意味 | 例文 |
「しゅぎょく」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 7260件
(機関・企業・団体などの)首脳部の人選に対して,党組織では繰り返し繰り返し審査をした.
对领导班子的人选,组织上进行了反复甄别。 - 白水社 中国語辞典
制御装置19は、スイッチ151の検出結果に基づいて、少なくとも搬送ローラ11の制御の内容を変更することを特徴とするものである。
控制装置 19基于开关 151的检测结果至少改变传送辊 11的控制内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
農民に公共事業・生産活動に参加させその収入によって救済金・救済物資に代える,国の配給物資(工業製品)などを公定価格で農民に配給し自由価格との間の差額をもって救済金・救済物資に代える.
以工代赈((成語)) - 白水社 中国語辞典
記録制御部21は、スロット5に挿入された記録メディア4に対する情報の記録および読み出しの制御を行う。
记录控制单元 21控制对插入插槽 5中的记录介质 4中信息的记录和读取。 - 中国語 特許翻訳例文集
出力用スイッチSW32は、制御部40Aから第n列選択用配線LH,nを通った第n列選択制御信号Hsel(n)が与えられる。
输出用开关 SW32从控制部40A被赋予通过第 n列选择用配线 LH, n的第 n列选择控制信号 Hsel(n)。 - 中国語 特許翻訳例文集
記憶制御部71が記憶制御として発行するMMCOコマンドは、フレームメモリ22、及び、可逆符号化部16に供給される。
作为存储控制单元 71进行的存储控制而发出的 MMCO命令被提供给帧存储器 22和可逆编码单元 16。 - 中国語 特許翻訳例文集
記録再生部140は、制御部150の制御に基づいて、撮像画像の圧縮記録処理を行う。
在控制单元 150的控制下,记录再现单元 140对在所拍摄的图像执行压缩记录处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
表示制御部106は、例えば上記のように選択的に制御信号を処理部108へ伝達することによって、処理部108から出力される表示画像信号の出力タイミングを制御することができる。
显示控制单元 106例如如上所述向处理单元 108选择性地发送控制信号,并由此控制要从处理单元 108输出的显示图像信号的输出时序。 - 中国語 特許翻訳例文集
或いは、システム制御部141は、受信ファイルに付属のファイル制御情報(例えば印刷装置23に対してファイルの印刷を指示するファイル制御情報)に基づき、転送装置21を介して、受信ファイル及びファイル制御情報を出力装置23へ転送する。
或者,系统控制部 141基于附属于接收文件的文件控制信息 (例如指示打印装置23打印文件的文件控制信息 ),经由传送装置 21向输出装置 23传送接收文件以及文件控制信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
或いは、システム制御部141は、受信ファイルに付属のファイル制御情報(例えば印刷装置23に対してファイルの保存と印刷を指示するファイル制御情報)に基づき、転送装置21を介して、受信ファイル及びファイル制御情報を出力装置23へ転送する。
或者,系统控制部 141基于附属于接收文件的文件控制信息 (例如指示打印装置23保存并打印文件的文件控制信息 ),经由传送装置 21向输出装置 23传送接收文件以及文件控制信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより手動入力量制御手段は、ズーム速度記憶手段に記憶された複数のズーム速度に基づいて手動入力量をズーム倍率制御量に変換している。
结果,基于预先存储的多个变焦速度来将手动输入量转换成变焦倍率控制量。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、DRAM制御IC6は、ページメモリ98から読み出した画像データD1を圧縮IC83に出力する。
然后,DRAM控制 IC6将从页存储器 98读出的图像数据 D1输出到压缩 IC83。 - 中国語 特許翻訳例文集
このような構成を有する撮像部102は、制御部101の制御に従って被写体を撮像し、被写体に係る画像を取得する。
具有这种结构的摄像部 102根据控制部 101的控制来对被摄体进行摄像,取得被摄体的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
このとき、第1の通信制御部301は、受信した接続応答を第2の通信制御部302に送信する(ステップS616)。
此时,第一通信控制单元 301将所接收到的连接应答发送至第二通信控制单元 302(步骤 S616)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、QoS制御とは、IEEE802.11eに規定のQoS制御を示しており、送信データの優先順位はアクセスカテゴリとして定義される。
在这种情况下,Qos控制为 IEEE 802.11e中定义的控制,发送数据的优先级被定义为访问类别。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信ビーム処理部187により使用される重みの値は、例えば、制御部190から入力される指向性制御信号により指定される。
例如,由发送束处理器 187使用的加权值由从控制部分 190提供的方向性控制信号指定。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、表示制御装置、表示制御方法、プログラム、出力装置、および送信装置に関し、特に、疲労感を軽減しつつ、3Dコンテンツを効果的に視聴させることができるようにした表示制御装置、表示制御方法、プログラム、出力装置、および送信装置に関する。
本发明涉及显示控制器、显示控制方法、程序、输出设备以及传送器,特别地,涉及能够有效地观看 3D内容、同时减轻疲劳感的显示控制器、显示控制方法、程序、输出设备以及传送器。 - 中国語 特許翻訳例文集
DRAM制御IC6には、圧縮IC83の他に、画像制御CPU5、伸長IC84、システムメモリ86、画像メモリ87及び不揮発メモリ89に接続される。
在 DRAM控制 IC6上,除了连接到压缩 IC83之外,还连接到图像控制CPU5、解压 IC84、系统存储器 86、图像存储器 87及非易失性存储器 89。 - 中国語 特許翻訳例文集
10. 前記制御するステップは、前記第一の信号の反射された画像の振幅を制御するステップを含む、請求項9記載の方法。
10.根据权利要求 9的方法 (500),其中所述控制步骤包括: 控制所述第一信号的反射的镜像的幅度。 - 中国語 特許翻訳例文集
このPDSCHを受信するために必要となる下り制御信号は、下り制御チャネル(PDCCH:Physical Downlink Control Channel)で送信される。
接收该 PDSCH所需要的下行控制信号通过下行控制信道(PDCCH:Physical Downlink Control Channel,物理下行控制信道 )发送。 - 中国語 特許翻訳例文集
先生が病気を押して授業に出られるのを見ていて,私の胸の中はつらく悲しくてじんとなった.
看着老师带病上课,我的心里一阵酸楚。 - 白水社 中国語辞典
昔のクラスメートが皆幾らか事業を達成したのを見て,心中どうしても切なくなる.
看看老同学个个有所成就,心里不免有点酸溜溜的。 - 白水社 中国語辞典
また、ファイル管理情報は、第1の出力制御情報(出力条件)を含む。
另外,文件管理信息包括第一输出控制信息 (输出条件 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、ファイル管理情報は、第2の出力制御情報(出力条件)を含む。
而且,文件管理信息包括第二输出控制信息 (输出条件 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、ファイル管理情報は、第1の出力制御情報(出力条件)を含む。
例如,文件管理信息包括第一输出控制信息 (输出条件 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、ファイル管理情報は、第2の出力制御情報(出力条件)を含む。
另外,文件管理信息包括第二输出控制信息 (输出条件 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、ファイル管理情報は、第3の出力制御情報(出力条件)を含む。
另外,文件管理信息包括第三输出控制信息 (输出条件 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、ファイル管理情報は、第4の出力制御情報(出力条件)を含む。
另外,文件管理信息包括第四输出控制信息 (输出条件 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、ファイル管理情報は、第5の出力制御情報(出力条件)を含むこともできる。
另外,文件管理信息能包括第五输出控制信息 (输出条件 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、ファイル管理情報は、第6の出力制御情報(出力条件)を含むこともできる。
另外,文件管理信息还可以包括第六输出控制信息 (输出条件 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
王先生が病気のため,しばらくは張先生が中国語の授業の代わりをする.
王老师有病,暂由张老师代汉语课。 - 白水社 中国語辞典
記録媒体アクセス制御手段206は記録媒体アクセス手段207を制御して、画像処理手段205から入力された圧縮データを記録媒体212に記録する。
记录介质存取控制单元 206控制记录介质存取单元 207,并将从图像处理单元 205输入来的压缩数据记录于记录介质 212。 - 中国語 特許翻訳例文集
クロック回路35が、PLL51のロック状態を示す信号Fを制御部36に出力した時点において、制御部36はスイッチ37を制御してメモリ38aを選択する経路へと切り替える(ステップS407)。
在时钟电路 35将示出 PLL 51的锁定状态的信号 F输出到控制部件 36的时间点处,控制部件 36通过控制开关 37来切换路径以选择存储器 38a(步骤 S407)。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU2100は、複写機全体を制御するプロセッサであり、ROM2120に記憶された制御プログラム等に基づいて接続中の各種デバイスとのアクセスを統括的に制御する。
CPU 2100是控制整个复印机的处理器,并基于存储在 ROM 2120中的控制程序等综合地控制对各种连接设备的存取。 - 中国語 特許翻訳例文集
本タイミング制御回路140は、センサコントローラ150からの選択タイミング制御信号と、行選択回路130からの行選択信号を受けて、制御線SEL、RST、TRGの駆動信号を出力する。
定时控制电路 140接收来自传感器控制器 150的选择定时控制信号以及来自行选择电路 130的行选择信号,并输出控制线 SEL、RST和 TRG的驱动信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU43は、制御バス(図示せず)を介して複眼カメラ2の各部に制御信号を送信するとともに、各部からの応答信号を受信して、各部の動作を統括的に制御する。
CPU 43通过控制总线 (未示出 )向三维拍摄装置 2中的多种元件发送控制信号,并且从所述元件接收应答信号以完全控制它们。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、省エネ制御部11bは、スリープモード時のデジタル複合機10に対する所定の要求のうち、例えばOR回路を用いることにより、エンジン制御部11aによる制御が必要な要求を集約されて受け付ける。
另外,节能控制部 11b例如通过使用 OR电路 28,从休眠模式时对数码复合机 10的预定的请求中汇集接收引擎控制部 11a进行控制所需的请求。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施形態に係る固体撮像装置1Aでは、制御部40Aによる制御の下で、M個の行選択制御信号Vsel(1)〜Vsel(M),N個の列選択制御信号Hsel(1)〜Hsel(N),リセット制御信号Resetおよび保持制御信号Holdそれぞれが所定のタイミングでレベル変化することにより、受光部10Aに入射された光の像を撮像してフレームデータを得ることができる。
在本实施方式所涉及的固体摄像装置 1A中,在由控制部 40A的控制下,通过M个的行选择控制信号 Vsel(1)~ Vsel(M)、N个的列选择控制信号 Hsel(1)~ Hsel(N)、重设控制信号 Reset及保持控制信号 Hold的各个,在规定的时序作电平变化,则可将入射至受光部 10A的光的像进行摄像而获得帧数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
接続部140は、試験制御部130−1または試験制御部130−2から受信した制御パケットを、第1試験モジュール122−1、第1試験モジュール122−2、第2試験モジュール124−1、および第2試験モジュール124−2のいずれかに送信する。
连接部 140将从测试控制部 130-1或测试控制部 130-2接收的控制数据包发送到第 1测试模块 122-1、第 1测试模块 122-2、第 2测试模块 124-1、及第 2测试模块 124-2中的任一个。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、接続部140は、第1試験モジュール122−1、第1試験モジュール122−2、第2試験モジュール124−1、および第2試験モジュール124−2のいずれかから受信した制御パケットを、試験制御部130−1または試験制御部130−2に送信する。
另外,连接部 140将从第 1测试模块 122-1、第 1测试模块 122-2、第 2测试模块124-1、及第 2测试模块 124-2的任一个接收的控制数据包发送到测试控制部 130-1或测试控制部 130-2。 - 中国語 特許翻訳例文集
この態様では、オーバーフロー信号は、9と10との間のトグリングを制御するための分周器への1ビット制御信号として働くことができ、制御信号ビットが1であるとき、分周器は10にトグルする。
在这个方面,溢出信号可以充当对分频器的 1比特控制信号,以控制在 9和 10之间翻转,其中,当控制信号比特为 1时分频器翻转到 10。 - 中国語 特許翻訳例文集
6. 前記制御手段は、前記比較結果に基づいて、前記装置IDが含まれていた制御チャネル信号と順序が近い制御チャネル信号群、当該制御チャネル信号群より順序が前の制御チャネル信号群、及び順序が後の制御チャネル信号群から1つの信号群を選択し、当該選択された信号群に含まれる制御チャネル信号のみを前記記憶手段に出力させる、請求項5に記載の無線受信装置。
6.如权利要求 5所述的无线接收装置,所述控制单元基于所述比较结果,从与包含所述装置 ID的控制信道信号顺序接近的控制信道信号组、顺序比该控制信道信号组靠前的控制信道信号组、以及顺序靠后的控制信道信号组中选择一个信号组,使所述存储单元仅输出该被选择出的信号组中包含的控制信道信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御メニュー出力部16は、最正面座標取得部32が取得した最近傍点座標よりもさらに視点側に制御メニューのオブジェクト216の画像を画像バッファ18に出力する(S36)。
控制菜单输出单元 16在比最正面坐标取得单元 32取得的最近傍点坐标更靠近视点处,将控制菜单的对象物 216的图像输出给图像缓冲 18(S36)。 - 中国語 特許翻訳例文集
続いてONU300の監視制御部343は、切替信号をOLT200から受信すると、スイッチ部342を制御して予備回線である1G−ONU部341側に切り替える(S306)。
接着,ONU300的监视控制部 343若从 OLT200接收到切换信号,则控制交换部 342,切换于作为备用线路的 1G-ONU部 341侧 (S306)。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、GPS制御部121は、通信分離回路124を介してホスト制御部130との間で各種通信を行う。
GPS控制部分 121通过通信分离电路 124执行与主机控制单元 130的各种通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
作業キューのサイズが第1の閾値を超えるか否かを決定するため、ブロック402では作業キューが監視されてもよい。
在方框402,可以监测工作队列以确定工作队列大小是否超过第一阈值。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、読取制御部120は、イメージセンサー220の、画像読み取り、白基準データの読み取り、黒基準データの読み取り、を制御する。
另外,读取控制部 120控制图像传感器 220的图像读取、白基准数据的读取、黑基准数据的读取。 - 中国語 特許翻訳例文集
更には図4の複数の携帯端末102にSMSサーバー104から送信する制御メッセージ700の中の制御コード701には拠点情報、制御コード702には端末番号、制御コード703には画像表示開始時間、制御コード704には画像表示終了開始時間が記載されている。
进一步,在从 SMS服务器 104向图 4的多个便携终端 102发送的控制消息 700中的控制码 701中记载了据点信息; 控制码 702中记载了终端号码; - 中国語 特許翻訳例文集
制御端末22の切替部302は、接続情報410を受信したタイミングで(S1107)制御端末22の転送部303が送受信する制御情報の受信先を切替える(S1108)。
控制终端 22的切换部 302在接收到连接信息 410的定时 (S1107)切换控制终端22的传送部 303收发的控制信息接收目的地 (S1108)。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず、コンテンツ出力装置20の無線通信部は、コンテンツ送信装置10から制御メッセージを受信すると(S103)、再生制御部252は、制御メッセージの種類を判別する(S106)。
首先,在内容输出设备 20的无线通信单元从内容发送设备 10上接收控制消息时(S103),回放控制单元 252确定控制消息的类型 (S106)。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |