意味 | 例文 |
「しゅしゅする」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 43061件
したがって、T2/FEF未確定区間における誤差検出のための検出機会の損失を回避することができる。
因此,能够避免在 T2/FEF未决定间隔内丢失对误差检测的检测机会。 - 中国語 特許翻訳例文集
システム制御部10は、操作パネル7、ユーザ端末4からユーザ又は管理者が入力した情報を取得する。
系统控制部 10从操作面板 7、用户终端 4获取由用户或管理者输入的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
システム制御部10は、操作パネル7、ユーザ端末4からユーザ又は管理者が入力した情報を取得する。
系统控制部 10取得用户或管理者从操作面板 7、用户终端 4输入的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、デジタルカメラ100の本体と交換レンズとの通信によって歪曲収差情報を取得する。
而且通过数字照相机 100的机身与更换镜头的通信来取得失真像差信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図15】欠陥判定対象画素を同色周辺8画素の平均値で置き換えて擬似輝度を算出するイメージを示す図である。
图 15是示出当通过以具有相同颜色的八个外围像素的平均值来替换要确定其缺陷的像素来计算伪亮度时的图像的图; - 中国語 特許翻訳例文集
接続端子25と端子孔10とがTV基板1とチューナユニット2とを接続する接続手段を構成している。
连接端子 25和端子孔 10构成在 TV板 1与调谐器单元 2之间进行连接的连接装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、制御信号はチューナユニットの状態をモニタしたり、受信の条件を送ったりする信号である。
换言之,控制信号用于监视调谐器单元 2的状态,以及用于传送进行接收的条件。 - 中国語 特許翻訳例文集
シーン検出部51により検出されたシーンチェンジの位置は、例えば図3の各シーンの代表画像を生成するために用いられる。
由场景检测部件 51检测出的场景改变的位置被用于生成诸如图 3中的每个场景的代表图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
リーフパケット振分部80Bでは、図10のステップ8201の判定結果に従い、受信したパケットをパケットIF85Zから出力する。
在叶数据包分配部 80B中,根据图 10步骤 8201的判定结果,将接收到的数据包从数据包 IF85Z输出。 - 中国語 特許翻訳例文集
リーフパケット振分部80Cのパケット転送制御部81は、図10のステップ8201に従い、IF85Xから受信したパケットをIF85Zから出力する。
叶数据包分配部 80C的数据包传送控制部 81按照图 10的步骤 8201,将从 IF85X接收到的数据包从 IF85Z输出。 - 中国語 特許翻訳例文集
トランスポンダ30−2は入力された光信号を電気信号に変換してリーフパケット振分部80CのIF85Xに出力する。
转换器 30-2将所输入的光信号变换为电信号,输出到叶数据包分配部 80C的 IF85X。 - 中国語 特許翻訳例文集
リーフパケット振分部80B−1では、図19のステップ8401の判定結果に従い、受信したパケットをパケットIF85Zから出力する。
在叶数据包分配部 80B-1中,根据图 19步骤 8401的判定结果,将接收到的数据包从数据包 IF85Z输出。 - 中国語 特許翻訳例文集
無線システムのために、無線端末送受信機44は、アンテナまたはアンテナ系とすることのできる通信路受信素子を備える。
对于无线系统,无线终端收发器 44包括可以是天线或天线系统的信道接收元件。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8中のCntrは、黒沈み現象が発生していない場合の画素出力のリセットレベルVrに相当するカウント値である。
图 8中的 Cntr是相当于没有产生黑色沉淀现象时像素输出的复位电平 Vr的计数值。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施例では、ポート別合計テーブル502を参照し、出力ポート番号「1」の最大流量帯域「350Mbps」の値を確認する。
在本实施例中,参照端口分类合计表 502,确认输出端口号“1”的最大流量带宽“350Mbps”的值。 - 中国語 特許翻訳例文集
リクエスト受信部210は、サービス実行クライアント201からの情報を、通信部110を介して受信する。
请求接收单元 210经由通信单元 110接收来自服务执行客户机 201的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、図2を参照すると、パケット132の第2のフラグメント(266)が受信されたが、第1のフラグメント(246)が受信されない場合は、HOLESは1に等しい。
例如,参照图 2,如果接收到分组 132的第二片段 (266),但没有接收到第一片段 (246),则 HOLES等于 1。 - 中国語 特許翻訳例文集
反復SYNCカバーコード124は、周波数/タイミング同期、AGC設定に加えて他のパラメータに関して受信器に指示するデータを含み得る。
重复的 SYNC覆盖码 124可以包括将频率 /定时同步、AGC设置以及其他参数向接收机进行通知的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
この例の状態情報は、セッション1が、保留状態を示すSDPを提供することにより、保留されていることを示しても良い。
该例中的状态信息可通过提供指明挂起状态的 SDP来指明会话 1正在被挂起。 - 中国語 特許翻訳例文集
尚、このセキュリティは、例えば、LAN上において、ブランチ全体に実施するとよいことは注記してしかるべきである。
应注意,此安全措施可以完全在分支处,例如在 LAN上实现。 - 中国語 特許翻訳例文集
接続要求を受信した第2の通信制御部202は、(接続が可能であれば)接続応答(接続許可)を送信する(ステップS611)。
第二通信控制单元 202接收连接请求,并 (在可以建立连接的情况下 )发送连接应答 (连接确认 )(步骤 S611)。 - 中国語 特許翻訳例文集
この通知を受信したリンク制御部205は、第2の通信制御部202の切断処理を保留する(ステップS638)。
链路控制单元 205接收该通知,并暂停第二通信控制单元 202的断开处理 (步骤 S638)。 - 中国語 特許翻訳例文集
この処理では、プリンタ201は、S413で取得した画像情報をもとに、印刷すべき画像データをデジタルカメラ100から取得する。
在该处理中,打印机 201基于在步骤 S413中获取的图像信息,从数字照相机 100获取要打印的图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、レンズのOTF上、色収差特性に従い、軸上色収差量に対して正比例的に閾値を設定する事も可能である。
另外,可以设置在方向上与轴向色差量成比例地改变的阈值。 - 中国語 特許翻訳例文集
9. 請求項1から8のいずれかに記載の通信システムの受信機と通信をする送信機。
9.一种发射机,用于在权利要求1到8中任意一项所述的通信系统上与接收机相通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
10. 請求項1から9のいずれかに記載の通信システムの送信機と通信をする受信機。
10.一种接收机,用于在权利要求 1到 9中任意一项所述的通信系统上与发射机相通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
またさらに、位相シフタ436は種々の送信フォーマットでの最適性能を得るように導波回路402を構成するのに使用できる。
另外,移相器 436可以用于配置波导回路 402对于各种传输格式具有最优性能。 - 中国語 特許翻訳例文集
簡略化のため、1個のESGキャッシュ175のみを図示し、ESGキャッシュ175が1つの物理的なチャンネルのESGデータのみを含むものと想定する。
为简明起见,示出了一个 ESG缓存 175,假设其包含针对一个物理信道的 ESG数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信端末210は、ホームNW230内にあり、内部パケット網220を介してTCPによるデータ配信を受信する。
接收终端 210在家庭 NW230内,经由内部分组网 220接收基于 TCP的数据播发。 - 中国語 特許翻訳例文集
第3加算器101は、第5乗算器97および第6乗算器98の出力を受信し、被補正同相Rx成分136を生成する。
第三加法器 101接收第五乘法器 97及第六乘法器 98的输出,且产生经校正的 I相 Rx分量 136。 - 中国語 特許翻訳例文集
再送要求に応じて、送信側は、パケットP1にある演算を施すことで導出される冗長データをパケットP2として送信する。
对应于重发请求,发送端将对于分组 P1施加某种运算所导出的冗余数据作为分组 P2来发送。 - 中国語 特許翻訳例文集
一般的にはスイッチはフレームの送出先がLAGポートの場合、Hashを使用して出力ポートを決定する。
一般,交换器在帧的发送地点是 LAG端口时,使用混列 (Hash)确定输出端口。 - 中国語 特許翻訳例文集
MPLS通信装置1の回線IF#1(11)(例えばOAM挿入部109)は、MPLS通信装置2の回線IF#1(11)に、APS要求フレームを1系を介して送信する。
MPLS通信装置 1的线路 IF#1(11)(例如OAM插入部 109)通过 1系统向 MPLS通信装置 2的线路 IF#1(11)发送 APS请求帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図15】図13のステップS38のP1信号検出処理およびスペクトル反転検出処理を説明するフローチャートである。
图 15是说明在图 13的步骤 S38中执行的 P1信号检测处理和频谱反转检测处理的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
局部発振部56は、発振周波数BWの搬送波を生成し、その搬送波を直交復調部55に供給する。
本地振荡器 56生成具有振荡频率 BW的载波,并且将生成的载波发送到正交解调部分 55。 - 中国語 特許翻訳例文集
乗算器93は、入力された信号どうしを乗算し、その乗算結果を移動平均回路94に供給する。
乘法器 93将输入信号相乘,并且将乘法结果馈送到移动平均电路 94。 - 中国語 特許翻訳例文集
図15は、図13のステップS38のP1信号検出処理およびスペクトル反転検出処理を説明するフローチャートである。
图 15是说明在图 13的步骤 S38中执行的 P1信号检测处理和频谱反转检测处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
そこで、データ転送の確実性を向上させる技術として、同一のデータを複数の経路を介して転送する中継伝送方式がある(特許文献1)。
在该中继传输系统中,经由多个路径传送同一数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
外部I/F制御部111はその後、判別した種類の情報と共に、周辺機器ホストと接続されたことをシステム制御部104に通知する。
此后,外部 I/F控制器 111将外围装置主机的连接与所辨别出的类型的信息一起通知给系统控制器 104。 - 中国語 特許翻訳例文集
円筒面CSは、光学中心点C11を中心とし、焦点距離を半径とする円筒の側面である。
圆柱面 CS是光学中心点C11被设定作为中心并且聚焦距离为半径的圆柱的侧面。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】液晶駆動信号を生成するD/A変換器の入出力信号を示す図である。
图 2是示出根据本发明第一实施例的生成液晶驱动信号的 D/A转换器的输入 /输出信号的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、IF信号の周波数をf0(=|f1−fL|=|fL−f2|)とすると、希望信号とイメージ信号との周波数差Dfは、Df=|f1−f2|=2|fL−f2|=2f0
另外,当将 IF信号的频率设为 f0(|f1-fL|= |fL-f2|)时,期望信号与镜像信号的频率差 Df为 Df= |f1-f2|= 2|fL-f2|= 2f0。 - 中国語 特許翻訳例文集
動作508は、受信された信号における干渉の影響を軽減するよう、受信されるシンボルごとに、動作502〜506を繰り返す。
操作 508为每个接收的符号重复操作 502到 506以减轻接收的信号中干扰的影响。 - 中国語 特許翻訳例文集
使用者は、図7に示した地図の分割表示中に「分割数」ポップアップメニュー7fで分割数を変更することができる。
使用者可以在图 7所示的地图的分割显示过程中,通过“分割数”弹出菜单 7f来变更分割数。 - 中国語 特許翻訳例文集
パルス幅変調部112は、制御フィルタ111の出力をPWM(Pulse Width Modulation)信号に変換し出力する。
脉冲宽度调制器 112将来自控制滤波器 111的输出转换成 PWM(脉冲宽度调制 )信号,并输出该 PWM信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS13において、取得部21は、バッファ13から表示対象の字幕画像のオフセット情報を読み出して取得する。
在步骤 S13中,获取单元 21从缓冲器 13读出并获取显示对象的字幕图像的偏移信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
「位置取得・消費電力バランスモード」ボタン402は、位置取得・消費電力バランスモードを指定する場合に押下されるボタンである。
“位置获取 /功耗平衡模式”按钮 402是在指定位置获取 /功耗平衡模式时按压的按钮。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】図8は、図2〜6中に開示しているさまざまな態様に関するソフトウェアモジュールの機能性を図示しているフローチャートである。
图 7及图 8为关于图 2到图 6中所揭示的各种方面说明软件模块的功能性的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
言い換えれば、電子デバイスがそれぞれ種々の可能な方法で内容を処理する複数の具体例が存在しても良い。
换句话说,存在每一个都以各种可能方式处理内容的电子设备的多个实例。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信機150において、アンテナ152が、送信機110および他の送信機からRF変調信号を受信する。
在接收机 150处,天线 152接收来自发射机 110和其他发射机的 RF经调制信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |