意味 | 例文 |
「しゅかん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 18426件
彼は感染症のため挫滅組織切除手術を受ける予定だ。
由于感染病他预计将会接受压伤组织切除手术。 - 中国語会話例文集
発送につきましては、注文後1週間程度かかります。
订购后,发送会需要一周左右的时间。 - 中国語会話例文集
蒸気機関車はシュッシュッポッポッと音を立てて進んだ。
蒸汽机车发着咻咻嘭嘭的声音前进着。 - 中国語会話例文集
機関車のシュッシュッポッポという音が遠くに聞こえた。
机车的咻咻嘭嘭的声音从远处传来。 - 中国語会話例文集
上級機関は私たちの工場に何人もの技術員を配置した.
上级往我们厂安了好几个技术员。 - 白水社 中国語辞典
わが校の学生募集計画は既に上級機関に報告した.
我校的招生计划已呈报上级。 - 白水社 中国語辞典
大衆が最も関心のある問題の解決から着手する.
从解决群众最关心的问题入手。 - 白水社 中国語辞典
視覚・聴覚・嗅覚・味覚・触覚という5種の感覚.
眼、耳、鼻、舌、身这五个官能 - 白水社 中国語辞典
極めて緊急の任務であり,大至急完成しなければならない.
任务十分紧急,必须火速完成。 - 白水社 中国語辞典
全部の労働力を集中して旱魃との闘いに参加させる.
集中全部劳力参加抗旱。 - 白水社 中国語辞典
(幹部・知識分子にかぶせるための)種々の罪名を作り出す本部.
帽子工厂 - 白水社 中国語辞典
(1990年ごろから盛んになった農民の)出稼ぎブーム,出稼ぎラッシュ.⇒盲流mángliú.
民工潮 - 白水社 中国語辞典
労働者の艱難辛苦の末大慶油田を手中に収めた.
工人们艰苦奋斗才拿下大庆油田。 - 白水社 中国語辞典
客観事物の発展に取り残された思想を保守主義と言う.
落后于客观事物发展的思想谥之为保守主义。 - 白水社 中国語辞典
赤い血管が眼球を覆っている,目が充血して血走っている.
一层红丝网在眼球上。 - 白水社 中国語辞典
軍隊の高級幹部を中隊に下放させて兵士として勤務させる.
将军队高级干部下放到连队中去当兵。 - 白水社 中国語辞典
出演者全員が舞台に現われて観衆のカーテンコールにこたえる.
全体演员一齐出场向观众谢幕。 - 白水社 中国語辞典
例えば、CPRIは、5μ秒の許容可能待ち時間期間を指定する。
例如,CPRI规定允许的等待时间周期为 5μs。 - 中国語 特許翻訳例文集
(領域間の距離は各領域の中心相互間の距離。)
(各区域之间的距离是各个区域的中心之间的距离。) - 中国語 特許翻訳例文集
表320は、ハッシュ値の列、時間の列および時間オフセットの列を含む。
表320包括哈希值栏、时间栏和时间偏移量栏。 - 中国語 特許翻訳例文集
用語に関する簡潔な注釈は今提供されるだろう。
现在将提供关于术语的简注。 - 中国語 特許翻訳例文集
以前と比べ生活習慣病の患者が増えてきている。
和以前相比,生活习惯病的患者增加了。 - 中国語会話例文集
良い警官悪い警官戦術は、交渉テクニックの一つです。
好警察坏警察战术是谈判技巧之一。 - 中国語会話例文集
この終日観光には買い物をするための自由時間が含まれています。
这个一日游包含了买东西的自由时间。 - 中国語会話例文集
採用後、はじめの3ヵ月間は研修期間とさせていただきます。
录取之后,最开始的三个月是实习期。 - 中国語会話例文集
一週間を振り返ってみて、勉強時間が少なすぎた。
回顾这一周,学习的时间太少了。 - 中国語会話例文集
指揮官は緊急時には,果敢な行動をとるべきである.
指挥员在紧急关头,必须采取果敢的行动。 - 白水社 中国語辞典
中国歴史博物館は今日3000名余りの観客を受け入れた.
中国历史博物馆今天共接待观众三千多人。 - 白水社 中国語辞典
出土文物は完全な状態で博物館に保存されている.
出土文物完好地保存在博物馆。 - 白水社 中国語辞典
1週間にわたって,彼はこの問題を考え続けてきた.
一星期以来,他一直在考虑这个问题。 - 白水社 中国語辞典
潮の干満は月と太陽の吸引力と関係がある.
潮水涨落和月亮与太阳的吸引力有关。 - 白水社 中国語辞典
象牙細工・玉細工・堆朱という何種類かの展示品は最も観衆の注意を引く.
牙雕,玉雕,雕漆这几种展品最吸引观众注意。 - 白水社 中国語辞典
【図22】図22は、変換動作を同時にした各AD変換器が変換動作を終了するまでの時間を示した図である。
图 22是图示直到同时执行转换操作的每一个 AD转换器的转换操作结束的时间的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
CP挿入器ブロック310は、シンボル間干渉(ISI)から保護するガード時間をシンボル間に設けるために、OFDMシンボルの部分を繰返してもよい。
CP插入器块 310可以重复 OFDM符号的部分,从而提供符号之间的保护时间以防止符号间干扰 (ISI)。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2の説明に戻り、中間データ出力部262は、分版された中間データを描画処理装置30に対して出力する。
仍参照图 2,中间数据输出单元 262将分离的中间数据输出至绘图处理器 30。 - 中国語 特許翻訳例文集
GBA KDFはセキュア・ハッシュ・アルゴリズム(SHA)ハッシュ関数のような暗号化ハッシュ関数を利用しうる。
GBA KDF可以利用加密散列函数,如安全散列算法 (SHA)散列函数。 - 中国語 特許翻訳例文集
汎用ブートストラッピング・アーキテクチャ鍵導出関数はセキュア・ハッシュ・アルゴリズム(SHA)ハッシュ関数を採用しうる。
通用自举架构密钥导出函数可以采用安全散列算法 (SHA)散列函数。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロセッサ302は、第1時間間隔中に前記通信装置の第1セクタから第1中継局に送信し、第2時間間隔中に前記通信装置の第2セクタから第2中継局に送信し、前記第1時間間隔と第2時間間隔が重複しない時間間隔であるように構成される。
在第一时间间隔期间从所述通信装置的第一扇区向第一中继站发射; 及在第二时间间隔期间从所述通信装置的第二扇区向第二中继站发射,所述第一及第二时间间隔是不重合的时间间隔。 - 中国語 特許翻訳例文集
相関器310は、受信信号を局所的に生成された擬似雑音符号に対して相関させ、相関結果をピーク検出器320に結合する。
相关器 310将收到信号与本地生成的伪噪声码相关并且将相关结果耦合至峰值检测器 320。 - 中国語 特許翻訳例文集
最大相関出力値の発生時間は、受信した信号に対する最適なビットサンプリング時間を規定するために更に使用されうる。
最大相关器输出值的发生时间还可以用来定义对接收信号的最佳比特采样时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
キャリア間隔に関し、従来のOFDMシステムで使用される原理は、異なるキャリア周波数に関連付けられた信号に適用されうる。
在传统OFDM系统中使用的有关载波间隔的原理可应用到与不同载波频率相关联的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、環境情報の収集は、管理対象ブロック12内に設置された環境センサ131を利用して実施する。
另外,环境信息的收集是利用安装在管理对象块 12中的环境传感器 131实现的。 - 中国語 特許翻訳例文集
復調部126は、周波数変換後の信号を復調してベースバンドの信号を取得しシリアルパラレル変換部127に供給する。
解调部分 126将频率转换之后的信号进行解调,由此获得基带信号,然后将基带信号提供到串 -并转换部分 127。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信機空間処理は、所望の信号成分を復元し、干渉を抑制するための複数の受信アンテナの検出を指す。
接收机空间处理是指检测多个接收天线,以恢复期望的信号分量并抑制干扰。 - 中国語 特許翻訳例文集
復調部126は、周波数変換後の信号を復調してベースバンドの信号を取得しシリアルパラレル変換部127に供給する。
解调器 126解调频率转换后的信号以获取基带信号,并且将基带信号提供给串行 -并行转换器 127。 - 中国語 特許翻訳例文集
復調部226は、周波数変換後の信号を復調してベースバンドの信号を取得しシリアルパラレル変換部227に供給する。
解调部分 226通过解调频率转换后的信号获得基带信号,然后将基带信号提供到串 -并转换部分 227。 - 中国語 特許翻訳例文集
特徴抽出部18から出力された特徴データはシーン検出部51と重要区間検出部52に入力される。
从特征提取部件 18输出的特征数据被输入到场景检测部件 51和重要部分检测部件 52。 - 中国語 特許翻訳例文集
CQI値は典型的に受信信号の瞬時信号対干渉比(SIR)から導出される。
CQI值通常从接收信号的瞬时信干比 (SIR)中导出。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信モジュール408は、識別子と、受信した暗号化されているフレームとを関連付ける。
接收模块 408将标识符与接收到的经加密的帧相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集
検査による稼動停止の期間中、全従業員を対象とする研修を実施します。
由于检查导致运作停止的期间,实施将全体职员作为对象的研修。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |