例文 |
「しゅしの」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
法廷は、被告の請求は裁判権内にあるという判断を示した。
法庭判决被告的上诉是在裁判权以内的。 - 中国語会話例文集
その作家は植民地主義的視点を持っていると批判された。
那个作家被批判带有殖民地主义的观点。 - 中国語会話例文集
ほっそりした選手であるが、彼のパンチ力は群を抜いている。
虽然是个苗条的运动员,但他的打击力量出类拔萃。 - 中国語会話例文集
シュウ!という砲弾の音で、人々は散り散りになって逃げ出した。
咻的炮弹声中,人们四散逃走了 - 中国語会話例文集
回答は来週の月曜日まで待って頂けないでしょうか?
下周一再给您答复可以吗? - 中国語会話例文集
テレビ事業の急激な不振について、新聞・雑誌に取り上げられた。
新闻杂志报道了电视产业急剧萎缩的事情。 - 中国語会話例文集
父は毎週、私達をその図書館へ連れていってくれます。
爸爸每周都会带我们去那个图书馆。 - 中国語会話例文集
その商品をいつ出荷できるかどうか調べて頂けますか?
你能帮我查一下那个商品什么时候能发货吗? - 中国語会話例文集
先日は母の一周忌に来て下さってありがとうございました。
前几天,感谢您来母亲的一周年忌日。 - 中国語会話例文集
中学校の学校祭では、クラス全員で合唱をやりました。
初中的学园庆典中,班里的全部同学一起合唱了。 - 中国語会話例文集
今日は夏休みの宿題もしないで1日ずっとギターをやってたよ!
今天没做暑假作业一直在弹吉他! - 中国語会話例文集
今日は時間が無いので宿題は少なくして下さい。
因为今天没有时间,所以请布置少一点作业。 - 中国語会話例文集
1口当り純資産額から判断してその銘柄は割安だ。
从单份纯资产数额判断,那个品种还是相对便宜的。 - 中国語会話例文集
プロゴルファーになるために、ほぼ毎日のように練習しています。
我为了成为职业高尔夫球手,几乎每天都在练习。 - 中国語会話例文集
、30分以上の運動を、週に二回以上していますか?
你每周进行两次30分钟以上的运动吗? - 中国語会話例文集
私の趣味はバスケットボールをすることと映画鑑賞です。
我的兴趣是打篮球和电影鉴赏。 - 中国語会話例文集
期首棚卸高とは、前期末の期末棚卸高となる。
期首存货量是前期期末的期末存货量。 - 中国語会話例文集
とても眠かったので、宿題をすることが出来ませんでした。
我因为非常困,所以没能做作业。 - 中国語会話例文集
面接や試験のスケジュールを作っていただけますでしょうか?
能帮我做面试和考试的日程表吗? - 中国語会話例文集
この研究は2年以内に検査を行った患者を対象とした。
这项研究是以在两年以内接受过检查的患者为对象的。 - 中国語会話例文集
ちょうど予防接種を受けさせる予定だったので病院へ行きました。
正好打算让他接受疫苗接种所以去了医院。 - 中国語会話例文集
なぜなら地球温暖化は私たちが引き起こしたのだから。
要说为什么,那是因为全球气候变暖是我们引起的。 - 中国語会話例文集
あなたが最終的なゴールとして追い求めているものはなんですか?
你追求的最终目标是什么呢? - 中国語会話例文集
あなたの趣味についてもっと話してもらえませんか。
能跟我说说更多关于你的兴趣的事情吗? - 中国語会話例文集
最終日の前日に、大学に行こうと考えていました。
我想在最后一天的前一天去大学。 - 中国語会話例文集
自分が好きなものを好きだと主張できることは素晴らしい。
自己喜欢的东西能坚持喜欢是一件很极好的事情。 - 中国語会話例文集
あなたが手伝ってくれたので、宿題を終わらせることができました。
因为有了你的帮助所以我才能够完成作业。 - 中国語会話例文集
私が加入する生命保険の告知書に既往症を書く。
我在我要加入的人身保险通报书上写我病历。 - 中国語会話例文集
今仕事中なので、あとはメールで連絡してください。
我现在在工作,之后用短信和你联络。 - 中国語会話例文集
私達は今月末までにその入金を確認しないければならない。
我这个月月末必须确认进款。 - 中国語会話例文集
A国がすべての輸入車に課している税金は財政関税である。
A国所对所有进口车征收的税都是财政关税。 - 中国語会話例文集
私募債は限られた投資家集団にのみ提供される。
私募债券只对限定的投资者组织提供。 - 中国語会話例文集
取引の後は商品有高帳に必ず記入してください。
交易过后务必将其记入库存商品账上。 - 中国語会話例文集
食事も睡眠も充分取らず、あなたの為に奔走しています。
我都没吃好睡好,一直为了你四处奔走。 - 中国語会話例文集
停止基準に基づいて信用取引の新規利用が規制された。
根据停止基准限制了新采用的信用交易。 - 中国語会話例文集
その市場は新しい売り一巡に向かっていくだろう。
那个市场似乎会走向新一轮的销售。 - 中国語会話例文集
第一四半期の輸出物価指数は前期比2.3ポイント増だった。
第一季度的出口价格指数同前期相比增加了2.3个百分点。 - 中国語会話例文集
その大学では1962年に人種差別待遇が廃止された。
那所大學在1962年廢除了人種差別待遇。 - 中国語会話例文集
ニューヨーク市場は利食い押しの状況下で落ち込んだ。
纽约市场陷入了套利股票滥出导致行价下跌的状态。 - 中国語会話例文集
彼は2週間ほど現場を離れており、久しぶりの現場作業だった。
他两周没有去现场,又难得地进行了现场工作。 - 中国語会話例文集
この作業は従業員に神経を使わせたと記憶している。
有这项操作非常费员工的脑细胞的记忆 - 中国語会話例文集
私達は出来るだけ早そのく商品を出荷出来るように試みる。
我试着尽快把那个商品发货。 - 中国語会話例文集
東京駅行きのバスは、違う停留所から発車します。
去东京站的公车从不同的地方发车。 - 中国語会話例文集
仕事が忙しいので、授業を休むと伝えていただけませんか。
我因为工作很忙,能请您帮我转告请假不上课的事情吗? - 中国語会話例文集
このプレスリリースを中止もしくは延期させてください。
请中止或者推后这个新闻公告。 - 中国語会話例文集
御社ではどこの取引先からそれを購入していますか?
贵公司是从哪个客户那里购买那个的? - 中国語会話例文集
高校野球でどちらのチームが決勝戦に進みましたか?
高中棒球赛里哪支队伍打进了决战? - 中国語会話例文集
高校野球でどちらのチームが勝って決勝戦に進みましたか?
高中棒球赛里哪支队伍获胜进入决赛了呢? - 中国語会話例文集
先週の金曜日から1泊2日で伊東に行ってきました。
我从上周五开始去了伊东两天一夜。 - 中国語会話例文集
支払い完了後、メールで領収書のスキャンを送って下さい。
支付完成后,请用邮件将收据的扫描件发送过来。 - 中国語会話例文集
例文 |