「しゅうごうはん」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > しゅうごうはんの意味・解説 > しゅうごうはんに関連した中国語例文


「しゅうごうはん」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 3271



<前へ 1 2 .... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 .... 65 66 次へ>

位相曲線504(図5Cにも示す)は、その信号を光信号428(図4参照)に変換する過程で共振器460によって光信号422のキャリア周波数成分に与えられる位相シフトをプロットしている。

(图 5C中也示出的 )相位曲线 504绘制了在将光信号 422变换成光信号 428的过程中 (参见图 4)由谐振腔 460施加到光信号 422的载波频率分量上的相移。 - 中国語 特許翻訳例文集

離散的フーリエ変換器(DFT)503は、記号エンコーダからエンコードされた記号を受け取り、そして時間ドメインの記号表示を周波数ドメインの表示へと変換する。

离散傅立叶变换器(DFT)503从所述符号编码器接收经编码的符号,并且将时域符号表示形式转换为频域表示形式。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述したように、マスターセル201の出力信号(図2の位相周波数比較器208への入力信号)及び図2のスレーブセル202の出力信号(出力変調信号)のエッジが、207及び215によって生成される。

如上文所提及的,通过 207和 215产生图 2的主单元 201的输出信号的边沿 (输入到图 2的相位 -频率检测器 208的信号 )和从单元 202的输出信号的边沿 (输出调制信号 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

そこで、撮像部240による撮像処理が終了した直後には、多視点画像の代表画像をレビュー表示させる。

紧接在通过成像单元 240的成像处理完成之后,回看显示多视点图像的代表图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、多視点画像の記録処理が終了した直後には、代表画像を表示させることが好ましい。

以此方式,优选地紧接在完成多视点图像的记录处理之后显示代表图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、制御部101は、ユーザの操作部107の操作によって、動画像の撮影終了が指示されたか否かを判定する(ステップS108)。

随后,控制部 101判断是否通过用户对操作部 107的操作指示了结束动态图像的摄影 (步骤 S108)。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、制御部101は、ユーザの操作部107の操作によって、動画像の撮影終了が指示されたか否かを判定する(ステップS413)。

随后,控制部 101判断是否通过用户对操作部 107的操作指示了结束动态图像的摄影 (步骤 S413)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、フォワードリンク1020は、その後リバースリンク1018により使用される異なる周波数を使用してもよい。

举例来说,前向链路 1020可使用不同于反向链路 1018所使用的频率的频率。 - 中国語 特許翻訳例文集

外部I/F制御部111はその後、判別した種類の情報と共に、周辺機器ホストと接続されたことをシステム制御部104に通知する。

此后,外部 I/F控制器 111将外围装置主机的连接与所辨别出的类型的信息一起通知给系统控制器 104。 - 中国語 特許翻訳例文集

図17は、本開示の一態様によるデュアルモード周波数合成器1710の概念ブロック図である。

图 17是根据本发明的一个方面的双模式频率合成器 1710的概念框图。 - 中国語 特許翻訳例文集


周期的駆動信号、例えば、制御信号106を介して位相シフタ464に適用される疑似ランダムビットシーケンス(PRBS)は、例えば、図5Bの両方向矢印で示されるような対応する周期的態様において共振の櫛(comb)をスペクトル的に移動させる効果を持つ。

周期性驱动信号 (例如,经由控制信号 106施加至移相器 464的伪随机比特序列 (PRBS))具有按照相应的周期性方式在光谱上移动谐振梳齿的效果,例如由图 5B中的双向箭头所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の例として、図3に関して説明されるように、符号化ビデオ信号202は、周波数変換されたピクセルを表す係数を含み、復号メトリック212は、符号化ビデオ信号202の残りの係数を復号するために利用可能な時間量に基づいて決定される。

作为另一实例,如将关于图 3解释,经编码视频信号 202可包括表示经频率变换像素的系数,且解码量度 212可基于可用于解码经编码视频信号 202的剩余系数的时间量而得以确定。 - 中国語 特許翻訳例文集

イントラ・フレーム周波数ホッピングがイネーブルされていない場合、サブフレーム内の連続した2つのスロットのシンボルが結合されうる。

如果未启用子帧内跳频,则可组合子帧内的两个连续时隙的符号。 - 中国語 特許翻訳例文集

‘政治思想工作组’;文化大革命期に革命委員会に所属していた機構で,政治学習,‘档案’の整理,大規模な批判会などの仕事を受け持った.

政工组((略語)) - 白水社 中国語辞典

5. 各送信機は、単一の最終信号の生成に寄与する同一の信号として、データ信号とともに前記ウォータマークシンボルを送信する、請求項1に記載の方法。

5.按照权利要求 1的方法,其中每个发射机将水印码元与数据信号一起发送 (CPW,111,411),作为促成单个最终信号的生成的相同的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

逆周波数変換器(292)は、逆周波数変換を実行し、(予測強調レイヤ映像コンテンツ用に)再構成された予測残差ブロックか又は(内部で符号化される残りの映像コンテンツの用に)サンプルを製造する。

反频率变换器 (292)执行逆频率变换,从而产生重构的预测残差块 (对于预测的增强层视频内容 )或样本 (对于帧内编码的残差视频内容 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信側で周波数変換(アップコンバート)により得られる変調信号のみを送出し、その変調信号を受信して復調用の搬送信号を生成するための注入信号として使用してもよいが、好ましくは、変調信号と合わせて変調に用いた基準搬送信号も送出するようにし、受信側では、受信した基準搬送信号に注入同期させるのがよい。

尽管只发送通过发送侧的频率转换 (上转换 )获得的调制信号,并且调制信号被接收和用作用于创建用于解调的载波信号的注入信号,但是优选与调制信号一起还发送在调制中使用的参考载波信号,并且接收的参考载波信号在接收侧注入锁定。 - 中国語 特許翻訳例文集

振幅調整された受信信号は周波数混合部8402の2つの入力端子に同時に入力され自乗信号が生成され、フィルタ処理部8410に供給される。

具体地,来自放大器 8224的调整幅度的接收信号同时输入混频器 8402的两个输入端,通过该混频器 8402生成平方信号。 平方信号提供给滤波处理器 8410。 - 中国語 特許翻訳例文集

反射装置30が任意の信号乗算器18及び発振器20により提供される周波数変換機能を含む場合、外部装置60は、コントローラ26に信号乗算器18及び発振器20の動作を制御させ、これによりネットワーク信号を周波数変換させる出力信号を出力する。

如果反射器设备 30包括由可选的信号乘法器 18和振荡器 20提供的频率转换功能,则外部装置 60还可以输出控制信号,该控制信号使得控制器 26控制信号乘法器 18和振荡器 20的操作,并由此对网络信号进行频率转换。 - 中国語 特許翻訳例文集

DM330は、テキストでの認識結果および変換結果がメッセージ・キュー334から入手可能な限り、これらを集合器(aggregator)332から再度取り出す。

DM 330提取自汇总器 332传回的文字形式的识别结果及翻译结果,只要其可得自消息提示 334。 - 中国語 特許翻訳例文集

DM406は、テキストでの認識結果および変換結果がメッセージ・キュー414から入手可能な限り、これらを集合器412から再度取り出す。

DM 406提取自汇总器412传回的文字形式的识别结果及翻译结果,只要其可得自消息提示 414。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2の画像プロセシングアルゴリズム26bは、カメラ20a、カメラ20b、及び周囲環境16からの画像の弁別を与える。

第二图像处理算法 26b用于在来自相机 20a、相机 20b的图像和周围环境 16之间进行区分。 - 中国語 特許翻訳例文集

図17(b)では、縦軸を時間軸とし、合成処理が終了した多視点画像を時間軸に沿って並べて模式的に示す。

在图 17B中,垂直轴是时间轴,并且沿着时间轴示意性地排列合成的多视点图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

集中型アーキテクチャでは、システムコントローラ130が基地局110に結合され、基地局110に関する調整および制御を実現する。

对于集中式架构,系统控制器 130耦合到基站 110并为基站 110提供协调和控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上の実施形態では、DFTを用いて周波数拡散信号を生成するSC−FDMA方式を対象としたが、これとは異なり、拡散符号を乗算することにより周波数拡散信号を生成する方式(例えば、MC−CDMA方式)においても、送信側で周波数拡散後の信号の端の一部を削除し、送信側で削除された信号の位置に受信側でゼロを挿入して繰り返し等化処理を行えばよく、本発明は対応可能である。

虽然基于利用 DFT来生成扩频信号的 SC-FDMA方案,来讨论前述的实施例,但是本发明可以应用于通过乘以扩频码来生成扩频信号的方案 (例如MC-CDMA),当在发送器侧将扩频之后的信号在其端部进行部分删除时,同时在接收机侧通过将零插入到在发射机端进行删除的位置,来执行迭代均衡过程。 - 中国語 特許翻訳例文集

周波数合成器1710はまた、ミキサ1020aおいてIFへのRF信号のダウンコンバージョンのための局所発振器信号LOIを発生するために、エネルギースキャンモードで動作することができる。

频率合成器 1710还可以运行在能量扫描模式下,以在混频器 1020a处生成用于将 RF信号下变频到 IF的本地振荡信号LOI。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、MC115は、所定回数連続して合焦方向と判断される方向が同一である判断すると(S225のYes)、合焦方向を判別ができたとして(S227)、処理を終了し、フローはS204に移行する。

另一方面,当判断为在同一方向上已经连续预定次数找到对焦方向时 (S225中为“是”),因为已找到对焦方向 (S227),所以 MC 115结束处理并且流程进入 S204。 - 中国語 特許翻訳例文集

メッセージ上にあるCMACは、これを、もとになる暗号のブロック長と等しいサイズ、例えば次世代暗号方式(AES:Advanced Encryption Standard)の場合は128ビットのブロックに分割し、(必要に応じて最終ブロックをパディングした)メッセージを暗号ブロック連鎖(CBC:Cipher Block Chaining)方式により暗号化し、そして最終ブロックの暗号化結果(の全部又は一部)を、計算したMAC値として保持することによって構成される。

通过将消息分为大小等于底层密码的块大小的块,来构建与该消息相关的 CMAC,例如在高级加密标准 (AES)的情况中是 128比特,对消息进行密码块链 (CBC)加密 (如果需要,则对最后一块进行填充 ),并且保留最后一块加密的结果 (全部或部分的 )作为计算出的 MAC值。 - 中国語 特許翻訳例文集

後のPフレーム参照に関しては、未来のPフレーム(場合により、Iフレーム)が、中間のBフレームよりも前に復号化されるように、Pフレームの符号化の順序が、Bフレームの符号化に関して修正されなければならない。

对于后续的 P帧参考,必须相对于 B帧编码修改该 P帧编码顺序,以致于必须在居间的 B帧之前解码未来的 P帧 (或者可能是I帧 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

パイロット伝送のために多数の送信機は、以下に説明されるような時分割多重化(TDM)、符号分割多重化(CDM)、インタリーブド周波数分割多重化(IFDM)、または局所化周波数分割多重化(LFDM)を使用してこれらのパイロットを送信できる。

对于导频传输,多个发射机可如下面描述地采用时分复用 (TDM)、码分复用(CDM)、交织式频分复用 (IFDM)、或局部式频分复用 (LFDM)来传送其导频。 - 中国語 特許翻訳例文集

対応する受信側についても、第1〜第3のチャネルの受信側信号生成部220は同一チップに収容された1チップ構成であるとともに、第4〜第6のチャネルの受信側信号生成部220は同一チップに収容された1チップ構成であることが好ましい。

同样在对应的接收侧,优选接收侧的第一到第三信道的接收侧信号生成单元 220具有单芯片配置,其中它们容纳在相同芯片中,并且优选第四到第六信道的接收侧信号生成单元 220具有单芯片配置,其中它们容纳在相同芯片中。 - 中国語 特許翻訳例文集

この1リソースブロックに、送信データ、既存(REL9−LTEまでの端末が使用する)のパイロット信号、制御情報信号、参照信号が時間領域及び周波数領域に重ならないように多重されている。

在该 1个资源块中,以发送数据、现有 (REL9-LTE以前的终端使用 )的导频信号、控制信息信号、参考信号在时域和频域上不重叠的方式进行复用。 - 中国語 特許翻訳例文集

アンテナ51は、図2の送信システム10から送信されてくるDVB-T2信号のRF信号を取得し、そのRF信号を周波数変換部52に供給する。

天线 51获取从图 2中的发送系统 10发送的 DVB-T2信号中的 RF信号。 这样获取的 RF信号馈送到频率转换部分 52。 - 中国語 特許翻訳例文集

ただしこの場合、信号合成部8308を使用するまでもなく、周波数混合部8302から出力される変調信号のみを受信側に送出するだけで、自動的に、搬送信号を伝送対象信号で変調した変調信号と変調に使用した搬送信号とが混合された信号となって送出される。

然而,在该实例中,不需要使用信号组合单元 8308,而只有如果只将从混频器8302输出的调制信号信号传输到接收侧,则其自动输出为通过利用传输对象信号调制载波信号获得的调制信号的信号,并且用于调制的载波信号固定。 - 中国語 特許翻訳例文集

ただしこの場合、信号合成部8308を使用するまでもなく、周波数混合部8302から出力される伝送信号のみを受信側に送出するだけで、自動的に、搬送信号を伝送対象信号で変調した伝送信号と変調に使用した搬送信号とが混合された信号となって送出される。

然而,在该情况下,不需要使用信号合成电路 8308,通过仅仅发送从频率混合部分8302输出的发送信号到接收侧,发送信号作为以下信号自动发送,该信号中,通过用发送对象信号调制载波信号获得的发送信号和用于调制的载波信号相互混合。 - 中国語 特許翻訳例文集

原理的には、このような固定値は、誤り位置の集合外の異なる位置に対して異なることができる。

原则上,对于误差位置的所述集合之外的不同位置,这种固定值可以不同。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようにすることで、例えば、信号d41が受信環境などの影響により1周期を判別しにくい波形に変形した場合でも、信号d46の波形のピークを検出することで、サブキャリアの1周期の間隔を特定することが容易になる。

由于该方案,例如即使由于接收环境的影响等,信号 d41变形为难以确定一个周期的波形时,也可以通过检测信号 d46的波形的峰值容易地识别子载波的一个周期的间隔。 - 中国語 特許翻訳例文集

即ち、加算器140は、スイッチ130からランダムノイズが供給されている場合には、入力信号IN(x,y)とランダムノイズとを加算して生成した修正信号F(x,y)を信号線109に出力する。

也就是说,当从开关130提供随机噪声时,加法器 140输出通过将输入信号 IN(x,y)加上随机噪声生成的修改的信号 F(x,y)到信号线 109。 - 中国語 特許翻訳例文集

以後、周波数がロックされている状態をロック状態といい、そうでない状態をアンロック状態という。

以下,频率锁定的状态被称作锁定状态,并且除此之外的状态被称作失锁状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

スーパーヘテロダイン・アーキテクチャにおいては、受信信号は、多段で周波数ダウンコンバートされ、例えば、1段でRFから中間周波数(IF)にダウンコンバートされ、そして、次に別の段でIFからベースバンドにダウンコンバートされる。

在超外差架构中,所接收信号在多个级中经下变频,例如,在一个级中从 RF下变频到中频 (IF),且接着在另一级中从 IF下变频到基带。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、画像処理装置10は、WEBサーバ装置20から処理済み文書データを受信し(ステップS115)、処理を終了する。

之后,图像处理装置 10从网服务器装置 20接收已处理的文本数据 (步骤S115),结束处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザー要素16がセッションを終了しようとする時、CCF30は一連のサービスの最後のサービスとして呼び出される。

当用户单元 16端接会话时,CCF 30作为服务链中的最后一个服务来调用。 - 中国語 特許翻訳例文集

方法900は、その後、パケットが、モデムインターフェースに(たとえば、MUX478によって)転送されるブロック914で終了することができる。

方法900可接着在框 914处结束,其中将所述包转发 (例如,通过 MUX 478)到调制解调器接口。 - 中国語 特許翻訳例文集

構成終了後、装置は、プライベートIPアドレスを使用し、NSPnのDHCPサーバから全てのDHCPオプションを受信する。

在配置结束之后,所述设备利用私有 IP地址并从 NSPn的 DHCP服务器接收全部DHCP选项。 - 中国語 特許翻訳例文集

原材料の値上げ以後,値上げ部分は加工業者の内部努力によって吸収しなければならない.

原材料提价以后,提价部分应该靠加工企业内部来消化。 - 白水社 中国語辞典

CDS相関ピーク値が閾値以上であり、P1シンボルが検出されたとステップS8において判定された場合、ステップS12において、CDS相関演算部75は、CDS相関値に基づいてキャリアごとの周波数誤差を検出する。

如果在步骤 S8判定 CDS相关性峰值等于或高于阈值并且检测到 P1码元,则在步骤 S12,CDS相关性计算部分 75基于 CDS相关性值检测每个载波的频率误差。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、演算処理は、信号処理IC12のクロック信号(CLK)と連動して行われ、スタート信号(SI)で決まる一走査周期区間で演算処理され、特定画素の出力値は、新しい出力値に置き換わる。

另外,与信号处理 IC12的时钟信号 (CLK)联动进行运算处理,并且在由开始信号 (SI)决定的一个扫描周期区间内进行运算处理,以新的输出值对特定像素的输出值进行替换。 - 中国語 特許翻訳例文集

因みに、搬送周波数f2に対する搬送周波数f1の関係がm倍(整数倍)でないときは、受信側局部発振部8404で生成される再生搬送信号の位相が一意にならない問題(位相不確定性と称する)が現れる。

顺带提及,如果载波频率 f1与载波频率 f2的关系不是 m倍 (即,不是多倍 ),则出现要由接收侧本地振荡器 8404生成的恢复的载波信号的相位没有变得唯一的问题。 - 中国語 特許翻訳例文集

負荷が停止可能となると、CPU120は、負荷が停止可能となったことを示す信号である終了通知をCPU119に通知する。

如果可以使这些负载关机,则 CPU 120向 CPU119提供作为表示可以使负载关机的信号的终止通知。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4を参照して説明したように、P1シンボルを構成する有効シンボルの前側にコピーされた信号Cは、コピー元の信号を周波数fSHだけ高くした信号である。

如上面参考图 4所描述的,复制到配置 P1码元的有效码元的前部侧的信号 C具有从复制源的信号的频率升高了频率 fSH的频率。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 .... 65 66 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS