「しゅうだんしんり」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > しゅうだんしんりの意味・解説 > しゅうだんしんりに関連した中国語例文


「しゅうだんしんり」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 2223



<前へ 1 2 .... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 .... 44 45 次へ>

ステップS4001で画像の拡大表示がされていなかった場合や、ステップS4002で第2のボケ修復情報の更新がなされるとステップS500に戻り、再度ボケ修復処理を行う。

如果在步骤 S4001中不放大并显示图像、或者在步骤 S4002中更新了第二模糊恢复信息,则处理返回至步骤 S500以再次进行模糊恢复处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

図19のように、5×5のフィルタ演算用に周囲2画素のオーバーラップ部分(図の最外周から内側へ2周目、3周目の部分)に対しては図のようにある規則(図の場合は2×2の矩形において左上の画素を読む)に基づいて読み出す代表画素を選択する。

如图 19所示,在 5×5滤波计算所使用的、包括位于外周的两个像素的重叠部分(自图 19中的最外周起的第二个部分和第三个部分 )中,基于如该图所示的特定规则 (在图 19的情况下,读取位于各 2×2矩形的左上方的像素 )来选择要读取的代表像素。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示レート初期化情報において、2以上の周波数が指定されており、また、接続されている表示装置において、処理可能なものが2以上存在する場合、表示レート初期化情報における周波数の順序によって、用いるべき周波数を定める。

在显示速率初始化信息中指定了两个以上的频率,此外在连接的显示装置中存在两个以上能够处理的频率的情况下,通过显示速率初始化信息中的频率的顺序决定应使用的频率。 - 中国語 特許翻訳例文集

異なる2つの周波数範囲を使用することによって分離される場合、飛行機機器1b、特に相互通信ユニット14は、それらの異なるシステムの中央周波数の間で周波数変換を実行するために適合されることが可能である。

在后一情况中,飞机装备 1b,特别是互相通信单元 14,可以适合于执行不同系统的中心频率之间的频率变换。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、ステップS70において停止トリガが発生したと判断すると、ステップS80において、MPU30は動画像データのRAM34へのストレージを終了する。

并且,若在步骤 S70中判断为发生了停止触发,则在步骤 S80中,MPU30结束动态图像数据向 RAM34的存储。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つの実施形態では、選択した第1のメンバを新しい構成にアップグレードすることにより修正する。

在一个实施例中,通过更新到新配置来修改所选的第一成员。 - 中国語 特許翻訳例文集

私たちは、今日私の友達とその夫と一緒に、先週行った台湾料理のお店にまた行きました。

今天和我的朋友还有她的丈夫一起,我们又去了上周去过的台湾料理店。 - 中国語会話例文集

私たちは、今日私の友達とその夫と一緒に、先週行った台湾料理のお店にまた行きました。

今天,我们和我的朋友,和她的老公又一起去了上个星期去的台湾料理店。 - 中国語会話例文集

需要を満たすため,二交替制を三交替制にし,人手が足りなければ,機構・定員を拡大し,労働者を募集する.

为了满足需要,两班制改成三班制,人手不够,就扩编、招工。 - 白水社 中国語辞典

一方、ステップS106の判断において、制御メッセージの種類が出力リストの編集要求であると判断された場合には、再生制御部252は、さらに新規予約のための再生予約メッセージであるのか、既存リストの編集要求メッセージであるのかを判別する(S112)。

另一方面,如果根据在步骤 S106上的判断确定控制消息的类型是输出列表的编辑请求,回放控制单元 252就进而确定控制消息究竟是新的预订的回放预订消息或者是现有表的编辑请求消息 (S112)。 - 中国語 特許翻訳例文集


ベテラン労働者は農村へ行って機械の修理をし,また青年たちが使用法を会得できるように手助けした.

老工人下乡修理机器,并帮助青年们学会使用的方法。 - 白水社 中国語辞典

以降、半押し状態が続く間、予め設定された時間間隔に基づいて、時刻t2、t3で露光が繰り返され、周期的に撮影される。

以后,在半按下状态持续的期间,基于事先设定的时间间隔,在时刻 t2、 t3反复曝光,周期性地进行拍摄。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、レイアウトの変更の可否は、画像の集約数以外のコピー設定情報により判断しても良い。

此外,也可以根据图像的汇集数之外的复印设定信息来判断可否进行布局的变更。 - 中国語 特許翻訳例文集

閾値検出器316、周波数カウンタ318、およびレジスタ324の機能は、後段でより詳細に説明される。

以下将详细讨论阈值检测器 316、频率计数器 318、和寄存器 324的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記ステップST1002〜ST1009を完了した後、ステップST1010において、符号化を終了するか否かが判断される。

在结束上述步骤 ST1002至 ST1009后,在步骤 ST1010中,判断是否结束编码。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記ステップST1002〜ST1009までを完了した後、ステップST1010において、符号化を終了するか否かが判断される。

在结束上述步骤 ST1002至 ST1009后,在步骤 ST1010中,判断是否结束编码。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書で開示する技術の一態様は、パイロット信号第1型のパイロット信号(共通パイロット信号など)として使用される任意のパイロット信号を搬送するブロックの時間・周波数リソースの第1の集合を選択し、パイロット信号第2型のパイロット信号(専用パイロット信号など)として使用される任意のパイロット信号を搬送するブロックの時間・周波数リソースの第2の集合を選択するマルチパイロットフレームハンドラ36を含む。

选择块的时间 -频率资源第一集合,用于携带用作导频信号第一类型 (例如公共导频信号 )的导频信号的任何导频信号; 以及选择块的时间 -频率资源第二集合,用于携带用作导频信号第二类型的导频信号 (例如专用导频信号 )的任何导频信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、SMSサーバーは、移動体通信網上に設置された複数の携帯端末とのSMSメッセージ伝送を迅速、かつ、前記複数の携帯端末の情報を収集する機能及びその情報を記録する領域を有する。

SMS服务器与移动通信网上设置的多个便携终端迅速进行 SMS消息传送,且具有收集所述多个便携终端的信息的功能和记录该信息的区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、一覧表示制御部114は、一覧画面ICHを表示部16が表示している間、一覧指示判別部111から一覧表示終了指示が出力されてきた場合、一覧画面ICHの表示を終了させる信号を表示部16へ出力する。

另一方面,在显示部件 16显示列表画面 ICH时,如果从列表命令判断部件 111向列表显示控制部件 114输出列表显示结束命令,则列表显示控制部件 114向显示部件 16输出致使列表画面 ICH的显示结束的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

蓄積モード後の読み出し時(図7(c))における動作は、蓄積モードにおいて複数サイクルだけこのCCDメモリ80中を周回し、かつ積分されて最終転送段82に戻ってきた信号電荷を、上書きモードの場合と同様に読み出す。

积蓄步骤后的读出时 (图 7C)的动作,将以积蓄模式在 CCD存储器 80中仅复数次循环地被传输、积分而返回最终传输段 82的信号电荷,与覆盖模式的情况同样地读出。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、アクセスポイント90と端末装置130との間では、5.0GHzの周波数帯域のみを利用した無線通信440が行われている。

另外,通过仅使用 5.0GHz带宽来在接入点 90和终端装置 130之间进行无线通信 440。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、ユーザがオンラインメディアストアへのアクセスを終了したいかどうか判断314で決定することができる。

因而,判断 314可以确定用户是否想要结束对在线媒体商店的访问。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信アナログ部118,119では、それぞれセレクタ115,116から出力される送信信号を無線周波数信号に変換し、それぞれ第1送信アンテナ121及び第2送信アンテナ122へ出力する。

模拟发送机单元 118和 119把从选择器 115和 116输出的发送信号各自转换成 RF信号,以及把它们各自输出给第一和第二发送天线 121和 122。 - 中国語 特許翻訳例文集

代替的に、任意の信号乗算器18及び発振器20により提供される周波数変換機能を反射装置30が含まない場合、ネットワーク信号と反射されたネットワーク信号の両者は、同じ周波数を示す。

可替换地,如果反射器设备 30不包括由可选的信号乘法器 18和振荡器 20提供的频率转换功能,则网络信号和反射的网络信号两者将呈现相同的频率。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施例においては、オートズーム期間中の最終ズーム速度を検出するため、オートズーム中に、ズーム速度検出手段8により検出されたズーム速度を、常にメモリ7に更新して記憶させるようにし、オートズームが終了した時点においてメモリ7に記憶されているズーム速度を、オートズーム期間中の最終ズーム速度としている。

在本实施例中,为了检测自动变焦停止之前的时间段期间的最终变焦速度,经常更新自动变焦期间由变焦速度检测单元 8检测到的变焦速度,并将该变焦速度存储在存储器7中,并且将自动变焦停止时存储在存储器 7中的变焦速度看作为自动变焦停止之前的时间段期间的最终变焦速度。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、水平開始終了位置検出器7は、次期垂直同期信号が到来するまで、水平開始位置での最小値と水平終了位置での最大値の保持を続ける。

水平开始/结束位置检测器 7持续保持水平开始位置处的最小值和水平结束位置处的最大值,直到向其输入下一垂直同步信号为止。 - 中国語 特許翻訳例文集

2. 前記複数の画像信号記録要素は、複数の転送段で構成されるCCDメモリであり、当該CCDメモリは、前記信号電荷が注入される入力転送段と、前記CCDメモリにおける転送方向の最終段となる最終転送段とが隣接し、前記最終転送段から前記入力転送段への転送動作が可能とされた構成を具備することを特徴とする請求項1に記載の撮像素子。

2.根据权利要求 1所述的摄像器件,其特征在于: 所述多个图像信号记录元件为由多个传输段构成的 CCD存储器,该 CCD存储器具有可注入有所述信号电荷的输入传输段,以及由所述 CCD存储器的传输方向的最终段构成的最终传输段,该最终传输段与输入传输段邻接,从而能够实行从所述最终传输段向所述输入传输段传输的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

上で論じたように、情報処理システム320のデータベースユニット340は上述したシステム及び方法の1つないしさらに多くを用いてRFリーダー300によって収集された情報を格納及び処理する。

如前所述,信息处理系统 320的数据库单元 340存储并处理使用一个或多个前述系统和方法经由 RF读取器 300所采集的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

基準外賃金には法律上の規定や規定する定義がないので、会社が独自に賃金規程や就業規則に定める。

因为法律上没有关于标准外工资的规定和定义,所以公司自己制定工资规定和就业规则。 - 中国語会話例文集

(行政機関・学校・軍隊・企業・事業単位など)共同の目的・利益・仕事を持って共同の活動に参加する人の集団.

社会集团 - 白水社 中国語辞典

リリース8の仕様書では、UE1とeNBとの間のアップリンク通信は、シングルキャリア周波数分割多元接続(SC−FDMA)に基づいており、これは離散フーリエ変換(DFT)拡散OFDMとも呼ばれる。

根据版本 -8规范,在 UE1和 eNB之间的上行链路通信是基于单载波频分多址接入(SC-FDMA)的,单载波频分多址接入还被称作离散傅里叶变换(DFT)扩展OFDM。 - 中国語 特許翻訳例文集

22. 各々が、ある周波数帯域に応答するアンテナループを備え、かつループが帯域内の周波数の略1波長の長さを有する第1および第2のアンテナと、第1のアンテナへ電気結合される第1のトランシーバと、第2のアンテナへ電気結合される第2のトランシーバと、(a)第1のアンテナおよび第1のトランシーバを、(b)第2のアンテナおよび第2のトランシーバから分離する導電接地面とを備え、第1および第2のマルチバンドアンテナが導電接地面から、周波数帯域に関連づけられる周波数の0.5波長より少ない距離で物理的に離隔され、第1のアンテナが、第2のアンテナから少なくとも30dBだけ電気的に遮蔽され、かつ、第1および第2のトランシーバが導電接地面を介して電気的に連通している、無線リピータ。

导电接地面,其将 (a)所述第一天线和所述第一收发器与 (b)所述第二天线和所述第二收发器分离开,其中,所述第一和第二天线的每一个在物理上与所述导电接地面分隔开小于与所述频带相关联的频率的 0.5个波长的距离; 其中,所述第一天线与所述第二天线电隔离开至少 30dB; - 中国語 特許翻訳例文集

この読み取りの実行中、CPU40は、読み取りが終了したブロックの有無を判別し(ステップS30)、読み取りが終了したブロックがあれば(ステップS30;Yes)、そのブロックの読取画像データをRAM41の画像バッファーから読み出してホストコンピューター200へ転送する処理を開始し(ステップS31)、転送が終了したら画像バッファー内の当該ブロックの読取画像データを削除する。

在此读取的执行中,CPU40判别有无读取已结束的块 (步骤 S30)。 若有读取已结束的块 (步骤 S30;是 ),CPU40则开始从 RAM41的图像缓存器中读出此块的读取图像数据,并向主计算机 200转送的处理 (步骤 S31),若转送结束,则删除图像缓存器内的该块的读取图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

私たちは、今日友達とその夫と一緒に、先週行った台湾料理のお店にまた行きました。

我们和朋友,还有她的老公又一起去了上星期去了的台湾料理店。 - 中国語会話例文集

私たちは、今日友達とその夫と一緒に、先週行った台湾料理のお店にまた行きました。

我们今天和朋友和她的丈夫一起又去了上周去过的那家台湾料理店。 - 中国語会話例文集

新しい日程は、来週の水曜日、3 月26 日の午後2 時です。恐れ入りますが、ご都合をつけられるかご連絡いただけますか。

新的日程是下周三,3月26号的下午两点。您能告诉我们您是否有时间吗? - 中国語会話例文集

以下の議論は、ダウンリンク送信からアップリンク送信に切り換えることに関連するが、本明細書で説明する方法及び装置は適切な修正によりアップリンク送信からダウンリンク送信へ切り換えることにも使用可能であるということが理解されるべきである。

以下论述涉及从下行链路传输切换至上行链路传输,但应理解的是在此所描述的方法和装置也可以通过适当的修改而被用于从上行链路传输切换至下行链路传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

21. 距離が、第1および第2の周波数帯域の少なくとも一方に関連づけられる周波数の約0.064波長である、請求項20に記載のリピータ。

21.如权利要求 20所述的转发器,其中,所述距离是与所述第一和第二频带中的至少一个频带相关联的所述频率的大约 0.064个波长。 - 中国語 特許翻訳例文集

所定時間以上継続していないと判断した場合(S46:NO)、制御部10は、ステップS42に処理を移行し、端末装置4,4…間での通信会議が終了したか否かを判断する(S42)。

在判断为没有继续规定时间以上的情况下 (S46:否 ),控制部 10,将处理转移到步骤 S42,判断在终端装置 4,4…间的通信会议是否已结束 (S42)。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、あるサンプリング周期においてW1の書き込まれているTLフレームを見た場合、W4と対応する信号伝送chには、それよりもXサンプリング周期前のタイミングで第4入出力装置IO4から入力した波形データが書き込まれていることになる。

更具体地,基于在固定采样周期写入 W1的 TL帧,在比所述固定采样周期早 X个采样周期的定时处输入到第四输入 /输出装置 IO4的波形数据应该被写入与 W4相对应的传输信道中。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、電力管理装置11は、局所電力管理システム1の内外にある機器、装置、システム、サーバ等から情報を収集したり、その情報を利用してサービスを提供したり、局所電力管理システム1内の機器や装置を認証したりする情報管理手段(情報管理部112)を有する。

而且,电力管理装置 11包括收集来自本地电力管理系统 1内或外的设备、装置、系统、服务器等的信息并通过使用这些信息提供服务、认证本地电力管理系统 1内的设备或装置的信息管理装置 (信息管理单元 112)。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、電力管理装置11は、局所電力管理システム1の内外にある機器、装置、システム、サーバ等から情報を収集したり、その情報を利用してサービスを提供したり、局所電力管理システム1内の機器や装置を認証したりする情報管理手段(情報管理部112)を有する。

另外,电力管理设备 11包括从位于局部电力管理系统 1之内或之外的机器、设备、系统或服务器等收集信息,并利用所述信息来提供服务或认证在局部电力管理系统 1内的机器或设备的信息管理装置 (信息管理单元 112)。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、次のパイロット信号の、周波数が高い方向に、パイロット周期TPのサブキャリアだけ離れたパイロット信号(以下、次の次のパイロット信号ともいう)の位相は、次のパイロット信号の位相△θから、傾き△θだけ増加した2△θ=△θ+△θとなる。

此外,在更高频率的方向上被设置得与下一导频信号相隔导频周期 Tp的子载波的导频信号 (该导频信号被称为下一导频信号之后的导频信号 )具有如下相位: 该相位相对于下一导频信号的相位Δθ被以Δθ的斜率增大 (2Δθ=Δθ+Δθ)。 - 中国語 特許翻訳例文集

常用漢字の枠を取り外せば23画はたいした数ではないが、漢字を覚えようと書き取り練習の励んだ昔に戻った気分で「鑑」を連続して書いてみると、これが意外に疲れる。

如果抛开常用汉字的范围,23画不是什么不得了的数字,但如果以回到想要记住汉字而努力书写的以前的心情来连续写“鑑”字的话,会令人出乎意料的疲劳。 - 中国語会話例文集

符号移相器350に結合された周波数シフタ352は、符号位相仮定の増分だけ信号の周波数をオフセットするように動作することができる。

耦合至码相移位器 350的频率移位器 352可操作以通过递增码相假言来偏移信号的频率。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合も、第4アンテナスイッチ10Dの中心周波数foと、寄生容量Cf、オフ抵抗Rf及びインダクタンスLaからなる並列共振回路の共振周波数を一致させるようにインダクタンスLaの値を設定してある。

在这种情况下,电感 La的值也被建立为使得第四天线开关 10D的中心频率 fo和由寄生电容 Cf、并联电阻 Rf和电感 La构成的并联谐振电路的谐振频率相互一致。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号7は、低ノイズ増幅器(low noise amplifier: LNA)10により増幅され、ミキサ11によって周波数をダウンコンバートされる。

信号 7被低噪声放大器 (LNA)10放大并且由混频器 11下变频。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2は、2台のワイヤレス機器間の通信のための専用コマンド周波数を利用する例示的なテクニック200のフローチャートを図示する。

【0028】图 2表示利用专用的指令频率在两种无线设备之间进行通信的示例性方法 200的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

突出部1iの外周面の曲率中心は、第1筐体1の左右方向(長手方向)の中央で、側面1cから所定距離だけ側面1d側に離間した箇所に配置されている。

凸出部分 1i的外周表面的曲率中心位于第一壳体 1的沿左右方向 (纵向方向 )的中心点处,并朝着侧表面 1d与侧表面 1c间开预定距离。 - 中国語 特許翻訳例文集

回路300は、ダウンリンク信号に係る電力レベルの降下を検出し、電力レベルの降下に基づいてダウンリンクサブフレーム202の終了位置を決定する。

电路 300检测下行链路信号的功率水平下降,并且基于该功率水平下降来确定下行链路子帧 202的末尾。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 .... 44 45 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS