「しゅうきょうが」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > しゅうきょうがの意味・解説 > しゅうきょうがに関連した中国語例文


「しゅうきょうが」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 825



<前へ 1 2 .... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 次へ>

加えて、光源434は、例えばパルスコード、振幅変調または周波数変調の形態で遠隔測定信号をプロセッサ401に提供することができる。

另外,光源 434可以向处理器 401提供遥感勘测信号,例如,以脉冲代码,调幅或者调频格式。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明のかかる視点によると、予測誤差信号を周波数領域において処理するか空間領域において処理するかを適応的に判定するためのコンセプト、対応する装置、信号及びセマンテイックスが提供される。

以及用于决定要将预测误差信号变换到频域中还是要将预测误差信号保持在空间域中的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図17A】実施の形態に係る画像処理プログラムおよび修正画像検出処理ルーチン・プログラムの処理内容の説明に供する他の図である。

图 17A为伴随图像处理程序和校正图像检测例程 /程序的处理内容的说明的图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図17B】実施の形態に係る画像処理プログラムおよび修正画像検出処理ルーチン・プログラムの処理内容の説明に供する他の図である。

图 17B为伴随图像处理程序和校正图像检测例程 /程序的处理内容的说明的另一图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図17C】実施の形態に係る画像処理プログラムおよび修正画像検出処理ルーチン・プログラムの処理内容の説明に供する他の図である。

图 17C为伴随图像处理程序和校正图像检测例程 /程序的处理内容的说明的另一图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図17D】実施の形態に係る画像処理プログラムおよび修正画像検出処理ルーチン・プログラムの処理内容の説明に供する他の図である。

图 17D为伴随图像处理程序和校正图像检测例程 /程序的处理内容的说明的另一图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図17E】実施の形態に係る画像処理プログラムおよび修正画像検出処理ルーチン・プログラムの処理内容の説明に供する他の図である。

图 17E为伴随图像处理程序和校正图像检测例程 /程序的处理内容的说明的另一图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図17F】実施の形態に係る画像処理プログラムおよび修正画像検出処理ルーチン・プログラムの処理内容の説明に供する他の図である。

图 17F为伴随图像处理程序和校正图像检测例程 /程序的处理内容的说明的另一图; - 中国語 特許翻訳例文集

BS1及びBS2が同一の周波数領域を使用するので、位置上、二つの基地局から伝送される信号の大きさは、移動局に類似した影響を及ぼすようになる。

由于 BS 1和 BS 2使用单个频率区域,鉴于该位置,从两个基站 BS 1和 BS 2传送的信号对移动站产生类似地影响。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、このようなWebサービスは、予め共通鍵Aを入手することができないため、ジョブトラッキングデータの課金度数を編集することはできない。

然而,通过这样的网络业务,因为没有预先获得公共密钥A,所以不能编辑作业追踪数据中的收费度。 - 中国語 特許翻訳例文集


即ち、加算器140は、スイッチ130からランダムノイズが供給されている場合には、入力信号IN(x,y)とランダムノイズとを加算して生成した修正信号F(x,y)を信号線109に出力する。

也就是说,当从开关130提供随机噪声时,加法器 140输出通过将输入信号 IN(x,y)加上随机噪声生成的修改的信号 F(x,y)到信号线 109。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、加算器140は、スイッチ130からランダムノイズが供給されていない場合には、入力信号IN(x,y)をそのまま修正信号F(x,y)として信号線109に出力する。

另一方面,当不从开关 130提供随机噪声时,加法器 140直接输出输入信号 IN(x,y)作为修改的信号 F(x,y)到信号线 109。 - 中国語 特許翻訳例文集

図11Aの動作11−2は、無線端末が、動作11−1の命令に応えて、要求された頻度または時間周期で要求されたタイプのMIMO関連CQIレポートを提供する工程を備える。

图 11A的动作 11-2包括无线终端响应于动作 11-1的命令在请求的频率或时间段提供所请求类型的 MIMO相关 CQI报告。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザデータは、物理的アップリンク共有チャンネル(PUSCH)を経て搬送され、これは、スタートリソースブロック、送信帯域巾、及びPUSCHホッピングがイネーブルされた場合の周波数ホッピングパターンにより決定される。

在由起始资源块、传输带宽和 PUSCH跳跃被使能时的情况下的跳频模式确定的物理上行链路共享信道 (PUSCH)上载送用户数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、制御部10は、登録者によって終了が要求された会議の会議IDに対応する全ての参加者情報を開催状況管理テーブル24から削除する。

具体来说,控制部 10从召开状况管理表格 24中删除与由登记者请求了结束的会议的会议 ID对应的全部的参加者信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

1060と1081(または1066と1086)の間のサイズ比によって、ミキサに最終的に送られる、入力差動対によって提供される電流量が制御される。

1060与 1081(或 1066与 1086)之间的大小比控制由输入差分对提供的最终递送到混频器的电流量。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようにして受信データを修正することによって、データの削除によって生じた、出力信号中のアーティファクトの悪影響を緩和することができる。

通过以此方式修改所接收数据,可减轻输出信号中由数据删除导致的假象的不利影响。 - 中国語 特許翻訳例文集

スプリアス周波数を識別し、ある時間にわたってそれらを追跡するための技術に加えて、スプリアスを抑制するためのさらなる技術を提供することが望まれるであろう。

将需要提供用于抑制杂波以及用于识别杂波频率及随时间跟踪杂波频率的另外技术。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、1以上のクロック回路は、拡大または縮小、または、スイッチング周波数の範囲を提供するためにフィルタされることができる。

举例来说,一个或一个以上时钟电路可被向上或向下缩放或经滤波以便提供一范围的开关频率。 - 中国語 特許翻訳例文集

無線ターミナル110の具現化可能であるユーザ機器210は、入力電圧VINを提供する直流(DC)バッテリ225によってバイアスがかけられる周波数計測可能なSMPSプラットフォーム215を含んでいる。

用户设备 210(其可为无线终端 110的实现形式 )包括通过提供输入电压VIN的直流 (DC)电池 225偏置的频率可缩放的SMPS平台 215。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのような振る舞いは、一般にSMPSのスイッチング周波数の変換損失に依存する線形性から発生する。 それは、効率または性能に影響する他の量が実質的に同じである場合、簡略化されたシナリオである。

此行为大体上起因于与 SMPS的开关频率转换损失的线性依赖,其为在影响效率或性能的其它量大体上相同时的简化情况。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば広告活動によって作り出された収益は、W−ATユーザがこのようなサービスに通常関連する全予約金を支払わずに種々のサービスを享受することを可能にし得る。

举例来说,通过广告产生的收入可允许W-AT用户在不用支付通常与各种服务相关联的全额预订价的情况下享受此类服务。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようにして、FRUCユニット22は画素領域において、例えば置換フレームの画素値を内挿または外挿した後に、境界アーティファクト修正を実行する。

以此方式, FRUC单元 22(例如 )在内插或外插代换帧的像素值之后在像素域中执行边界伪影校正。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、例えば以下で詳細に説明するように、イントラ予測を使用して偽境界アーティファクトを修正するために必要であることがある。

此可为 (例如 )使用帧内预测校正假边界伪影所必要的,如下文详细地描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

言い換えれば、境界アーティファクト識別ユニット68は、当該ブロックを例えばイントラ予測または他の画素置換方法による、アーティファクト修正を必要とする位置と識別する。

换句话说,边界伪影识别单元 68将所述块识别为需要 (例如 )经由帧内预测或其它像素替换方法进行的伪影校正的位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、4×4ブロックの場合、偽境界修正ユニット72は符号化技術において利用可能なイントラ予測モードのうちの1つを選択することができる。

举例来说,在 4x4块的情况下,假边界校正单元 72可选择可用于译码技术中的帧内预测模式中的一者。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6Aおよび図6Bに示す例には、単一の行および/または単一の列に沿った境界アーティファクト修正を示しているが、本技術は複数の行および/または複数の列に対して実行できる。

尽管图 6A和图 6B中所说明的实例展示沿单行和 /或单列的边界伪影校正,但是可对多行和 /或多列执行所述技术。 - 中国語 特許翻訳例文集

フレーム置換ユニット52は、置換フレームのブロックMB(1,j)に関連する動きベクトルのx成分が0よりも大きいと判断した場合、偽境界修正を実行する(102)。

如果帧代换单元 52确定与被CN 10201761257 AA 说 明 书 19/25页代换帧的块MB(1, j)相关联的运动向量的 x分量大于零,则帧代换单元 52执行假边界校正 (102)。 - 中国語 特許翻訳例文集

フレーム置換ユニット52は、置換フレームのブロックMB(M,j)に関連する動きベクトルのx成分が0よりも小さいと判断した場合、偽境界修正を実行する(126)。

如果帧代换单元 52确定与被代换帧的块MB(M,j)相关联的运动向量的 x分量小于零,则帧代换单元 52执行假边界校正 (126)。 - 中国語 特許翻訳例文集

フレーム置換ユニット52は、置換フレームのブロックMB(i,1)に関連する動きベクトルのy成分が0よりも大きいと判断した場合、偽境界修正を実行する(150)。

如果帧代换单元 52确定与被代换帧的块MB(i,1)相关联的运动向量的 y分量大于零,则帧代换单元 52执行假边界校正 (150)。 - 中国語 特許翻訳例文集

フレーム置換ユニット52は、置換フレームのブロックMB(i,N)に関連する動きベクトルのy成分が0よりも小さいと判断した場合、偽境界修正を実行する(170)。

如果帧代换单元 52确定与代换帧的块MB(i,N)相关联的运动向量的 y分量小于零,则帧代换单元 52执行假边界校正 (170)。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのようなカバレッジは無線リンク115が提供し、無線リンク1215はダウンリンク(DL)およびアップリンク(UL)を含み、無線周波(RF)スペクトルのうちの認可されたまたは認可されていない所定の帯域を利用する。

空中无线链路 115提供这样的覆盖,无线链路 1215包括下行链路 (DL)和上行链路 (UL),并采用射频 (RF)频谱中获得批准的或未批准的预定频带。 - 中国語 特許翻訳例文集

振幅調整された受信信号は周波数混合部8402の2つの入力端子に同時に入力され自乗信号が生成され、フィルタ処理部8410に供給される。

具体地,来自放大器 8224的调整幅度的接收信号同时输入混频器 8402的两个输入端,通过该混频器 8402生成平方信号。 平方信号提供给滤波处理器 8410。 - 中国語 特許翻訳例文集

またネットワークインタフェースは、サービス122がポリシーをIBエージェントに提供し、インバンド分析の完了後にプラットフォームの修正を促進できるようにする。

它还允许服务 122向 IB代理提供策略并在带内分析完成之后便于补救平台。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、以下に説明する代替圧縮アルゴリズムは、非ゼロ中心周波数を有する信号サンプルに対してより良好な圧縮を提供することができる。

然而,下文描述的备选压缩算法对于具有非零中心频率的信号样本可以获得更好的压缩。 - 中国語 特許翻訳例文集

論理DBA処理を行うことで従来のPONで実施していなかった125μ秒周期を跨ぐ形で上り信号を割当てるPONの提供が可能となる。

通过进行逻辑 DBA处理,能够提供以在以往的 PON中未实施的跨越 125μ秒周期的形式分配上行信号的 PON。 - 中国語 特許翻訳例文集

その例においては、エントロピーデコーダー(384)、逆量子化器(390)、及び逆周波数変換器(392)が、既に述べたように作用し、モーション補償を迂回し、強調レイヤ映像サンプルを製造する。

在该实例中,熵解码器 (384)、反量化器 (390)和反频率变换器 (392)如先前所述地起作用,以生成增强层视频的样本,而绕过运动补偿。 - 中国語 特許翻訳例文集

任意的に、ブロック410において、モバイル・デバイス102は、第1の広告を提供する前に広告終了値が期限切れになっているかどうかを判定してもよい。

可选地,在框 410处,移动设备 102可以确定在渲染第一广告之前,广告到期值是否已经期满。 - 中国語 特許翻訳例文集

広告を検索した後、モバイル・デバイス102は、ブロック410において、広告終了値が期限切れかどうかを再び判定し、またはブロック408において、検索された広告を提供し得る。

在获取广告之后,移动设备 102可以在框 410处再次确定广告到期值是否已期满,或者可以在框 408处渲染所获取的广告。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、このデジタルデータに対して、適当な時間間隔で周波数分析等の処理が施され、スペクトルやその他の音声の音響的特徴を表すパラメータに変換される。

此外,以适当时间间隔对数字数据进行诸如频率分析之类的处理,以便将该数字数据转换为指示声音的谱或其他声学特征的参数。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、このデジタルデータに対して、適当な時間間隔で周波数分析等の処理が施され、スペクトルやその他の音声の音響的特徴を表すパラメータに変換される。

此外,以适当的时间间隔对数字数据执行如频率分析的处理,使得数字数据转换为指示声音的频谱或其它声学特征的参数。 - 中国語 特許翻訳例文集

基準信号読出し期間終了後、時刻t3では、電荷転送線331を介して、行走査回路300から転送トランジスタ412に転送パルス330が供給される。

在接在参考信号读出时段的结束之后的时刻 t3,经由电荷传输线 331将传输脉冲330从行扫描电路 300提供到传输晶体管 412。 - 中国語 特許翻訳例文集

共振器460の有効光路長は、実質的に応答曲線604の窪みの最小値(即ち中心点)が、約193390GHzに位置する矢印で表されるレーザライン(光キャリア周波数成分)に位置するように、選択される。

选择谐振腔 460的有效光学长度,使得响应曲线 604中下陷的最小值 (或者中心点 )与由位于约 193,390GHz处的箭头表示的激光线 (光载波频率分量 )实质上相一致。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような観点から、チャネル状態の良否をユーザ毎に判別し、チャネル状態の良いユーザに優先的に共有データパケット(shared data packet)を割り当てることで、周波数の利用効率を高めることができる。

从这样的观点出发,对每个用户判别信道状态的好坏,对信道状态良好的用户优先分配共享数据分组 (Shareddata packet),从而可以提高频率的利用效率。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、他のタイプの、通信システム、変調スキーム、周波数帯域、およびシグナリング方法に、ここでの教示は適用可能であることを正しく認識すべきである。

然而,应了解,本文中的教示可适用于其它类型的通信系统、调制方案、频带和信令方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

動きベクトル検出部122によって検出された動きベクトルは、乗算器133を介してHPF130に供給され、動きベクトル検出値の低周波数成分が除去される。

HPF 130经由乘法器 133接收由运动矢量检测器 122所检测到的运动矢量,并且去除运动矢量检测值的低频成分。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4A中で示されているように、UE110には、長期秘密鍵Kと、永久のUE識別子(例えば、IMSI)とが供給されていてもよく、その両方は、汎用集積回路カード(UICC)上のUSIM中に記憶されていてもよい。

如图 4A中所示,UE 110可具备长期秘密密钥 K及永久 UE识别码 (例如,IMSI),所述两者均可存储于通用集成电路卡 (UICC)上的 USIM中。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の一実施形態によれば、直交周波数分割多重(OFDM)シンボルからデータを検出及び受信する受信装置が提供される。

根据本发明的一个方面,提供了一种接收机,用于从正交频分复用 (OFDM)符号中检测和恢复数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態では、図6に示すNLMSフィルタの2つは、NLMSフィルタが収束した状態で動作する実質的な連続期間を提供するために、直列で使用されている。

根据本技术,图 6所示的 NLMS滤波器中的两个被先后使用,以便提供一个基本连续的时段,在该时段中 NLMS滤波器在收敛状态中操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、画像形成装置10の側面には、複数種の記録用紙を多量に収納可能な大容量給紙カセット(LCC)52、及び不定型サイズの記録用紙を供給するための手差しトレイ53を設けている。

而且,在图像形成装置 10的侧面设置有能够大量容纳多种记录用纸的大容量供纸盒 (LCC:Large Capacity Cassette)52,和用于提供不固定尺寸的记录用纸的手动托盘53。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS