「しゅうぶん」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > しゅうぶんの意味・解説 > しゅうぶんに関連した中国語例文


「しゅうぶん」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 4170



<前へ 1 2 .... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 .... 83 84 次へ>

本明細書に記述された技術は、符号分割多元接続(CDMA)システム、時分割多元接続(TDMA)システム、周波数分割多元接続(FDMA)システム、直交周波数分割多元接続(OFDMA)システム、シングル・キャリア周波数分割多元接続(SC−FDMA)システム、およびその他のシステムのようなさまざまな無線通信システムに使用することができる。

本申请中所描述的技术可以用于各种无线通信系统,比如码分多址 (CDMA)、时分多址 (TDMA)、频分多址 (FDMA)、正交频分多址 (OFDMA)、单载波频分多址 (SD-FDMA)及其它系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書に記述された技術は、符号分割多元接続(CDMA)システム、時分割多元接続(TDMA)システム、周波数分割多元接続(FDMA)システム、直交周波数分割多元接続(OFDMA)システム、シングル・キャリア周波数分割多元接続(SC−FDMA)システム、およびその他のシステムのようなさまざまな無線通信システムに使用することができる。

本文所描述的技术可用于各种无线通信系统,例如码分多址 (CDMA)、时分多址(TDMA)、频分多址 (FDMA)、正交频分多址 (OFDMA)、单载波频分多址 (SC-FDMA)和其它系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書に記述された技術は、符号分割多元接続(CDMA)システム、時分割多元接続(TDMA)システム、周波数分割多元接続(FDMA)システム、直交周波数分割多元接続(OFDMA)システム、シングル・キャリア周波数分割多元接続(SC−FDMA)システム、およびその他のシステムのようなさまざまな無線通信システムに使用することができる。

本申请中所描述的技术可用于各种无线通信系统,比如码分多址 (CDMA)、时分多址 (TDMA)、频分多址 (FDMA)、正交频分多址 (OFDMA)、单载波频分多址 (SC-FDMA)以及其它系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

可変アンプ12には、ミキサ14が接続されており、このミキサ14において、局部発振器からの信号が混合されて、希望局信号の周波数が所定の中間周波数(IF)信号に周波数変換(ダウンコンバート)される。

在可变放大器 12上连接有混频器 14,在该混频器 14中,所接收到的广播波与来自局部振荡器的信号混合,期望站信号的频率被频率变换 (降频变换 )为规定的中间频率 (IF)信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

46. 前記アクティブ無線周波数識別タグは、無線周波数識別回路と、前記無線周波数識別回路に接続され通常時閉じたスイッチと、を備え、前記通常時閉じたスイッチは、磁界環境下において前記無線周波数識別回路が電源と電気的に非接続であり、磁界環境外において前記無線周波数識別回路が電源と電気的に接続されるように構成された、請求項43または請求項44に記載の無線周波数識別タグアセンブリ。

46.如权利要求 43或 44所述的射频识别标签组件,其中,所述有源射频识别标签还包括: 射频识别电路; - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態では、無線通信システム1において使用できる周波数帯域が、連続する複数の帯域(サブバンド)に分割される。

在本实施方式中,在无线通信系统 1中能使用的频带被分割成连续的多个频带 (子频带 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

この実施形態は、ユーザが電話での会話を終了後にテキストに変換するための電話での会話の一部分を選択するのを可能にする。

此实施例使用户能在通话结束后选择电话通话的部分以转换为文本。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信ダイバーシティ・エンジン630は、イントラ・サブ・フレーム周波数ホッピングがイネーブルされているかを判定するように構成されうる。

发射分集引擎 630可经配置以确定子帧内跳频是否启用。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、時間波形解析部27は、鳴動着信音および推定環境音を時間周波数変換部28に供給する。

时间波形分析单元 27还将响铃铃声和估计环境声音提供给时间频率转换单元 28。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、時間波形解析部27は、鳴動着信音および推定環境音を時間周波数変換部28に供給する。

另外,时间波形分析单元 27将响铃铃声和估计环境声音提供给时间频率转换单元 28。 - 中国語 特許翻訳例文集


【図5A】図5Aは周辺ブロックにおけるMBタイプの頻度分布を算出するときの参照範囲の一例を示す説明図である。

图 5A是表示计算周边块中 MB类型的频度分布时的参照范围一例的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集

水平ブランキング期間が開始されると、“H”が立ち上がり、水平ブランキング期間が終了すると“L”に立ち下がる。

当水平消隐时段开始时,该信号上升为“H”,并且当水平消隐时段结束时,该信号下降为“L”。 - 中国語 特許翻訳例文集

水平ブランキング期間が開始されると、”H”が立ち上がり、水平ブランキング期間が終了すると”L”に立ち下がる。

在水平消隐时段开始时,信号上升为“H”,并且当水平消隐时段结束时,信号下降为“L”。 - 中国語 特許翻訳例文集

(文化大革命中の革命委員会の組織原則)解放軍代表・革命幹部・大衆組織の代表者の三者が結合.

军、干、群三结合 - 白水社 中国語辞典

受信側局部発振部8404により送信側で使用した搬送信号に同期した再生搬送信号を取得して周波数混合部8402に供給し同期検波を行なうので、周波数混合部8402の前段に波長選択用のバンドパスフィルタを設けなくてもよい。

因为接收侧本地振荡器 8404获取与在传输侧使用的载波信号同步的恢复的载波信号,并且将恢复的载波信号提供给混频器 8402以指向同步检测,所以不需要在混频器8402的前级提供用于波长选择的带通滤波器。 - 中国語 特許翻訳例文集

パイロット伝送のために多数の送信機は、以下に説明されるような時分割多重化(TDM)、符号分割多重化(CDM)、インタリーブド周波数分割多重化(IFDM)、または局所化周波数分割多重化(LFDM)を使用してこれらのパイロットを送信できる。

对于导频传输,多个发射机可如下面描述地采用时分复用 (TDM)、码分复用(CDM)、交织式频分复用 (IFDM)、或局部式频分复用 (LFDM)来传送其导频。 - 中国語 特許翻訳例文集

スキャン翻訳ウィジェットの最終成果物は、翻訳済データであるため、第一の実施の形態の場合、スキャン翻訳ウィジェットは、ステップS141(図12)において当該最終成果物を得ることができる。

由此,在第一实施例的情况下,扫描翻译小程序可以在步骤 S141中获得最终产品 (见图 12)。 - 中国語 特許翻訳例文集

周波数方向の間隙は、n×p個のシンボルのグループが、ある間隔(例えば、帯域幅の3分の1)だけ周波数において分離されることを示す。

在频率方向上的间隙指示 n×p个码元的组在频率上间隔一定的距离 (例如,带宽的三分之一 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

初期の位置フィックスを決定した後、モバイル端末110は、探索する周波数および符号位相の数を、初期の位置フィックスを決定する際に使用した衛星信号に基づく部分集合に制限することができる。

在确定初始位置锁定之后,移动终端 110可将被搜索的频率和码相的数目限定为基于用来确定初始位置锁定的卫星信号的子集。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6(b)の例では、チャプタ#iの終端部分における元々の奥行値721から終端フレームの奥行値722がゼロになるように、所定の表示速度により順次遷移させている。

在图 6的部分 (b)的例子中,允许章节 #i的末端部分中的原始深度值 721以预定的显示速度顺序地转变,从而末端帧的深度值 722变成零。 - 中国語 特許翻訳例文集

LNA271の出力は帯域通過フィルタ262によって所定の帯域外の周波数成分が除去され、局部発振器152の出力とともにミキサ141に入力されることで搬送波周波数が変換される。

LNA 271的输出通过带通滤波器 262,除去预定频带以外的频率成分,与本机振荡器 152的输出一起输入到混频器 141,变换载波频率。 - 中国語 特許翻訳例文集

例によれば、可能な波形タイプのセットは、単一キャリア周波数分割多元接続(SC−FDMA)波形および直交周波数分割多元接続(OFDMA)を含みうる。

根据一个例子,这组可能的波形类型包括单载波频分多址(SC-FDMA)波形和正交频分多址 (OFDMA); - 中国語 特許翻訳例文集

この態様では、係数コントローラ1647は、チャネルセレクタ446からの所望のチャネルに基づいて、分周器1645の分数除数を調節し、したがって発振器信号の周波数を調整することができる。

在这个方面,模量控制器 1647可以基于来自信道选择器 446的期望信道,来调整分频器 1645的分数除子,并因此调谐振荡信号的频率。 - 中国語 特許翻訳例文集

デジタルベースバンド集積回路4は、局部発振器6によってミキサ11に供給される局部発振器信号(LO)の周波数を制御することにより、受信機を調整する。

数字基带集成电路 4通过控制由本地振荡器 6向混频器 11提供的本地振荡器信号 (LO)的频率来调节接收机。 - 中国語 特許翻訳例文集

データ取得処理部240は、データ存在情報の最終変更時間とクライアントデータ情報のサーバ100での最終変更時間とを比較して、データ存在情報の最終変更時間が新しい場合に、サーバ100側でデータの変更が行われたと判定する。

数据获取单元 240将数据存在信息的上次改变时间与客户端数据信息在服务器 100处的上次改变时间相比较,并且当数据存在信息的上次改变时间为新的时,则判定数据改变在服务器 100侧被执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信側信号生成部220_1は、図示しないが副搬送信号生成部8612を備え、受信側信号生成部220_2からの周波数f2の再生搬送信号を元に副搬送信号生成部8612にて周波数f1の搬送信号を生成して同期検波を行なう。

尽管未示出,但是接收侧信号生成单元 220_1包括辅助载波信号生成器 8602,其基于来自接收侧信号生成单元 220_2的载波频率 f2的载波信号生成载波频率 f1的载波信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロックを基本とする映像コンテンツに関して、周波数変換器(280)が、DCT、DCTの変形、又はその他のフォワードブロック変換をサンプル又は予測残差データブロックに適用し、周波数変換ブロック係数を製造する。

对于基于块的视频图片,频率变换器 (280)向样本数据或预测残差数据的块应用 DCT、DCT的变体或其它前向块变换,从而产生频率变换系数块。 - 中国語 特許翻訳例文集

ある実施形態で、無線ネットワークトランシーバ104は、ブルートゥーストランシーバ106の送信アクティブ周期の間干渉サンプリングを実行し、送信アクティブ周期の間に実行される干渉サンプリングに基づいて送信アクティブ時ノイズ相殺行列を計算してよい。

在一些实施例中,无线网络收发器 104可在蓝牙收发器 106的发送有效期中执行干扰取样,并且基于在发送有效期中执行的干扰取样来计算发送有效噪声消除矩阵。 - 中国語 特許翻訳例文集

無線ネットワークトランシーバ104は、ブルートゥーストランシーバ106の送信非アクティブ周期の間干渉サンプリングを実行し、送信非アクティブ周期の間に実行される干渉サンプリングに基づいて送信非アクティブ時ノイズ相殺行列を計算してよい。

无线网络收发器 104也可在蓝牙收发器 106的发送无效期中执行干扰取样,并且基于在发送无效期中执行的干扰取样来计算发送无效噪声消除矩阵。 - 中国語 特許翻訳例文集

該多元接続システムの例は、符号分割多元接続(CDMA)システムと、時分割多元接続(TDMA)システムと、周波数分割多元接続(FDMA)システムと、3GPPロングタームエボリューション(Long Term Evolution)(LTE)システムと、LTE−Advanced(LTE−A)システムと、直交周波数分割多元接続(OFDMA)システムと、単一搬送波FDMA(SC−FDMA)システムと、を含む。

这类多址系统的示例包括码分多址 (CDMA)系统、时分多址 (TDMA)系统、频分多址 (FDMA)系统、3GPP长期演进 (LTE)系统、高级 LTE(LTE-A)系统、正交频分多址 (OFDMA)系统和单载波 FDMA(SC-FDMA)系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

分離されたデータは、アナログ/デジタル変換器115で74MHzのサンプリング周波数で変換した後、デジタル/アナログ変換器117で37MHzのサンプリング周波数で変換が行われる。

分离出的数据被模拟 /数字转换器 115以 74MHz的采样频率转换为数字数据,然后被数字 /模拟转换器 117以 37MHz的采样频率转换为模拟数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

ところで、スーパーヘテロダイン方式の受信装置は、受信対象である希望信号だけでなく、局部発振信号の周波数fLを中心として希望信号の周波数f1と対称な周波数f2(=2fL−f1)を有するイメージ信号も受信してしまう。

另外,超外差式的接收装置不仅接收作为接收对象的期望信号,还接收到镜像信号,该镜像信号具有以本地振荡信号的频率 fL为中心而与期望信号的频率 f1对称的频率f2(= 2fL-f1)。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、ピクセルデータを周波数領域中の周波数データに変換するために、離散コサイン変換、整数変換または他の方法を使用してビデオ画像は符号化され、ブロックB0〜B5は、量子化周波数変換値を示す係数データを含むことができる。

举例来说,可使用离散余弦变换、整数变换或另一方法来编码视频图像,以将像素数据变换成频域中的频率数据,且块 B0到 B5可包括指示经量化频率变换值的系数数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信側信号生成部110_1は、図示しないが副搬送信号生成部8602を備え、送信側信号生成部110_2からの周波数f2の搬送信号を元に副搬送信号生成部8602にて周波数f1の搬送信号を生成する。

尽管未示出,但是传输侧信号生成单元 110_1包括辅助载波信号生成器 8602,其基于来自传输侧信号生成单元 110_2的载波频率 f2的载波信号生成载波频率 f1的载波信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書に記述された技術は、例えば、符号分割多元接続(CDMA)、時分割多元接続(TDMA)、周波数分割多元接続(FDMA)、直交周波数分割多元接続(OFDMA)、単一キャリアFDMA(SC−FDMA)、およびその他のシステムのようなさまざまな無線通信システムのために使用されうる。

本文中所描述的技术可以用于各种无线通信系统,例如码分多址 (CDMA)、时分多址 (TDMA)、频分多址 (FDMA)、正交频分多址 (OFDMA)、单载波 FDMA(SC-FDMA)以及其它系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

フレーム構造は、周波数分割複信(FDD)(別々のアウトワード(outward)信号及びリターン信号への周波数分割多重化の適用)及び時分割複信(TDD)(別々のアウトワード信号及びリターン信号への時分割多重化の適用)の両方に適用することができる。

该帧结构既可适用于频分双工(FDD)(应用频分复用来分开外出和返回的信号 )和时分双工 (TDD)(应用时分复用来分开外出和返回的信号 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

時間的にスタックされた信号ブロックは、受信周波数オフセットおよび当該受信周波数オフセットの分だけ逆回転された時間的にスタックされた信号ブロックの空間共分散の最尤同時推定値の計算に用いられる。

时间堆叠的信号块用于计算按照接收器频率偏移反旋的时间堆叠的信号块的空间协方差和接收器频率偏移的最大似然联合估计。 - 中国語 特許翻訳例文集

時間的にスタックされた信号ブロックは、受信周波数オフセットおよび当該受信周波数オフセットの分だけ逆回転された時間的にスタックされた信号ブロックの空間共分散(spatial covariance)の最尤同時推定値(maximum-likelihood joint estimate)の計算に用いられる。

时间堆叠的信号块用于计算按照接收器频率偏移反旋的时间堆叠的信号块的空间协方差和接收器频率偏移的最大似然联合估计。 - 中国語 特許翻訳例文集

増幅部117は、周波数変換後のミリ波の電気信号を増幅して伝送路結合部108に供給する。

放大部分 117放大频率转换之后的毫米波电信号,然后将放大的毫米波电信号提供到传输线耦合部分 108。 - 中国語 特許翻訳例文集

S305で、システム制御部108のCPU119は、プリンタエンジン部110のCPU120から終了通知を受信できたか否かを判定する。

在 S305中,系统控制单元 108的 CPU119判断是否已经从打印机引擎单元 110的 CPU 120接收到终止通知。 - 中国語 特許翻訳例文集

00であり、前倒し許容時刻として60分周期の5%に当たる3分間の前倒し時間を取得希望時刻から引いた9:

由此,作为可接受向前时间,从期望获取时间减去 3分钟 (60分钟的 5% ),即,描述“9:57”。 - 中国語 特許翻訳例文集

増幅部117は、周波数変換後のミリ波の電気信号を増幅して伝送路結合部108に供給する。

放大器 117放大频率转换后的毫米波的电信号,并且将放大的电信号提供给传输路径耦合器 108。 - 中国語 特許翻訳例文集

周波数混合部8402_Iには副搬送信号生成部8612で生成された再生搬送信号が供給される。

由辅助载波信号生成器 8612生成的恢复的载波信号提供给混频器 8402_I。 - 中国語 特許翻訳例文集

印刷処理が完了した後、プリンタ機能部207は、第2の通信制御部202に対して印刷終了を通知する(ステップS639)。

在打印处理完成时,打印机功能单元 207向第二通信控制单元 202通知打印结束(步骤 S639)。 - 中国語 特許翻訳例文集

GSM(登録商標)は、スペクトルリソースを共有するために、時間分割多元接続(TDMA)と周波数分割多元接続(FDMA)との組合せを採用する。

GSM采用时分多址(TDMA)与频分多址 (FDMA)的组合以便共享频谱资源。 - 中国語 特許翻訳例文集

各ブロックの読取画像データを送信する順序は、読み取りが終了した順であり、ブロックの番号順とは限らない。

发送各块的读取图像数据的顺序是读取已结束的顺序,不局限于块的编号顺序。 - 中国語 特許翻訳例文集

増幅部117は、周波数変換後のミリ波の電気信号を増幅して伝送路結合部108に供給する。

放大部分 117放大频率转换后的毫米波电信号,然后将放大的毫米波电信号提供到发送线耦合部分 108。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば全周回方向に人物が存在するような場合、360度のパノラマ撮像を実行すると制御部27が判断してもよい。

例如,当在全部转动方向上可能存在人时,控制单元 27可以判定为将执行 360度全景影像拍摄。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのため、一覧指示判別部111は、文字入力画面WNDの表示を指示するための編集指示を入力画面制御部112へ出力する。

因此,列表命令判断部件 111向输入画面控制部件 112输出致使显示字符输入画面 WND的编辑命令。 - 中国語 特許翻訳例文集

前述したように、サブフレーム構造は、時間ドメインにおけるOFDMシンボル1010及び周波数ドメインにおけるサブキャリア1020で構成される。

子帧结构由时域中的 OFDM符号 1010和频域中的子载波 1020组成,如先前所述。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 .... 83 84 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS