意味 | 例文 |
「しゅがー」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 26051件
ブランチ装置104に複数の入力ポートが存在する場合、次に利用可能なストリーム識別子が割り当てられ、ブランチ装置は、自身の出力ストリーム識別子及びポート番号に対する入力ストリーム識別子及びポート番号を自身のマッピング・テーブル108に記憶する。
在支流设备 104上存在多个输入端口时,分配下一可用流标识符,且分支设备在其映射表 108中记录输入流标识符和端口号至其输出流标识符和端口号。 - 中国語 特許翻訳例文集
図17に示されているデータ伝送システム100は、送信装置111から受信装置112にデータストリームが伝送され、送信装置111が、上述のカメラ31の送信手段に対応し、受信装置112が、上述のCCU33の受信手段に対応する。
在图 17中所示的数据传输系统 100中,数据流被从发射机 111发送至接收机 112。 发射机 111对应于上述摄像机 31的发送部,并且接收机 112对应于上述 CCU 33的接收部。 - 中国語 特許翻訳例文集
ルーティング・プラットフォーム220が提供するルーティング機能は、集中化されることを指摘しておく。
需要注意的是,路由平台 220所提供的路由功能是集中式的。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、トーン検出回路52は、通信がコールセンター38から受信されるときに音のレベルについて電話線を監視する。
同时,当从呼叫中心 38接收到通信时,音调检测电路 52在电话线上监测声音的水平。 - 中国語 特許翻訳例文集
サービス取得データは、所与のシステムが使用するどのようなフォーマットでもよく、標準的なものでもよく、独自のものでもよい。
它可以是给定系统使用的任何格式,并且可以是基于标准的或专有的。 - 中国語 特許翻訳例文集
位置取得モード指定画面400は、撮影モードの設定時における位置取得モードを指定するための画面である。
位置获取模式指定屏幕 400是用于在设置拍摄模式时指定位置获取模式的屏幕。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザ情報付加部156は、ユーザ情報取得部154が取得したユーザ情報を、暗号化部152によって暗号化されたファイルに付加する。
用户信息附加部 156将用户信息获取装置 154获取的用户信息附加给通过加密部152加密的文件。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ60で、入口ノード、即ちノードA、が通知メッセージを受信し、MBB−REQオブジェクトを検出する。
在步骤 60,入口节点 (即,节点 A)接收通知消息并检测到 MBB-REQ对象。 - 中国語 特許翻訳例文集
局Bは、要求を許可し、CTSフレームを局Aに送信することができる。
站 B可以批准该请求,并向站 A发送 CTS帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
装置が、送信者からの感情を伝えるメッセージを受信する。
装置从发送者接收传达情感的消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、受信ユーザ信号変更に伴い、変数が初期化される(S605)。
接着,伴随接收用户信号的变更,对变量进行初始化 (S605)。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】多機能機が受信する電子メールの構成の一例を示す。
图 4示出由多功能装置接收的电子邮件的构造的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
この結果、図7(b)に示すようにして、拡大ライブビュー表示がなされる。
其结果如图 7(b)所示,进行放大实时取景显示。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信機210および受信機212を、トランシーバ214に組み合わせることができる。
发射机 210和接收机 212可被组合成收发机 214。 - 中国語 特許翻訳例文集
このrecv関数を通して、送られてきたデータを取得することができる。
通过该 recv函数能够取得送来的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、デバイスCは、ビーコン504をデバイスBから受信可能である。
由此,设备 C可以接收来自设备 B的信标 504。 - 中国語 特許翻訳例文集
所定の色データは、前述したNTSC変換から決めることができる。
可基于 NTSC转换确定预定的颜色数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
入力装置としては、キースイッチ、タッチパネルなどが使用される。
输入装置采用键开关、触摸面板等。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信機1311及び受信機1313は、総じてトランシーバ1315と呼ぶことができる。
发射器 1311和接收器 1313可统称为收发器 1315。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に内部ポインタがさしている一行ずつのデータを取得する(S502)。
接着,取得内部指针指向的每一行的数据 (S502)。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に内部ポインタがさしている一行ずつのデータを取得する(S602)。
接着,取得内部指针指向的每一行的数据 (S602)。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に内部ポインタがさしている一行ずつのデータを取得する(S608)。
接着,取得内部指针指向的每一行的数据 (S608)。 - 中国語 特許翻訳例文集
(ケース4:受信電波強度が所定の閾値を下回っている場合)
(情况 4:所接收的无线电波的强度在预定阈值之下的情况 ) - 中国語 特許翻訳例文集
2週間前に、あなたに聞きたいことがありメールを送りました。
在两周之前有向你打听的事情而发了邮件。 - 中国語会話例文集
我が社でもアメーバ経営を導入し、業績向上を目指す。
我们公司也导入了阿米巴经营模式来提升业绩。 - 中国語会話例文集
あなたが最終的なゴールとして追い求めているものはなんですか?
你追求的最终目标是什么呢? - 中国語会話例文集
彼らをサポートできる手段が見つかると嬉しいです。
找到能支持他们的方法的话我就很开心。 - 中国語会話例文集
高校野球でどちらのチームが決勝戦に進みましたか?
高中棒球赛里哪支队伍打进了决战? - 中国語会話例文集
高校野球でどちらのチームが勝って決勝戦に進みましたか?
高中棒球赛里哪支队伍获胜进入决赛了呢? - 中国語会話例文集
あなたはどんな種類のスポーツを観るのが楽しみですか?
你喜欢看什么种类的体育运动? - 中国語会話例文集
最終的なデータを送る締め切りがいつか知りたいです。
我想知道发最终数据的截止期限是什么时候。 - 中国語会話例文集
あなたの注文が発送されたら私はあなたにメールします。
你定的货发送了我就给你发邮件。 - 中国語会話例文集
あなたがネット上で聞いたミュージシャンについてコメントした。
给你在网上听说的那个音乐家写了评论。 - 中国語会話例文集
スポーツでは、たくさんの選手がそれに苦しんでいます。
在体育运动中有许多的选手苦于那个。 - 中国語会話例文集
タクシーの運転手が元パティシエだったことに驚いた。
我对于出租司机曾是糕点师这件事感到吃惊。 - 中国語会話例文集
お気に入りの歌手が古いアルバムに手を加えて新たにリリースした。
喜欢的歌手将旧专辑改编后重新发行。 - 中国語会話例文集
ルールが守れない場合、ごみを回収してもらえません。
遵守不了规则的话,不会回收垃圾的。 - 中国語会話例文集
入金処理はテンキー付きパソコンで行うのが望ましい。
进款处理用有数字键处理的电脑比较好。 - 中国語会話例文集
オペレーションミスを防止するための研修が行われるそうだ。
听说有为了防止操作错误而进行的实习。 - 中国語会話例文集
そのバーは、最高級のワインしか仕入れないことで定評があります。
那个酒吧因为只进高级红酒所以口碑很好。 - 中国語会話例文集
他にどういった企業さんが貴社サービスを導入していますか。
还有别的什么样的公司引进了贵公司的服务呢? - 中国語会話例文集
私が昨日の夜見た有線中継のコンサートは素晴らしかった。
我昨晚看的有线转播的音乐会非常棒。 - 中国語会話例文集
ハーフタイムに監督が選手を集め、げきを飛ばした。
在中场休息时间,教练把运动员召集起来给他们打了气。 - 中国語会話例文集
諸君がグッドニュースを皆にもたらすことを希望します.
希望你们给大家带来福音。 - 白水社 中国語辞典
わが艦隊はやみ夜に沿海海域のパトロールに出発した.
我们的舰队黑夜出发巡逻海疆。 - 白水社 中国語辞典
卓球は10数回ラリーを繰り返してもまだ勝負がつかない.
乒乓球打了十几个回合还不分胜负。 - 白水社 中国語辞典
中国女子バレー代表団は陣容が堂々としている.
中国女排代表团阵容堂堂。 - 白水社 中国語辞典
このチームは実力が十分あって,最後には結局優勝を手にした.
这个队实力强,最后终归他们得了冠军。 - 白水社 中国語辞典
移動局に関連する有効な暗号鍵が全く見つからないが、要求側ローミング移動局がホーム・ネットワークの加入者である場合、アクセス許可メッセージが、ホーム・ネットワークによって移動先ネットワークに送信されることが可能である(1010)。
如果没有找到与移动站相关联的有效密码密钥,但是请求方漫游移动站是归属网络的订户,则可由归属网络向到访网络发送接入准许消息 (1010)。 - 中国語 特許翻訳例文集
RRU260−2が宛先ノードの場合には、RRU260−1は、圧縮ペイロードデータを有するデータフレームをリンク250−2を通じてRRU260−2に渡す。
如果 RRU 260-2是目的地节点,则 RRU 260-1将具有压缩的有效载荷数据的数据帧通过链路 250-2递送至 RRU 260-2。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |