「しゅかい」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > しゅかいの意味・解説 > しゅかいに関連した中国語例文


「しゅかい」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 16110



<前へ 1 2 .... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 .... 322 323 次へ>

解放前,中国共産党の指導下に解放区で創建された少年児童の革命組織.

儿童团 - 白水社 中国語辞典

資金の回転を速めるため,貨幣回収の仕事をうまくやらねばならない.

要作好货币回笼的工作,以加速资金的周转。 - 白水社 中国語辞典

新社会と旧社会の双方を比較すると,誠に天と地ほどの差がある.

新旧社会两下里一比,真是一个天上,一个地下。 - 白水社 中国語辞典

若い学生はデモ行進して,パリ講和会議に青島を中国に返還するように求めた.

青年学生游行,要求巴黎和会把青岛交还中国。 - 白水社 中国語辞典

全国絵画の特別展覧会を開いた時,この絵は構想清新のために入選した.

全国画展预展时,这张画以意境清新而入选。 - 白水社 中国語辞典

たとえば、受信側の信号生成部は復調回路を有し、ミリ波の信号を周波数変換して出力信号を生成し、その後、復調回路が出力信号を復調することで伝送対象の信号を生成する。

例如,接收侧信号生成部分具有解调电路。 毫米波信号被频率转换以生成输出信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

チャット主催者20または22は、固有のセッションID(公開鍵)を作成し、呼び出しを登録するためにこれをウェブ・サービス14に提出し、ネットワーキング・コミュニティを介して鍵を公開で掲示する。

聊天组织者 20或 22建立独特会话 ID(公开密钥 )并且将其提交至Web服务 14以用于注册呼叫并且经由联网社区公开发布该密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集

セレクタ46には、AND回路441からの和のCP検出信号、AND回路442からの差のCP検出信号、及びOR回路47からの全CP検出信号、並びにCPグループ選択部52からのCPグループ選択信号が入力される。

选择器 46被提供来自 AND电路 441的和 CP检测信号、来自 AND电路 442的差 CP检测信号、来自 OR电路 47的全部 CP检测信号以及来自 CP群组检测部件 52的 CP群组选择信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

境界アーティファクト識別ユニット68は、参照フレーム中の境界の幅を使用して実境界を識別することができる。

边界伪影识别单元 68可使用参考帧中的边界的宽度来识别实际边界。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、同期信号遅延吸収回路123で処理した同期信号を遅延量判別回路127に供給して、その遅延量判別回路127で2つの同期信号のタイミングを判断して、CPU131に2つの同期信号が一致しているか否かのタイミングデータを供給する。

在此情况中,经过同步信号延迟吸收电路 123的处理的同步信号被提供给延迟量确定电路 127,并且延迟量确定电路 127确定两个同步信号的定时并且将指示两个同步信号的定时是否彼此相对应的定时数据提供给 CPU131。 - 中国語 特許翻訳例文集


受信者23がRSA 鍵を有しており、公開鍵が送信者22に知らされていない場合、公開鍵、すなわち暗号化係数n (因数分解係数)及び公開指数e を前記送信者22に送信することにより開始する。

如果接收器不知道公钥,接收器 23持有 RSA密钥并通过向所述发送器传送它 (即因式分解模数 n和公共指数 e)来发起。 - 中国語 特許翻訳例文集

送受信処理回路310の送受信エンジン311は、さらに、認識されたフレームから、ネットワーク層において用いられるデータの固まり(以下、パケットと呼ぶ。IPパケットなどがある。)を抽出し、抽出されたパケットを外部バス500を介してパケット処理回路120に送信する。

收发处理电路 310的收发引擎 311再从被识别的帧中提取在网络层中使用的数据块 (以下称为数据包。有 IP数据包等 ),把被提取的数据包通过外部总线 500发送到数据包处理电路 120内。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部40は、会議資料データを受信したと判断した場合(S16:YES)、受信した会議資料データを信号処理部45及び表示処理部48を介してディスプレイ33へ出力し、図10(b)又は図10(c)に示すような表示画面によって会議資料を表示させる(S17)。

控制部 40在判断为接收到会议资料数据的情况下 (S16:是 ),将接收到的会议资料数据通过信号处理部 45以及显示处理部 48向显示器 33输出,通过图 10B或者图10C所示那样的显示画面显示会议资料 (S17)。 - 中国語 特許翻訳例文集

周波数シフト器91は、周波数fSHだけ周波数がシフトされた信号を遅延回路92および乗算器97に供給する。

移频器 271将其频谱偏移了频率 fSH的信号发送到延迟电路 92和乘法器 97。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、GPSモジュール120が、エフェメリスデータを取得する取得基準を満たしているか否かを判断する(ステップS910)。

然后,GPS模块 120确定是否满足用于获取历书数据的获取标准 (步骤 S910)。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、GPSモジュール120が、エフェメリスデータを取得する取得基準を満たしているか否かを判断する(ステップS924)。

然后,GPS模块 120确定是否满足用于获取历书数据的获取标准 (步骤 S924)。 - 中国語 特許翻訳例文集

非可逆圧縮部35は、可逆圧縮部32よりも高い圧縮率で、背景レイヤに対して非可逆圧縮を行う。

非可逆压缩部 35以比可逆压缩部 32高的压缩率,对背景层进行非可逆压缩。 - 中国語 特許翻訳例文集

飛ばしは、1980年代まで証券会社によって損失補填の手段として利用されていました。

飛ばし在1980年代以前被证券公司作为填补损失的手段而使用。 - 中国語会話例文集

このようにして、サンプルホールド回路13に保持している水平1行に対応する画素信号とノイズ信号の差動出力が、出力回路14を介して出力される。

以这种方式,经由输出电路 14输出采样 /保持电路 13中所保持的与一个水平行相对应的像素信号和噪声信号之间的差分输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、停止するジョブの変更指示(停止解除要求)が入力された場合(S110:No)には、停止したジョブを再開する(S112)。

如果输入要被停止的工作的改变指令 (停止解除请求 )(S110:否 ),重启被停止的工作处理 (S112)。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号検出回路105は、各信号配線3毎に、入力される電気信号を増幅する増幅回路を内蔵している。

信号检测电路 105包括对于各条信号线 3放大输入电信号的放大器电路。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号検出回路105では、各信号配線3より入力される電気信号を増幅回路により増幅している。

在信号检测电路 105中,由放大器电路放大通过各条信号线 3输入的电信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

X線検出回路130は、放射線検出用配線120を流れる電気信号を増幅回路により増幅している。

X射线检测电路 130用放大电路对在放射线检测线 120中流动的电信号进行放大。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下に、開始・終了指示部233及び開始・終了制御部246と他の機能部との連携処理について説明する。

接下来,将描述开始 /结束请求部 233、开始 /结束控制部 246和其他功能部件的协同处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、同様に色分解処理への入力信号値Cpに対して、階調補正の出力信号値が2080となる。

注意,类似地,当分色处理的输入信号值是 Cp时,作为灰度校正处理的结果输出的信号值是 2080。 - 中国語 特許翻訳例文集

リンク61は、下ユニット10によって、中心軸線Xを回転中心として回転自在に支持されている。

连杆 61利用中心轴线 X作为转动中心而由下部单元 10可转动地支承。 - 中国語 特許翻訳例文集

こちらかいくつか具体的な質問をしてみたところ、お客様は、まだ弊社のソフトウェアを導入する準備が出来ていないようでした。

我这里问了几个具体的问题之后,发现客人好像还没有做好引进弊公司的软件的准备。 - 中国語会話例文集

(大躍進時期から文化大革命終結時期までのスローガン)大いに意気込み,高い目標を目ざし,多く速く立派にむだなく社会主義を建設する.

鼓足干劲,力争上游,多快好省地建设社会主义。 - 白水社 中国語辞典

(1950年代,農業の合作化または私企業の社会主義改造に当たり)従来の個人所有財産を時価に再評価して共有化する.

折价归公 - 白水社 中国語辞典

検出器110は、SNRがしきい値114より低いことに応答してシンボルを検出するための手段を提供し、検出器112は、SNRがしきい値114より高いことに応答してシンボルを検出する手段を提供する。

检测器 110提供用于响应于 SNR低于阈值 114而检测符号的构件,且检测器 112提供用于响应于 SNR高于阈值 114而检测符号的构件。 - 中国語 特許翻訳例文集

中国共産主義青年団中央委員会の事務機構では北京在住職員を近く募集採用する.

团中央机关将招录在京工作人员。 - 白水社 中国語辞典

ここで、第1の論理回路部121は、ノイズマージンが高くて、安定した特性を得るためのシュミットトリガー回路で構成し、第2の論理回路部122は、第1の論理回路部121の出力値により順次出力が可能なフリップフロップ回路で構成することができる。

这里,第一逻辑电路单元 121可以包含施密特触发电路,用于获得具有高噪声容限的稳定特性,而第二逻辑电路单元 122可以包含触发器电路,其能够根据第一逻辑电路单元 121的输出值进行连续输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

IR受信機回路32および送信機回路33は、また、IR信号を空中でおよび見通し線で通信することに関して係属中の米国特許出願明細書に開示されており、例えば、ハンドヘルド遠隔制御によって、およびIRドライバを介して使用される。

IR接收器和发射器电路 32和 33也在未决的美国申请中披露,用于无线地且在瞄准线中传送 IR信号,诸如由手持远程控制以及经由 IR驱动器所使用的。 - 中国語 特許翻訳例文集

巡回積分回路では、垂直検出ウィンドウ信号(VWDET)と水平検出ウィンドウ信号(HWIN)で定められた列オフセット検出期間(検出領域)内で、これらの動作が水平画素毎に順次行われる。

循环积分电路在由垂直检测窗信号 (VWDET)和水平检测窗信号 (HWIN)指定的列偏移检测期间 (检测区域 )内对各水平像素顺序地执行这些操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS13において、ビデオ符号化回路23は、左眼用撮像装置11から供給されるL画像の画像信号を符号化し、VS_TYPE生成回路21から供給されるVS_TYPEを付加して多重化回路25に出力する。

在步骤S13中,视频编码电路 23对左眼图像捕获设备 11所提供的 L图像的图像信号进行编码,将VS_TYPE生成电路 21所提供的 VS_TYPE添加到编码信号,并将所得信号输出给复用电路25。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5は、2つの開始ターミナル、すなわちネットワークセキュリティモジュール304の起動に対応する開始ターミナル502と、コンピュータシステム302からの更新通知を受信することに対応する開始ターミナル520とを含んでいる。

图 5包括两个起始端,起始端 502对应于网络安全模块 304的启动,起始端 520对应于接收来自计算机系统 302的更新通知。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、視差量検出部183は、検出した複数の視差量diを解析して、左右画像の視差Dを算出する。

此外,视差量检测单元 183分析多个检测到的视差量 di以计算右图像和左图像之间的视差 D。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、制御部10は、通信会議が終了したと判断した場合(S42:YES)、上述した判定処理を終了する。

而且,控制部 10在判定为通信会议结束了的情况下 (S42:是 ),结束上述的判定处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、制御部10は、通信会議が終了したと判断した場合(S59:YES)、上述した登録処理を終了する。

另外,控制部 10在判断为通信会议已结束的情况下 (S59:是 ),结束上述的登记处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

同期処理部154は、フレームヘッド(通信開始)を検出した場合、フレーム検出フラグを設定して出力するようになされている。

当检测到该帧头 (通信开始 )时,同步处理器 154设置和输出帧检测标记。 - 中国語 特許翻訳例文集

同期処理部254は、フレームヘッド(通信開始)を検出した場合、フレーム検出フラグを設定して出力するようになされている。

当检测到帧头 (通信开始 )时,同步处理器 254设置和输出帧检测标记。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、視線判断部292は、視線検出部294が検出した視線の先に出力部270が存在するか否かを判断する。

视线判断部 292判断由视线检测部 294检测的视线是否朝着输出部 270延伸。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、通信可能に接続された複数の通信装置間で行なわれる通信会議を中継する会議中継装置、該会議中継装置をコンピュータによって実現するためのコンピュータプログラムに関する。

本发明涉及中继在可通信地连接的多个通信装置间进行的通信会议的会议中继装置、以及具备该会议中继装置的会议系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしこの場合も、1サンプリング期間中に2回TLフレームを受信することはカスケード接続の場合と同様であるので、スレーブノードが1回目にTLフレームを受信する時刻を第1受信時刻Traとし、2回目にTLフレームを受信する時刻を第2受信時刻Trbとする。

但是,同样在该情况下,与在级联样式中一样,从节点在一个采样周期中接收 TL帧两次,并且因此该从节点第一次接收 TL帧的时间为第一接收时间 Tra,而该从节点第二次接收 TL帧的时间为第二接收时间 Trb。 - 中国語 特許翻訳例文集

8. 上記安定回転可能状態検出部は、撮像装置本体部が装着されている回転台との間で通信を行い、所定種別の回転台であることを検出した場合に、上記安定回転可能状態であると検出する請求項6に記載の撮像装置。

8.根据权利要求 6所述的成像控制设备,其中所述稳定旋转状态检测单元与其上安装了所述成像单元的所述可旋转支架通信,并且当检测到预定类型的可旋转支架时检测为所述稳定旋转状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

住民委員会,町内会.(都市住民の居住地区ごとに設けた大衆的自治組織;‘区人民政府’(区役所)の下部組織である‘街道办事处’の指導下で国の政策・法令を守り住民間の紛争を調停し,治安維持に当たり公益衛生事業を行なうもので,100戸から600戸ごとに1つ設ける.)≒居委会((略語)).

居民委员会 - 白水社 中国語辞典

本開示では、置換フレーム中の境界に沿って起こる視覚的アーティファクトを修正するための技術について説明する。

本发明描述用于校正沿代换帧中的边界出现的视觉伪影的技术。 - 中国語 特許翻訳例文集

逆光補正曲線取得部24は、補正ポイントP1を、入力階調値x1=Yf、出力階調値y1=x1+g´とする。

逆光修正曲线取得部 24将修正点 P1设为输入灰度值 x1= Yf、输出灰度值 y1=x1+g’。 - 中国語 特許翻訳例文集

次のステップで、収集されたデータは構文解析されて、重要な情報が使いやすい構造に分類される。

在下一步中,数据集合被解析且重要信息通过有用的结构分类。 - 中国語 特許翻訳例文集

25. 前記集積回路を登録する集積回路登録ステップ、をさらに含んでいる、請求項22に記載の方法。

25.根据权利要求 22所述的方法,还包括登记所述集成电路。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 .... 322 323 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS