「しゅぎはんする」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > しゅぎはんするの意味・解説 > しゅぎはんするに関連した中国語例文


「しゅぎはんする」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 1338



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 26 27 次へ>

同じチャネル上で2つの信号を送信するための装置および方法は添付した特許請求の範囲において定義されている。

在所附权利要求中定义了用于在相同信道上传送两个信号的方法和装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像処理を利用して公知の技術により、組み合わせた画像から既知の反射領域360、370を低減または除去することができる。

图像处理可以用于根据公知的技术减少或消除组合图像中的已知反射区域 360、370。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS808でCEC制御部416は、表示装置40が前記情報処理装置から前記第5のコマンドを受信したか否かを判定する

在步骤 S808中,CEC控制部 416判定显示装置 40是否从上述信息处理装置接收到上述第五命令。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS1205でCEC制御部416は、表示装置40が前記情報処理装置から前記第5のコマンドを受信したか否かを判定する

在步骤 S1205中,CEC控制部 416判定显示装置 40是否从上述信息处理装置接收到上述第五命令。 - 中国語 特許翻訳例文集

発振器信号は、制御信号125に反応する電力出力とともに、電力増幅器124によって増幅されることができる。

振荡器信号可由功率放大器 124用响应于控制信号 125的功率输出放大。 - 中国語 特許翻訳例文集

繰り返し処理の中において、通信制御部121は、そのOS実行部が他装置と接続中か否かを判定する(ステップS203)。

在重复处理中,通信控制部分 121确定 OS执行部分是否当前被连接到另一设备 (步骤 S203)。 - 中国語 特許翻訳例文集

コマンドの送信確認処理において、CCU判定制御部54は、確認用のコマンド信号をマルチプレクサ18へ出力する

在命令发送确认处理中,CCU判断控制器 54向复用器 18输出用于确认的命令信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、CHU判定制御部45は、高レート用PLL回路42または低レート用PLL回路44からロック検出信号が入力されると、クロック再生回路41に生成させる再生クロック信号を当該検出された周波数に維持決定するための制御信号を出力する

另外,当接收到来自高比特率 PLL电路 42或低比特率 PLL电路 44的锁定检测信号时,CHU判断控制器 45输出控制信号以将由时钟恢复电路 41生成的恢复时钟信号维持在检测到的频率。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、CCU判定制御部54は、同期コードデテクタ26またはTRSデテクタ28からロック検出信号が入力されると、クロック再生回路41に生成させる再生クロック信号を当該検出された周波数に維持決定するための制御信号を出力する

另外,当接收到来自同步代码检测器 26或 TRS检测器 28的锁定检测信号时,CCU判断控制器 54输出控制信号以将由时钟恢复电路 41生成的恢复时钟信号维持在检测到的频率。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、判断部47は、制御部41に指示された再生すべき静止画像ファイルをメモリカード36から読み出し、その読み出した静止画像ファイルのヘッダHs中に動画像データMDcutが存在するか否かを判断する

即,判断部 47从存储卡 36读出被控制部 41指示的应重放的静止图像文件,并判断该读出的静止图像文件的头部 Hs中是否存在动态图像数据 MDcut。 - 中国語 特許翻訳例文集


専門的知識・技術を持っていない者が専門的知識・技術を持っている者を指導する.(1957年に中国共産党が党・政府に対する意見を受け入れることを認めた時に一部の右派が党・政府に対して提出した意見であるが,後に党によって厳しく批判された.)

外行领导内行 - 白水社 中国語辞典

また、入力画面制御部112は、一覧指示判別部111から編集終了指示が出力されてきた場合、文字入力画面WNDの画像データの表示を終了させる信号を表示部16へ出力する

另一方面,如果从列表命令判断部件 111输出编辑结束命令,则输入画面控制部件 112向显示部件 16输出致使字符输入画面 WND的图像数据的显示结束的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

起動信号出力部104は、起動要否判定部103により記録部12を起動する必要があると判定された場合に、記録部12又は電力供給を制御する電力制御部に対して、該記録部12を低消費電力状態から通常電力状態へ移行させるための起動信号(特許請求の範囲に記載の移行信号に相当)を出力する

起动信号输出部 104在由是否起动判定部 103判定为需要使记录部 12起动的情况下,对记录部 12或控制电力供给的电力控制部输出用于使该记录部 12从低耗电状态向通常电力状态转换的起动信号 (与权利要求书所记载的转换信号相当 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、このツールは、周波数係数のスキャン順序を判定し、スキャン順序に従って係数を並べ替え、ビデオを再構成するために係数を使用する

该工具随后确定频率系数的扫描次序,根据该扫描次序对这些系数进行重新排序,并使用这些系数来重构视频。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信フラグメントがステップ604をうまく通過する場合、次のステップは、受信フラグメントが、新しいパケットの第1の受信フラグメントであるかどうか判断することである。

如果接收片段成功通过步骤 604,则下一步骤是确定接收片段是否为新分组的第一接收片段。 - 中国語 特許翻訳例文集

当業者であれば、特許請求の範囲に記載された範疇において、各種の変更例または修正例に想到し得ることは明らかであり、それらについても当然に本発明の技術的範囲に属するものと了解される。

本领域技术人员能够在权利要求书所记载的范围内想到各种变更例或修正例,这些也自然属于本发明的技术范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

当業者であれば、特許請求の範囲に記載された範疇内において、各種の変更例または修正例に想到し得ることは明らかであり、それらについても当然に本発明の技術的範囲に属するものと了解される。

另外,本领域技术人员在权利要求书所界定的范围内作出的各种改变或者修改示例是显而易见的,并且应该理解,该改变与修改示例本质上属于本发明的技术范畴。 - 中国語 特許翻訳例文集

この間に、TRSデテクタ28がタイミング参照信号を検出すると、CCU判定制御部54は、1.5G系の低クロック信号に同期したと判断する

在此重复中,如果 TRS检测器 28检测到定时参考信号,则 CCU判断控制器 54判定恢复时钟信号与 1.5G低比特率时钟信号同步。 - 中国語 特許翻訳例文集

1. 読取対象の媒体を搬送する搬送部と、前記媒体の搬送路に設けられ、前記搬送部により搬送される前記媒体を光学的に読み取る光学読取部と、前記光学読取部が読み取った読取画像を記憶する記憶部と、前記記憶部に記憶された読取画像を読み出して他の装置へ転送する転送部と、前記光学読取部による前記媒体の読み取りが終了した後、少なくとも前記転送部による読取画像の前記他の装置への転送中に、前記搬送部を制御して、前記媒体を排出する排出制御部と、を備えること、を特徴とする光学読取装置。

传送部,其读出在所述存储部中存储的读取图像并向其他装置传送; 排出控制部,其在基于所述光学读取部的所述介质的读取结束之后,至少在利用所述传送部将读取图像向所述其他装置传送中,控制所述输送部,排出所述介质。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、ステップS1208でCEC制御部416は、前記したARCによる音声信号の供給を要求した優先機器が接続されたルートから前記第2のコマンド(図示のInitiate ARC)を受信したか否かを判定する

接着,在步骤 S1208中,CEC控制部 416判定是否从上述连接有请求基于 ARC供给声音信号的优先设备的路径接收到上述第二命令 (图示的 Initiate ARC)。 - 中国語 特許翻訳例文集

殆どの例において、装置は、少なくとも3つの異なる衛星信号を取得するまで信号の走査を継続する(尚、位置は、通常は2つの信号のみでは判定されないが、他の三角測量技術を使用して2つの信号から判定することもできる)。

在大多数情况下,所述装置将继续扫描以查找信号,直到其已获得至少三个不同的卫星信号为止 (注意,通常并不 (但可以 )使用其它三角测量技术用仅两个信号来确定位置)。 - 中国語 特許翻訳例文集

該当する情報処理装置が接続された外部装置のなかに存在すると判定された場合には(図中のY)、ステップS702で制御部414は、表示装置40が既にいずれかの情報処理装置に対してARCにより音声信号を出力しているか否かを判定する

当判定为所连接的外部装置中存在相应的信息处理装置的情况下 (图中的“是”),在步骤 S702中,控制部 414判定显示装置 40是否已经在对某一个信息处理装置通过 ARC输出声音信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

Address)アドレスを使用して取得する。 また、ネットワークにDHCPサーバー3が接続されていない場合(上記パケットに対する応答がない場合)には、通信制御部46aは、リンクローカルアドレスの範囲内から使用されていないIPアドレスを特定することにより取得する

另外,在 DHCP服务器 3未与网络连接时 (没有对上述信息包的响应的情况下 ),通信控制部 46a通过从链接本地地址的范围内特定未被使用的 IP地址,并将其取得。 - 中国語 特許翻訳例文集

同時に送信する同様のRSSI値を有するMDのみをスケジュールすることで(つまり、互いについて予め定義された範囲内で)、NCは、あるチャネル上の強い信号が別のチャネル上の弱い信号と干渉する可能性を低くすることができる。

NC可以通过只调度具有类似 RSSI值 (即,在彼此的预定范围内 )的 MD在相同时间进行发送,来降低一个信道上的较强的信号压倒另一信道上的较弱的信号的可能性。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、原稿搬送部5により給送された原稿を読み取るときは、原稿読取スリット15と対向する位置に移動され、原稿読取スリット15を介して原稿搬送部5による原稿の搬送動作と同期して原稿の画像を取得し、その画像データを制御部へ出力する

此外,在读取由原稿输送部5送来的原稿时,移动到与原稿读取切口15相对的位置,通过原稿读取切口15,与由原稿输送部 5进行的输送原稿的动作同步,获得原稿图像,并把该图像数据向控制部输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、NW種別判定部204が、受信端末からの機器連携メッセージを受信して受信端末が内部パケット網上に存在するか否かを判定するので、送信側が、受信端末からの指示パケットを要することなく、通信相手端末が属するパケット網に応じて適切なTCP送信制御情報を設定し、効率的なTCP通信を行うことができる。

另外,NW类别判定单元 204接收来自接收终端的设备协同消息,判定接收终端是否存在于内部分组网上,因此发送侧不需要来自接收终端的指示分组,而根据通信对方终端所属的分组网设定适当的 TCP发送控制信息,进行高效率的 TCP通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば撮像視野可変制御部83は、構図合わせ等の実行時には、撮像準備処理部82が判定するパン・チルトの移動量に応じて、雲台10に当該移動量を指示するパン・チルト制御信号を出力する

例如,当执行构图调节等时,成像视野可变控制单元 83响应于横摇 /纵摇移动量将横摇 /纵摇控制信号输出以将用于成像准备处理单元 82所确定的横摇 /纵摇移动量的指令给到横摇 /纵摇云台 10。 - 中国語 特許翻訳例文集

視差制御部16は、図6と同様に構成されており、左右画像のシフト量及び表示範囲を算出する

视差控制单元 16具有与图 6所示相同的配置,并且计算右图像和左图像的移位量和显示范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

この分析は、アクティビティ(たとえば、ジョギングトラックの周囲)の境界を判断するために、特にGPS座標値に適している。

此分析对于 GPS坐标值可能特别合适,以便确定活动的边界 (例如慢跑轨迹的周边 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、CPU40は、検出した記録媒体Sが小切手であるか、或いは通帳であるかを判別する(ステップS3)。

接着,CPU40判别检测到的记录介质 S是支票还是存折 (步骤 S3)。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、CPU40は、検出した記録媒体Sが小切手であるか、或いは通帳であるかを判別する(ステップS3)。

接着,CPU40判别检测出的记录介质 S是支票还是存折 (步骤 S3)。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、CPU40は、検出した記録媒体Sが小切手であるか、或いは通帳であるかを判別する(ステップS3)。

接下来,CPU40判别检测出的记录介质 S是支票或者存折 (步骤 S3)。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、CPU40は、検出した記録媒体Sが小切手であるか、或いは通帳であるかを判別する(ステップS33)。

接着,CPU40判别检测到的记录介质 S是支票还是存折 (步骤 S33)。 - 中国語 特許翻訳例文集

記憶制御部178は、同じ顔情報の他の特徴量について、類似度の導出が完了しているか否かを判断する(S332)。

存储控制部 178判断对于相同脸部信息的其他特征量是否完成了类似度的导出(S332)。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、ブロック320で、RSAは、RSAがコマンド周波数で待ち受けていた最後から、プリセットされた時間が経過したことを判定する

下一步,在方框 320,RSA确定从上一次在指令频率上监听起经过了一段预设时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

この実行要求画面64において、カスタマイズを要求する操作入力が行われた場合には、図15のステップS22の判定結果が肯定的となるため、ステップS24では、CPU24は、携帯端末用画像形成装置制御プログラムを取得すると判定する

如果从执行请求屏幕 64中执行了请求定制的操作输入; 那么在图 15示出的步骤 S22获得的肯定的确定结果提示CPU24,以决定从图像形成装置 1a中获得用于手持设备的图像形成装置控制程序 (步骤CN 10202587971 AA 说 明 书 13/14页S24)。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の実施形態によると、ユーザ機器が制御情報を転送する時点とデータを転送する時点とが重複しても、単一搬送波特性を維持することができる。

即使在 UE中控制信息的传输与数据传输并发,本发明的示范实施例也保持单载波特性。 - 中国語 特許翻訳例文集

この明細書に記載の実施形態は、印刷用紙の印刷面に印刷する画像が、印刷面とは反対の裏面側に写る、いわゆる裏写りを低減する技術に関する

本说明书中记载的实施方式涉及减少印刷在印刷用纸的印刷面上的图像在与印刷面相反的背面侧显现 (即所谓的透印 (······))的技术。 - 中国語 特許翻訳例文集

該当する情報処理装置が接続された外部装置のなかに存在すると判定された場合には(図中のY)、ステップS802でCEC制御部416は、表示装置40が既に前記優先機器に対してARCにより音声信号を出力しているか否かを判定する

当判定为所连接的外部装置中存在相应的信息处理装置的情况下 (图中的“是”),在步骤 S802中,CEC控制部 416判定显示装置 40是否已经在对上述优先设备通过ARC输出声音信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、記録制御部270は、画像ファイルを生成する際に、位置情報付与判定部240から出力された判定結果に基づいて、位置情報取得部220から出力された位置情報を画像ファイルに記録するか否かの制御を行う。

另外,在要生成图像文件的时候,记录控制单元 270根据从位置信息添加确定单元 240输出的确定结果,关于是否把从位置信息获取单元 220输出的位置信息记录在图像文件中进行控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、記録制御部540は、画像ファイルを生成する際に、位置情報付与判定部530から出力された判定結果に基づいて、位置情報取得部220から出力された位置情報を画像ファイルに記録するか否かの制御を行う。

另外,在生成图像文件的时候,记录控制单元 540进行控制,以根据从位置信息添加确定单元 530输出的确定结果,确定是否把从位置信息获取单元 220输出的位置信息记录在图像文件中。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、記録制御部650は、画像ファイルを生成する際に、位置情報付与判定部640から出力された判定結果に基づいて、位置情報取得部220から出力された位置情報を画像ファイルに記録するか否かの制御を画像ファイル毎に行う。

另外,在生成图像文件的时候,记录控制单元650对每个图像文件进行控制,以根据从位置信息添加确定单元 640输出的确定结果,确定是否把从位置信息获取单元 220输出的位置信息记录在图像文件中。 - 中国語 特許翻訳例文集

13. 前記データ捕捉機器が前記制御機器と再ペア化されるべきことを判定するステップは、データが前記データ捕捉機器からもはや受信されないことを判定するステップを含む、請求項12に記載の方法。

13.如权利要求 12所述的方法,其中: - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、図2Aおよび2Bを参照するが、ここでは、短いCQI報告等の符号化M入力制御信号を符号化して、データチャネル18上の可変符号レートと符号レートが近似的に一致する、K出力ビットを生成するのに好適な可変的に反復するブロック符号を示す。

现在参照图 2A和图 2B,它们共同示出了适合于对 M个输入控制信号例如短 CQI报告进行编码的可变地重复的块码,以产生K个输出位,K个输出位的码速率与数据信道18上的可变码速率近似地匹配。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、1つまたは複数の制御ノード3420は、ハンドオーバ要求を受信し、それらの要求を1つまたは複数のゲートウェイ・ノード3484を介してハンドオーバ・コンポーネント(不図示)に中継することができる。

此外,控制节点 3420可以接收切换请求并将CN 10202773405 AA 说 明 书 37/39页它们经由网关节点 3484中继到切换组件 (未示出 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

帯域制御部100のクロック偏差判定部112は、OAMデータの受信タイミングに基づいてクロック偏差判定を行い、帯域計算部113は、クロック偏差判定に従った帯域制御を実行する(S13)。

带宽控制部 100的时钟偏差确定部 112基于接收 OAM数据的定时,执行时钟偏差确定,并且带宽调整部 113根据该时钟偏差确定来执行带宽控制 (S13)。 - 中国語 特許翻訳例文集

4. 前記撮像手段は、前記帳票の検出を行うときに、全撮像範囲の一部であって前記部分範囲が含まれる検出用範囲の画像を撮影するように制御されることを特徴とする請求項3に記載の帳票読取り装置。

4.根据权利要求 3所述的表单读取装置,其特征在于,上述摄像部被控制为,在检测上述表单时,拍摄整体摄像范围的一部分且含有上述部分范围的检测范围的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

印刷の終了後、プリンタ10は、第2の通信制御部202が切断保留状態にあるか否かを判断し、保留中であれば(ステップS413でYES)、リンク制御部205において、通信切断制御処理を実施した後(ステップS410)、この処理を終了する

在打印处理结束之后,打印机 10判断第二通信控制单元 202是否处于断开暂停状态。 如果第二通信控制单元 202处于暂停状态 (步骤 S413中为“是”),则链路控制单元 205执行通信断开控制处理 (步骤 S410),并且打印机 10结束该处理; - 中国語 特許翻訳例文集

符号化するステップは、データチャネルの現在の符号レートの関数である出力符号長Kを決定するステップと、ブロック符号化マトリクスに少なくともK列を提供するように、それを反復するステップと、反復ブロック符号化マトリクスの最初のK列を使用して、制御信号からデータチャネル上に符号化された制御信号を生成するステップとを含む。

所述编码包括将输出编码长度K确定为数据信道的当前编码率的函数,重复块编码矩阵以向其提供至少K行,以及利用重复的块编码矩阵的前K行在数据信道上从控制信号生成编码的控制信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

3次元顔モデルを顔画像にフィットさせて判定する方式など既存の技術を用いて顔がテレビに対して正面を向いているか、否かを判定する(s802)。

使用使三维面部模型与面部图像相配合进行判定的方式等现有的技术,判定面部对于电视机是否朝向正面 (s802)。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 26 27 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS