄体区域 Target1。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10(B)は、被写体領域Target2にピントを合わせるボケ修復を行った様子を示したものである。
图 10B示出如何进行模糊恢复以聚焦于被摄体区域 Target2。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10(C)は、被写体領域Target3にピントを合わせるボケ修復を行った様子を示したものである。
图 10C示出如何进行模糊恢复以聚焦于被摄体区域 Target3。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4に示す姿勢との違いは、撮影者が撮像装置10を縦位置に構えている点である。
与图 4所示的姿势不同之处在于摄影者使摄像装置 10位于纵向位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
可動式液晶モニター101の液晶パネル面は撮影者側を向いている。
可动式液晶监视器 101的液晶面板面朝向摄影者侧。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1セグメント65aは、入射する光の全てを実質的に透過するように設計されている。
第一段 65a经设计以大致透射所有入射于其上的光。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS14では、複数の解釈部26においてページ単位で並列処理が行われる。
在步骤 S14中,分析器 26以页面为单位执行并行处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2A】図2Aは、一実施形態に係るレンズ素子を有するカメラアレイの斜視図である。
图 2A是根据一种实施方式的具有透镜元件的相机阵列的立体图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7は、より多くの遮蔽データがドレープ表現において取り込まれることができることを示す。
图 7示出了在帘状物表示中可以捕获更多的遮挡数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS303では、ステップS302で抽出された被写体の大きさを算出する。
在步骤 S303中,计算在步骤 S302中所提取的被摄体的大小。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS307では、ステップS306で抽出された被写体の大きさを算出する。
在步骤 S307中,计算在步骤 S306中所提取的被摄体的大小。 - 中国語 特許翻訳例文集
2つ目は、シャッター行のキャリー信号SL_C<n−2>がHである場合である。
第二,当快门行的进位信号 SL_C<n-2>为 H时,选择了快门行选择信号 SLSEL<n>。 - 中国語 特許翻訳例文集
サーバー130は、この識別子340を使用して該当する翻訳者を特定してもよい。
服务器 130然后可以使用标识符 340来识别负责的翻译者。 - 中国語 特許翻訳例文集
操作者は、モニタ6の表示動作に違和感を覚えることなく撮像動作に移行する。
操作者没有对监视器 6的显示动作感到不适就转移到摄像动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
操作者は、LCDユニット36の表示動作に違和感を覚えることなく撮像動作に移行する。
操作者在没有对 LCD单元 36的显示动作感到不适的情况下就转移到摄像动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、図3に示すように、使用者は、複数のサムネイル画像3b〜3fを選択することができる。
例如,如图3所示,使用者可以选择多个缩略图图像3b~3f。 - 中国語 特許翻訳例文集
レンズ102は、被写体からの光を撮像素子104に投影して光学像を形成する。
镜头 102通过将来自被摄体的光投影至摄像元件 104上而形成光学图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここでは、DPF1A、1Bの表示部11に表示される写真データを拡大する場合について説明する。
在此,说明将 DPF1A、1B的显示部 11所显示的照片进行放大的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6は、駐車場および通りの画像601を記録するように置かれた監視カメラを示す。
图 6示出了设置成记录停车场和街道 601的图像的监视摄像机。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7は、車両9のヘッドライト98が点灯している状態を示す図である。
图 7是表示点亮车辆 9的前灯 98的状态的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4は、前記遮蔽プロセッサ109により上記特定の例が使用される方法を図示している。
图4图示遮挡处理器109在该特定示例中使用的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
使用者は、設定値を変更したい設定項目のメニュー画像imを押下する。
使用者按下希望更改设定值的设定项目的菜单图像 im。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、被写体追尾部55の詳細については、図2を参照して後述する。
将在后面参照图2描述被摄体跟踪单元 55的细节。 - 中国語 特許翻訳例文集
遮光部材の光導波路中心軸に対する位置は、画素130と同じである。
光阻挡部件相对于光学波导的中心轴的位置与在像素 130中的相同。 - 中国語 特許翻訳例文集
次のような患者は、使用前に医者や薬剤師に問い合わせてください。
接下来这种患者,请在使用前向医生或药剂师咨询。 - 中国語会話例文集
理由は大気汚染と物価上昇などで家族帯同者が減ったのだそうです。
据说携带家人者减少的理由是大气污染和物价上升。 - 中国語会話例文集
本社から指示により、私たちはまずあなたと価格の交渉をおこなわなければならない。
根据总公司的指示,我们必须和您商谈一下价格。 - 中国語会話例文集
我々は今の消費者に対するメンタルモデルを改めなければだめだ。
我们必须转换对于如今消费者的心理模型。 - 中国語会話例文集
私の会社は日本国内でジュエリー、カジュアル時計を扱っています。
我的公司在日本国内贩卖珠宝和休闲手表。 - 中国語会話例文集
正式の舞踏会は、若い女性が社交界にデビューするイベントである。
正式的舞會是年輕女子初次步入社交界的活動。 - 中国語会話例文集
負債性引当金は貸借対照表上の負債として計上される。
负债性储备金作为记载资产负债表中的负债来计算。 - 中国語会話例文集
クーリングオフの制度は消費者を救済するために拡充されてきた。
冷却期制度为救济消费者而被扩大了。 - 中国語会話例文集
度重なるトップミーティングの末、二社はついに合併を決めた。
在接二连三的高层会议的最后,两家公司终于决定合并了。 - 中国語会話例文集
当社は新しいベイエリアの市場について集中化戦略を採用した。
本公司对海湾地区的市场采用了集中化战略。 - 中国語会話例文集
当社は合併について会計事務所からのフェアネスオピニオンを受領した。
本公司收到了来自会计事务所有关合并的公平意见书。 - 中国語会話例文集
内部者取引は市場の信頼性を著しく損なう行為である。
内部人员交易是一种会显著伤害市场公信力的行为。 - 中国語会話例文集
社員は退職日の一ヶ月前までに退職願いを出さなければならない。
员工必须在辞职的一个月前提交辞职申请。 - 中国語会話例文集
また、インターネットユーザーの数に比例して、ソーシャルメディアには成長市場があります。
而且,与网络用户人数相比,社交媒体具有发展空间。 - 中国語会話例文集
私の会社は日本国内でジュエリー、カジュアル時計を扱っています。
我们公司在日本国内经营珠宝和休闲手表。 - 中国語会話例文集
私たちはあなた方の会社に企業見学を受け入れて頂きたい。
我们想让你们接受对你们公司进行企业参观学习。 - 中国語会話例文集
境界設定者は、測量士やエンジニアのような作業を行う必要があります。
境界线设定者需要开展类似于测量员和工程师的作业。 - 中国語会話例文集
詳細については、以下の担当者宛に直接お問合せ下さいますようお願い申し上げます。
有关详细内容,希望您可以跟下面的联系人直接咨询。 - 中国語会話例文集
ここまで支えてくださった皆様をはじめ、多くの方々に感謝いたします。
向至今为止支持着我的各位以及很多人表示感谢。 - 中国語会話例文集
熟慮の末、不本意ではございますが、大西製薬を退社することにしました。
深思熟虑之后,虽并非本意,但决定离开大西制药。 - 中国語会話例文集
貴社の翻訳サービスはネイティブチェックも行って頂けるでしょうか。
贵公司的翻译服务可以由母语国家的人进行校对吗? - 中国語会話例文集
弊社を含め、いわゆるITベンチャーの多くは創業20年にも満たない若い企業です。
包括弊公司在内的,也就是IT风投企业中很多都是创业还不满20年的年轻企业。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |