「しゅしゅする」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > しゅしゅするの意味・解説 > しゅしゅするに関連した中国語例文


「しゅしゅする」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 43061



<前へ 1 2 .... 140 141 142 143 144 145 146 147 148 .... 861 862 次へ>

また、エフェメリスデータを取得する取得基準を満たしていない場合には(ステップS910)、ステップS903に戻る。

当不满足用于获取历书数据的获取标准时 (步骤 S910),处理返回到步骤 S903。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、エフェメリスデータを取得する取得基準を満たしていない場合には(ステップS924)、ステップS925に進む。

另一方面,当不满足用于获取历书数据的获取标准时 (步骤 S924),处理进行到步骤 S925。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10中で1の値が対応する画素が、最終的に黒文字のエッジとして検出された画素である。

图 10中与 1的值相对应的像素是最终作为黑像素的边缘被检出的像素。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信機モジュール214は、バッファされたデータの送信の許可を示す情報を、BS102’から受信するように構成されうる。

接收器模块 214可经配置以从 BS 102′接收指示对发射所缓冲数据的授权的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信機モジュール414は、バッファされたデータの送信の許可を示す情報を受信するように構成されうる。

接收器模块 414可经配置以接收指示对发射所缓冲数据的授权的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

MIMOシステムは、時分割デュプレクス(TDD)システムまたは周波数デュプレクス(FDD)システムをサポートすることができる。

MIMO系统可支持时分双工 (TDD)系统或频分双工 (FDD)系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5Aおよび5B中で示されているように、NASシグナリングメッセージの保護に対するセキュリティエンジンは、UEおよびMME/HSS中に存在してもよい。

如图 5A及图 5B中所示,用于 NAS信令消息的保护的安全引擎可驻存于 UE及 MME/HSS中。 - 中国語 特許翻訳例文集

乗算器26は、減算器23により算出された誤差信号e_iと所定のステップサイズパラメータμと乗算器25の出力とを乗算する

乘法器 26将减法器 23计算出的误差信号 e_i、预定步长参数μ和乘法器 25的输出相乘。 - 中国語 特許翻訳例文集

予測フィルタは、その後、第2の収束期間1216、さらに先の収束期間1218の間は、収束を開始する

预测滤波器随后开始在第二收敛时段 1216期间收敛,并在另一收敛时段 1218期间持续收敛。 - 中国語 特許翻訳例文集

データ流量管理部101はデータ流量メータSPi/CNPjのカウント値をモニタし、帯域制御部100に対して割当帯域を要求する(S7)。

数据流速管理部 101监测数据流速计量器 SPi/CNPj的计数值,并请求带宽控制部 100的所分配带宽 (S7)。 - 中国語 特許翻訳例文集


計算集約的な等化を使用せずにISIをなくすために、直交周波数分割多重(OFDM)を使用することができる。

可使用正交频分多路复用 (OFDM)来抗击 ISI,而无需使用计算烦琐的均衡。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後は、ネットワークセキュリティモジュール304は、必ずしもこの最初のノードに問い合わせて情報を取得する必要があるとは限らない。

此后,网络安全模块 304不必询问原始节点来获得信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信パス110は、マルチプレクサ102を通じてアンテナ104から信号を受信する受信回路116を含む。

接收路径 110包括通过多工器102从天线 104接收信号的接收电路 116。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一主要部150に対する第二主要部250のこの中央位置を、図7により詳細に示す。

将在图 7中更详细地说明第二主要部分 250相对于第一主要部分 150的该中央位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

エッジは、例えば修正ソーベル技術を介して、画像の垂直および/または水平勾配を計算することにより検出できる。

例如可经由修改的 Sobel技术通过计算图像中的垂直和 /或水平梯度来检测边缘。 - 中国語 特許翻訳例文集

周波数領域における、ウィンドウの二次ローブは、出力信号y[n]の周波数形状を規定する

该窗在频域中的副瓣将决定 y[n]输出信号的频率形式。 - 中国語 特許翻訳例文集

シングルキャリア周波数分割多元接続(SC−FDMA)は、シングルキャリア変調と周波数領域等化を利用する、技術である。

利用单载波调制和频域均衡的单载波频分多址 (SC-FDMA)是一种技术。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信装置200が生成する応答の情報としては、例えば、ACK(ACKnowledgement)や、装置情報などの各種要求に応じたデータが挙げられる。

作为由接收设备200生成的应答信息的示例,存在响应于各种请求诸如命令正确应答 (ACKnowledgement,ACK)或者设备信息的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、コンテンツ出力装置20は、再生予約された音楽コンテンツデータの出力順序を管理する

此外,内容输出设备 20管理已回放预订了的音乐内容数据片段的输出顺序。 - 中国語 特許翻訳例文集

そこで、送信装置100は、主音声信号の送信電力を第2基準値よりも大きな第1基準値に設定する

因此,发送设备 100将用于主声音信号的发送功率设为大于第二参考值的第一参考值。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、非圧縮データブロック1乃至非圧縮データブロック5は、いずれも、階層番号1の圧縮符号化データL(1,1)に依存する

换言之,未经压缩数据块 1至未经压缩数据块 5都依赖于层级编号为 1的经压缩经编码数据 L(1,1)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8中で1の値に対応する画素が、最終的に黒文字のエッジとして検出された画素である。

在图 8中与 1的值对应的像素是最终被检测为黑色文字的边缘的像素。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8中で1の値に対応する画素が、最終的に色文字のエッジとして検出された画素である。

在图 8中,与 1的值对应的像素是最终作为彩色文字的边缘被检测出的像素。 - 中国語 特許翻訳例文集

巡回遅延ダイバーシティ(CDD)方式は、単一の単搬送波周波数分割多重(SC−FDM)シンボルにおいて実装することができる。

可以通过单个的单载波频分复用 (SC-FDM)符号实现循环延迟分集 (CDD)方案。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、受信装置200は、複数の受光素子202と、FFT部204と、信号検出部206と、復調部208と、P/S変換部212とを有する

同时,接收装置 200包括多个光接收器件 202、FFT单元 204、信号检测单元 206、解调器 208和 P/S转换器 212。 - 中国語 特許翻訳例文集

ランレングスコーディングは、圧縮処理を行う画像の種類によって、圧縮効率が低下する可能性があるという問題がある。

游程长度编码具有压缩效率取决于要压缩的图像的类型而降低的问题。 - 中国語 特許翻訳例文集

周辺デバイスがローカルの周辺デバイスであるかリモートの周辺デバイスであるかを判別するのがシリアル・ドライバ110Aである。

由串行驱动器 110A确定外围设备是本地外围设备还是远程外围设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの名称や部品は、情報処理装置200が取得要求に対する応答により情報提供装置100から取得できるものである。

信息处理设备 200可以作为对获取请求的响应,从信息提供设备 100获得这些名称和要素。 - 中国語 特許翻訳例文集

地元の慣習や伝統などに明るい地元出身マネージャーの雇用は、トランスナショナルカンパニーが成功するための重要なカギである。

雇佣了解当地习俗及传统的本地管理者是变革型企业成功的关键。 - 中国語会話例文集

割引キャッシュフロー法は、長期にわたる投資効果を算出する収益計算には不可欠な方法です。

贴现法是计算长期投资效果的收益计算中必不可少的方法。 - 中国語会話例文集

プロジェクトリーダーが急遽出張することになったため、明後日の打ち合わせは、来週に延期になりました。

因为项目组长突然出差了,所以后天的商谈推迟到了下个星期。 - 中国語会話例文集

告発集会(関係機関または大衆の立ち合いの下に自分の受けた害を述べ,加害者に法律や世論による制裁を要求する大会).

控诉大会 - 白水社 中国語辞典

この学期は魯迅研究を開講したが,前半は何教授が講義し,後半は許教授が講義をする

这学期开了鲁迅研究课,上半期由何教授讲,下半期由许教授讲。 - 白水社 中国語辞典

6. ハイブリット自動再送要求(HARQ)方式を用いて無線送信装置から送信されたパケットを受信する無線受信装置であって、前記無線送信装置又は自装置である無線通信端末の移動速度を取得する移動速度取得部と、前記移動速度取得部によって取得された前記移動速度に基づいて、前記HARQ方式で送信される情報ビット及び誤り訂正用ビットの送信方法を選択する選択部と、前記選択部によって選択された前記送信方法を前記無線送信装置に通知する通知部と、を具備することを特徴とする無線受信装置。

选择部,其根据由所述移动速度取得部取得的所述移动速度,选择利用所述 HARQ方式发送的信息位以及纠错用位的发送方法; 以及通知部,其向所述无线发送装置通知由所述选择部选择的所述发送方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

4. 前記自動的に検出するステップは、視覚的に際立ったエリアからの代表的な色に属するポイントを選択するステップと、マッチング代表的ポイントのペアを得るために、選択されたポイント及びこれらに対応する支配色をマッピングするステップとを有する、請求項3に記載の方法。

4.如权利要求 3所述的方法,其中所述自动检测步骤包括: 从视觉凸显区选择属于代表性颜色的点; - 中国語 特許翻訳例文集

この無線通信装置は、アップリンク送信のための波形タイプを選択することと、選択された波形タイプに応じて復調基準信号を生成することと、この復調基準信号を、アップリンク送信の一部として送信することと、に関連する命令群を保持するメモリを含みうる。

选择用于上行链路传输的波形类型,根据所选择的波形类型来生成解调参考信号,将解调参考信号作为上行链路传输的一部分来发送。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7に示すように、非制御ノード1等は、設定パケットを受信すると(ステップS701)、受信した設定パケットが自ノードに対するものか否かを、ノードIDを参照して判定する(ステップS702)。

如图 7所示,非控制节点 1等若接收到设定数据包 (步骤 S701),则参照节点 ID,判断接收到的设定数据包是否是针对本节点的设定数据包 (步骤 S702)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ただし、同図Aに示すように、1枚のDVIフレームを4つのブロック(ブロックA乃至D)に分割し、各ブロックの情報ビットに同一の制御データを多重化して記録する、すなわち、制御データを4重記録するようにする

注意,如图 4A所示,一个 DVI帧被划分为四个块 (块 A至 D),并且相同控制数据被复用并被记录在各个块的信息比特中,即,控制数据四重地被记录。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4を参照すると、OBSAIシステムでは、マルチプレクサ420及び421が、圧縮器120i及び130iの各群からの圧縮データパケット510に対して図5及び図6に関連して説明する機能を実行する

参考图 4,对于 OBSAI系统,复用器 420和 421对来自每个压缩器 120i和 130i的每个群组的压缩数据分组 510执行参考图 5和图 6所描述的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

当該ユーザIDに対応する紙の使用率を取得すると、プロセッサ21は、取得した紙の使用率を示す情報をデジタル複合機1へ送信する(ACT403)。

若取得与该用户 ID对应的纸张使用率,则处理器 21将表示取得的纸张使用率的信息向数字复合机 1进行发送 (ACT403)。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、押圧パターンが人の靴の裏面のパターンと一致するかどうかを判定し(S23)、一致する場合には押圧パターンから人の立位置の中心点(図4に示した人の位置座標Y)を算出する(S24、処理a1)。

接着,判定按压图案是否与人的鞋的底面的图案一致 (S23),在一致的情况下根据按压图案计算人的站立位置的中心点 (图 4所示的人的位置坐标 Y)(S24,处理 a1)。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1のモジュールは、第1の識別子で符号化された第1のリンクを、第2の識別子で符号化された干渉基地局からの干渉する第2のリンクも受信するノードへ送信する

第一模块向一个节点发射用第一标识符编码的第一链路,其中所述节点还从干扰基站接收用第二标识符编码的干扰的第二链路。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4は、フラッシュ信号のコンテキストで、干渉を多重化および/または管理するために、電力およびフェーズのコヒーレンスを使用することを達成および/または容易にするシステムを図示している。

图 4示出了实现和 /或有助于使用功率和相位相干性来复用和 /或管理干扰 (针对闪烁信号而言 )的系统 400的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記差取得部は、上記背景領域に属する画素であって所定の記憶色に該当する画素の輝度平均値を背景領域についての輝度平均値として算出するとしてもよい。

上述差值取得部也可以作为背景区域的亮度平均值而计算出属于上述背景区域,且与规定的存储色相当的像素的亮度平均值。 - 中国語 特許翻訳例文集

物理層機能は、制御メッセージが第1の送信間隔中での再送ブロックの送信を禁止していると判定すると、第1の送信間隔中に再送ブロックを送信するのを禁止する

物理层功能确定控制消息禁止在第一发射间隔期间发射重发块,并由此抑制在第一发射间隔期间发射重发块。 - 中国語 特許翻訳例文集

前景レイヤ生成部31は、領域識別信号から黒文字領域の信号を抽出し、黒文字のエッジに対応する画素を2値で表した2値画像を生成することにより、前景レイヤを生成する

前景层生成部 31从区域识别信号抽出黑文字区域的信号,通过生成对应于黑文字的边缘的像素用二值表示的二值图像,生成前景层。 - 中国語 特許翻訳例文集

5. 前記移動端末装置は、過去の参照信号を用いて参照信号を予測する参照信号予測部を有することを特徴とする請求項1から請求項4のいずれかに記載の無線通信システム。

5.根据权利要求 1所述的无线通信系统,其特征在于,所述移动终端装置具有使用过去的参考信号来预测参考信号的参考信号预测部。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述したように、映像処理装置100を用いた映像処理方法によれば、ユーザが煩わしい思いをすることなく、顔を確実に認証することができる適切な特徴量を導出することが可能となる。

如上所述,根据使用了影像处理装置 100的影像处理方法,不会使用户感到厌烦,就可以导出能够切实认证脸部的适当的特征量。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、送信装置100は、例えば、指向性を有する距離測定信号を受信装置200ごとに送信し、各受信装置200との間の距離と方向を特定することにより、上記位置関係を把握することができる。

这里,例如发送设备 100发送方向距离测量信号到各个接收设备 200,并且可以通过明确它和每个接收设备200之间的距离和方向来确定位置关系。 - 中国語 特許翻訳例文集

SIPを用いて通信する場合、送信側端末と受信側端末との間にSIPサーバが備えられ、送信側端末は、SIPサーバに対して受信側端末のIPアドレスを問い合わせることにより該IPアドレスを取得し、受信側端末に対して接続を要求する

在使用 SIP进行通信的情况下,将 SIP服务器设置在发送方侧终端和接收方侧终端之间,并且发送方侧终端向 SIP服务器询问接收方侧终端的 IP地址,从而获取该 IP地址并请求接收方侧终端进行连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 140 141 142 143 144 145 146 147 148 .... 861 862 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS