意味 | 例文 |
「しゅさつ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 34828件
ブロック708において、検出されたまたはそうでなければ測定された、受信信号レベルの振幅が増加しているか否かが決定される。
在框 708,可确定检出或以其他方式测量的收到信号电平在幅度上是否增大。 - 中国語 特許翻訳例文集
識別情報が収集され、ユーザ命令によって、包含するように指定されることを可能にする実施形態が使用されうる。
可以使用一个实施例,这样,收集标识并通过用户指令将该标识指定为要添加的。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信機470は、データ処理回路410に連結されるデコーダ472に連結される。
接收器 470耦合到解码器 472,所述解码器耦合到数据处理电路 410。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップF112のパノラマ撮像処理は、ステップF113で撮像終了と判断されるまで行われる。
步骤 F112的全景图像捕获被执行,直到在步骤 F113中判定成像已经结束。 - 中国語 特許翻訳例文集
基本的な問題の解決策を、それぞれのサンプルに対して準備される必要がある。
基本的问题解决方案须要针对各个样本进行准备。 - 中国語会話例文集
そこには、この研究の成果のうちの一つは、過去に実証されたことがないと記されている。
那里记载着这个研究成果之一在过去没有被证实过。 - 中国語会話例文集
放送受信装置Eには、第1チューナユニット2Aの接続端子25a(第1の接続端子)が挿入される8個の端子孔10(第2の接続端子)と、第2チューナユニット2Bの接続端子25b(第1の接続端子)が挿入される8個の端子孔13(第2の接続端子)が形成されている。
第一调谐器单元 2A的连接端子 25a(第一连接端子 )将被插入 8个端子孔 10(第二连接端子 )。 第二调谐器单元 2B的连接端子 25b(第一连接端子 )将被插入 8个端子孔13(第二连接端子 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここに説明されている技術は、CDMA、TDMA、FDMA、OFDMA、SC−FDMAおよび他のシステムなどの種々の無線通信システムに使用可能である。
本文所述的技术可用于各种无线通信系统,例如, CDMA、 TDMA、 FDMA、OFDMA、 SC-FDMA和其它系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
最初に、ネットワークI/F−A2010にSNMPのMIB情報の取得要求を受信した場合の動作について説明する。
首先,对经由网络接口 A 2010接收到进行 MIB信息取得的 SNMP请求的情况进行描述。 - 中国語 特許翻訳例文集
最初に、ネットワークI/F−A2010にSNMPのMIB情報の取得要求を受信した場合の動作について説明する。
首先,对经由网络接口 A 2010接收到进行 MIB信息取得的 SNMP请求时进行的操作进行描述。 - 中国語 特許翻訳例文集
地磁気センサ47は、これらの方向の地磁気成分の検出結果を、三軸方向の検出値として出力する。
地磁传感器 47输出在这些方向的地磁分量的检测结果作为三个轴方向的检测值。 - 中国語 特許翻訳例文集
増設ユニットコントローラ146は、トーン検出回路152を介して、電話線を通じて受信される音を受信する。
扩展单元控制器 146经由音调检测电路 152接收通过电话线接收到的声音。 - 中国語 特許翻訳例文集
検出器600は、ライン604上のチャンネル行列およびライン606上の受信信号から、検出されたシンボル602を生成する。
检测器 600从线路 604上的信道矩阵和线路 606上的所接收信号产生经检测的符号602。 - 中国語 特許翻訳例文集
排出路50に導かれた媒体Sは、排出ガイド30に沿って上側に進み、矢印Y3に示すように搬送路40から排出される。
在纸张排出路径 50上被引导的介质 S沿着纸张排出导向件 30向上运动,并且从传送路径 40排出 (如箭头 Y3所示 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、人体通信物理階層モデム2内の受信機22の動作について説明する。
人体通信物理层调制解调器 2中的接收器 22的操作执行如下。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、黒文字の視認性を維持しつつファイルサイズが小さい圧縮ファイルが生成される。
由此生成维持黑色文字的视认性并且文件尺寸小的压缩文件。 - 中国語 特許翻訳例文集
それの唯一の目的は、後述されるより詳細な発明を実施するための形態の準備段階として、1つ以上の態様の幾つかの概念を単純化された形で提示することである。
其唯一目的是以简化形式给出一个或更多个方面的一些理念,作为后面给出的更详细说明的前言。 - 中国語 特許翻訳例文集
それの唯一の目的は、後述されるより詳細な発明を実施するための形態の準備段階として、1つ又は複数の態様の幾つかの概念を単純化された形で提示することである。
其仅有的目的是以简单的形式介绍一个或多个方面的一些概念,以作为稍后将介绍的更详细描述的序言。 - 中国語 特許翻訳例文集
RRC904はRRC SDU912を処理し、そしてPDCP SDU914を作成してPDCP906に送出する。
RRC904处理 RRC SDU 912并创建和提交 PDCP SDU 914至 PDCP 906。 - 中国語 特許翻訳例文集
PDCP906はPDCP SDU914を処理し、そしてRLC SDU916を作成してRLC906に送出する。
PDCP 906处理PDCP SDU 914并创建和提交 RLC SDU 916至 RLC 906。 - 中国語 特許翻訳例文集
会社は社債発行費として2億円以上を支出した。
公司作为债券发行费支出了超过2亿日元。 - 中国語会話例文集
棚卸結果を審査し、経理に報告書を提出している。
审查盘点的结果并向会计提出报告书。 - 中国語会話例文集
(旧時の公文書の書き方を解説した本を指し)公文書書式.
公文程式 - 白水社 中国語辞典
木材を伐採し森林を裸にし,岩石は大量に露出風化した.
伐木毁林,岩石大量裸露风化。 - 白水社 中国語辞典
1930年に作られた文学結社で,雑誌「現代」を出版し現代的作品を発表した.
现代社 - 白水社 中国語辞典
従って、中央制御回路50は、S606において、通信部110から出力される信号に基づいて近接無線通信が切断されたか否かを判定し、近接無線通信が切断されるまでプリントメニューを表示させたまま待機する。
在步骤S606中,中央控制电路50基于从通信单元110输出的信号,判断近距离无线通信是否断开,并且在连续显示打印菜单的同时进行等待,直到近距离无线通信断开为止。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、ゴルフおよび野球(バッティング)については、入力部720から入力されたコンテンツにおいて、観客の大歓声が検出された瞬間にトリガを発生させるものとする。
例如,在高尔夫球和棒球 (击球 )的情况下,可以在从输入部分 720所输入的内容中检测到观众的高呼的瞬间生成触发。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、ゴルフおよび野球(バッティング)については、入力部720から入力されたコンテンツにおいて、観客の大歓声が検出された瞬間にトリガを発生させるものとする。
例如,在高尔夫和棒球 (击球 )的情况下,触发可以是在从输入部分720输入的内容中检测到观众的巨大欢呼时的瞬间生成。 - 中国語 特許翻訳例文集
18. 前記印刷ステップでは、前記印刷手段が、前記認証ステップによる認証に成功した場合に、前記受信ステップにより受信された前記印刷ジョブを記憶する印刷ジョブ記憶手段に記憶されている前記印刷ジョブに従って印刷することを特徴とする請求項10〜17のいずれか1つに記載の入力制御方法。
18.根据权利要求10至14任一项所述的输入控制方法,其中,在打印步骤中,当验证步骤中的验证成功时,打印单元根据在接收步骤接收的并存储在打印任务存储单元中的打印任务进行打印。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザ使用履歴管理テーブルに記憶された使用履歴を用いて、セグメント毎に、標準機能が使用された頻度が算出される(S2250)。
使用在用户使用历史管理表中存储的使用历史,对每个段计算使用了标准功能的频度 (S2250)。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、出力値の分配方法に関しても、別の計算式を用いてもよい。
此外,输出值的分配方法可以使用其他计算公式。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】変調信号Aについての削減された候補信号点と受信点とを示す図
图 9是表示有关调制信号 A的被削减的候补信号点和接收点的图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図10】変調信号Bについての削減された候補信号点と受信点とを示す図
图 10是表示有关调制信号 B的被削减的候补信号点和接收点的图; - 中国語 特許翻訳例文集
記憶部115、外部メモリ116は、前述したように、撮影画像の記憶部として利用される。
如上所述,存储部分 115和外部存储器 116用作拍摄图像的存储部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
A/D変換器16は、撮像素子14から出力されたアナログ信号をデジタル信号に変換する。
A/D转换器 16将从摄像单元 14输出的模拟信号转换成数字信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、1リソースエレメントに対し2つの参照信号がCDM多重される。
在该情况下,对于 1个资源单元,以 CDM的方式复用了 2个参考信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、1リソースエレメントに対し2つの参照信号がCDM多重される。
在该情况下,对于 1个资源单元,以 CDM方式复用了 2个参考信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
最初に、一般的な特徴検出器850が特徴を識別するのに使用される。
最初,使用通用特征检测器 850来识别特征。 - 中国語 特許翻訳例文集
このような露出制御は、複数の車載カメラ51〜54のそれぞれで独立して実行される。
这样的曝光控制在多个车载摄像机 51~ 54的每一个中独立地执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
アメリカの特許出願に対する優先審査は2011年5月に施行された。
美国对于专利申请的优先审查是从2011年5月开始实施的。 - 中国語会話例文集
また、ご注文につきましては、お客様からのご要望がない限り取り消しはされません。
还有关于订单,除非有顾客的要求,订单是不会取消的。 - 中国語会話例文集
最近の健康状態について気になることがありましたら記入してください。
关于最近的健康状态如果有在意的地方的话请写下来。 - 中国語会話例文集
入出力部502は、プラグに接続された状態で充電装置40から電力の供給を受ける手段である。
输入 /输出单元 502是用于在连接到插头的同时接收来自充电设备 40的电力供应的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
として計算することにより、G−Rake受信器は、関心のある受信信号で色のついた干渉を白くする障害共分散行列を使用する。
G-Rake接收器使用损伤协方差矩阵来使感兴趣的接收信号中的有色干扰白化。 - 中国語 特許翻訳例文集
共同セッションに接続している管理者の検出に応答して、共同サーバ105は通信デバイス125に通知を出力することができる。
响应于检测管理者连接至协同会话,协同服务器 105可以向通信设备 125输出通知。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのような場合、バッファアンダーラン指示414が受信されると、次いで、潜在的な挿入のために現在識別されている入力データ中の点を実際の挿入点として識別することができる。
在所述情形中,一旦接收到缓冲器低限运行指示 414,便可接着将输入数据中的当前被识别用于可能插入的点识别为实际插入点。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、リクエストをキューDBから取得してサーバ2との通信を行う処理は、通常、マルチスレッドによって並列に処理される。
通常,用于从队列 DB获取请求以及与服务器 2通信的处理通过多线程被并行地处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
フィルタの一実施例は、以前の技術で使用されたカットポイント述語から、最初のm−1個のパターンを次式のように設定し、0!
可从现有技术中使用的 CutPoint(拆分点 )谓词中获取示例过滤器,通过把第一个 m-1模式设定为 - 中国語 特許翻訳例文集
メインシステム状態検出部105は、算出された処理速度(処理能力)を共通メモリ109の内部に書込む。
主系统状态检测单元 105将计算出的处理速度 (处理能力 )写入公用存储器 109中。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3の正面から見て手前側から受光素子33に入力して増幅器34から出力される2本の点線35は、主信号(受光素子33に入力する光信号又は出力信号)の伝送経路を示している。
从正面 (从图 3的正面看 )进入光接收元件 33并从放大器 34输出的两条点线35指示主信号 (输入到光接收元件 33的光信号或输出信号 )的传输路径。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |