「しゅしゅする」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > しゅしゅするの意味・解説 > しゅしゅするに関連した中国語例文


「しゅしゅする」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 43061



<前へ 1 2 .... 610 611 612 613 614 615 616 617 618 .... 861 862 次へ>

上記により、撮像装置に搭載されたA/D変換回路では、画素セルのリセット期間の出力信号(リセット信号)に係るカウント値と、露光期間の出力信号(映像信号)に係るカウント値との差分を演算し、当該画素における撮像信号(映像信号からリセット信号を減算した信号)として出力する必要がある。

如上所述,在搭载于摄像装置上的 A/D转换电路中,需要运算像素单元的复位期间的输出信号 (复位信号 )所涉及的计数值与曝光期间的输出信号 (视频信号 )所涉及的计数值之差,将其作为该像素中的摄像信号 (从视频信号中减去复位信号后的信号 )输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような場合に、ユーザの意に反して関連情報画像300の表示が終了されてしまうことを防ぐため、関連情報画像300の表示中の上下左右方向ボタン22の押下については、所定の時間継続して押下、あるいは所定の回数連続して押下されることを、番組情報204へのフォーカス移動の指示として取得する条件としてもよい。

在这样的情况下,为了防止违背用户的意愿终止相关信息图像 300的显示的情况,仅当上 /下 /右 /左方向按钮 22被保持按压预定时段或被重复地按压预定次数时,在显示相关信息图像 300的同时按压上 /下 /右 /左方向按钮 22可以被获取作为将焦点移动到节目信息 204的指示。 - 中国語 特許翻訳例文集

位置合わせ部は、被写体非存在画像P2から抽出した特徴点に基づいて、被写体非存在画像P2に対する被写体存在画像P1の各画素の座標変換式(射影変換行列)を算出し、当該座標変換式に従って被写体存在画像P1を座標変換して被写体非存在画像P2と位置合わせを行う。

位置对准部基于从被摄体不存在图像 P2提取的特征点,算出与被摄体不存在图像 P2相对应的被摄体存在图像 P1的各像素的坐标变换式 (射影变换矩阵 ),根据该坐标变换式对被摄体存在图像 P1进行坐标变换来进行与被摄体不存在图像 P2的位置对准。 - 中国語 特許翻訳例文集

即ち、ユーザによる操作入力部12の所定操作に基づいて中央制御部13により指定された背景画像P4aにおける被写体画像Gの合成位置を基準として、背景画像P4aに対して平滑化処理を施した後、当該平滑化処理後の背景画像P4aと被写体画像Gとを合成して被写体合成画像P5を生成するようにしても良い。

即,也可以将基于用户对操作输入部 12的规定操作而由中央控制部 13指定的背景图像 P4a中被摄体图像 G的合成位置为基准,对背景图像 P4a实施了平滑化处理后,对该平滑化处理后的背景图像 P4a与被摄体图像 G进行合成来生成被摄体合成图像 P5。 - 中国語 特許翻訳例文集

複製回数412が「2」以上の格納データを受信したデータ管理部は、複製回数から「1」を減じた格納データを他のデータ管理部313へ送信し、送信した他のデータ管理部313から正常応答を受信してから、受信した格納データの送信元のデータ管理部313へ正常応答を送信する

接收到复制次数 412为“2”以上的存储数据的数据管理部,将从复制次数中减去“1”后的存储数据发送到其它数据管理部 313,从发送后的其它数据管理部 313接收到正常应答后,将正常应答发送到作为所接收到的存储数据的发送源的数据管理部313。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の実施形態によると、本明細書に記載の方法および技術は、図4に示した信号処理装置400の一部として実装することができる。

依照本发明的实施例,在此所描述的方法和技术可以作为如图 4所示的信号处理设备 400的一部分来执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、当該認証要求が含む認証用情報たる利用者IDとパスワードを、前記利用者情報データベース126に格納された利用者IDとパスワードと照合し、ユーザ認証を実行する(s103)。

另外,将作为该认证请求所包含的认证用信息的利用者 ID和密码,与所述利用者信息数据库 126中存储的利用者 ID和密码进行对照,执行用户认证 (s103)。 - 中国語 特許翻訳例文集

他方、前記ステップs401における照合により、両者が一致しなかった場合(s401:NG)、例えば、ユーザ確認の不成功通知を前記スマートメータ300を介して前記認証装置400に送り、処理を終了する

另一方面,通过所述步骤 s401中的对照,当两者不一致时 (s401:NG),例如将用户确认的不成功通知经由所述智能仪表 300发送到所述认证装置 400,结束处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

他方、前記ステップs500における照合により、両者が一致しなかった場合(s500:NG)、例えば、ユーザ確認の不成功通知を前記スマートメータ300を介して前記認証装置400に送り、処理を終了する

另一方面,通过所述步骤 s500中的对照,当两者不一致时 (s500:NG),例如经由所述智能仪表 300将用户确认的不成功通知发送到所述认证装置 400,结束处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、当該認証要求が含む認証用情報たる利用者IDとパスワードを、前記利用者情報データベース126に格納された利用者IDとパスワードと照合し、ユーザ認証を実行する(s905)。

另外,将作为该认证请求所包含的认证用信息的利用者 ID和密码,与所述利用者信息数据库 126中存储的利用者 ID和密码进行对照,执行用户认证 (s905)。 - 中国語 特許翻訳例文集


記憶手段134に登録された個人テンプレートを参照し、個人テンプレートが記憶されている既知の視聴者か、新規の視聴者かを判断する

参照在存储单元 134中注册的个人模板,判断是存储了个人模板的已知的视听者还是新的视听者。 - 中国語 特許翻訳例文集

データ処理システムは、1つ以上の支払機器416a〜nと連動してプログラム可能な支払い命令を受信、記憶、処理および送信することができる。

数据处理系统能够结合一个或一个以上支付工具 416a-n接收、存储、处理和发射可编程支付指令。 - 中国語 特許翻訳例文集

情報源復号処理部203は、伝送路復号処理が施された信号に対して、圧縮された情報を元の情報に伸張する処理を少なくとも含む情報源復号処理を施す。

信息源解码处理部件 203对已经经历了发送信道解码处理的信号执行信息源解码处理,信息源解码处理至少包括将压缩信息扩展为原始信息的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

図14は、本発明を適用した、OFDM受信装置として機能する信号処理装置の第2実施の形態の構成例を示すブロック図である。

图 14是图示出适合于用作应用了本发明的 OFDM接收机的信号处理装置的第二实施例的配置示例的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信ネットワークは、各個別化気象出力信号をユーザ識別子コードによって識別された特定の通信機装置に送信する

通信网络将每个个体化的天气输出信号传送到由所述用户标识符码所标识的特定通信器装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示制御部26は、ユーザによる操作ボタン3の指示に応じて、3次元処理により取得される立体視用画像G3を立体視表示したり、画像GL,GRを重ねて2次元表示したりする

根据用户经由手控按钮 3发出的指令,显示控制单元 26立体地显示通过将相互叠加的图像 GL和 GR进行三维显示或二维显示而获得的立体图像 G3。 - 中国語 特許翻訳例文集

或る実施例では、照明電力管理処理200は、移動装置のユーザへの影響を最小化しつつ、電力消費を次第に低減する一連の手段を含む。

在某些实施例中,照明功率管理过程 200包括逐渐减少功耗同时使对移动设备用户的影响最小的一系列方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

或る実施例では、アニメーション電力管理処理300は、移動装置のユーザへの影響を最小化しつつ、電力消費を次第に低減する一連の手段を含む。

在某些实施例中,动画功率管理过程 300包括逐渐减少功耗同时使对移动设备用户的影响最小的一系列方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

符号量制御部40は、発生符号量と目標発生符号量との差が小さいとき、予測した量子化パラメータを本エンコード処理で用いる量子化パラメータとして処理を終了する

当生成代码量和目标生成代码量之间的差小时,代码量控制单元 40确定预测的量化参数作为要被用于主编码处理的量化参数。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、図3において、ブロック44は、近隣者レポートの数を表し、ブロック46は、近隣者1との干渉に対するレポートを表す。 ブロック46の中身は、デバイス識別子52、受信方向54、及び送信方向56を含む。

因此,在图 3中,块 44给出邻居报告的数目,块 46给出邻居 1的干扰的报告,其在被展开时给出设备标识符 46、接收方向 54和传送方向 56。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部10は、予約情報の登録者ID又は参加者IDに、受信したユーザIDが含まれていれば、正当な参加者であると判断し、含まれていなければ、正当な参加者ではないと判断する

如果在预约信息的登记者 ID或者参加者 ID中包括接收到的用户 ID,控制部 10就判断为是合法的参加者,如果未包括,控制部10就判断为不是合法的参加者。 - 中国語 特許翻訳例文集

会議サーバ1の制御部10は、参加者情報(登録者情報)を開催状況管理テーブル24に格納した後、会議への参加要求を送信してきた端末装置4に、会議の開始画面情報を送信する(S11)。

会议服务器 1的控制部 10,在将参加者信息 (登记者信息 )存储在召开状况管理表格 24之后,向发送来对会议的参加请求的终端装置 4发送会议的开始画面信息 (S11)。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部10は、取得した音声信号に対して、音声認識用DB25を用いた音声認識を行ない(S53)、音声信号をテキスト情報に変換する

控制部 10对所取得的语音信号,执行利用了语音识别用 DB25的语音识别 (S53),将语音信号转换为文本信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記の第1の指示300がアクセスポイント90に送信された後に、電話装置本体10の第1の通信部30(図1参照)は、通話デバイス50との間で、2.4GHzの周波数帯域を利用して、音声データ通信210を開始する

在将上述第一指令 300发送到接入点 90之后,电话装置本体 10的第一通信单元30(参考图 1)通过使用 2.4GHz带宽来开始与通话装置 50的声音数据通信 210。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロセッサ306、例えば、CPUは、ルーチン340を実行し、そしてメモリ308中のデータ/情報342を使用してWT300を動作させ、そして本発明の方法を実行する

处理器 306例如 CPU执行程序 340并利用存储器 308中的数据 /信息来运行 WT300,实现本发明的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

各受信した識別されたビーコンに対応する信号品質推定情報933,935,937、例えば、品質指標値は、帯域選択コントローラ910に転送されて、帯域選択判断を行う際に使用される。

信号质量评估信息 933、935、937,例如质量指示值,对应于每个接收到并识别出的信标,被发给频带选择控制器 910以用于进行频带选择判定。 - 中国語 特許翻訳例文集

操作受付部51は、録画開始/停止ボタン45が押下されたことを示す信号を受け付けると、録画開始指示または録画停止指示のいずれかを撮像制御部55に出力する

当操作接受部 51接受了表示按下了录像开始 /停止按钮 45的信号时,将录像开始指示或录像停止指示的任意一个输出至摄像控制部 55。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述したように、低画質の動画像符号化データを高速再生する際、すべてのフレームを復号して再生してもよいが、一部のフレームの復号をスキップしてもよい。

如上所述,对低画质的运动图像编码数据高速再生时,可以对所有的帧进行解码后再生,但也可以跳过一部分帧的解码。 - 中国語 特許翻訳例文集

基地局は、ダウンリンクチャネルを通して、移動端末に信号を転送し、アップリンクチャネルを通して、移動端末によって転送された信号を受信する

所述基站通过下行链路信道向所述移动终端传送信号,并且通过上行链路信道接收由所述移动终端传送的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上の印刷設定条件を変更した際の処理では、ガジェットの印刷設定ボタンを押した際に、開いている全てのアプリケーションプログラムのウインドウのハンドルを取得するようにしている。

以上的变更了印刷设定条件时的处理中,在按下了小工具的印刷设定按钮时,取得所开启的所有应用程序的窗口的句柄。 - 中国語 特許翻訳例文集

EPGを受信したセットトップボックス1202は、ステップ1208で、EPGを処理し、EPGの処理情報をTV(又は他のディスプレー装置)1203に提供し、これにより、ユーザ1100がこれを見ることができるようにこの情報をディスプレーする

当接收 EPG时,在步骤 1208中机顶盒 1202处理 EPG并且提供关于 EPG的经处理信息到 TV(或其他显示设备 )1203,由此显示该信息从而用户 1100可以观看它。 - 中国語 特許翻訳例文集

さまざまな実施形態は、RDSデータブロック内の情報のコンテンツを、受信し、デコーディングし、そして、RDSデータブロック内の情報のコンテンツに基づいて、アクションをとるためのハンドヘルドデバイスおよび方法を提供する

各种实施例提供用于基于 RDS数据块内的信息的内容而接收、解码和采取动作的手持装置和方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4Cに図示した実施形態は、プロセッサ10とブルートゥースプロセッサ40との間には、図5Aに図示したような類似した接続構造を有することに留意すべきである。

注意,图 4C中所说明的实施例可具有与图 5A中所说明的处理器 10与蓝牙处理器 40之间的连接结构类似的连接结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ550で、ユーザ装置101は、ステップ525での先のブートストラップ通信から受信したアドレスおよび識別情報を使用して、DHCPメッセージ伝送でパケット・データ・ネットワーク・ゲートウェイPDN GW2 115と通信する

在步骤 550,用户设备101使用从在步骤 525的先前自举通信中接收到的地址和识别信息来与DHCP消息传输中的分组数据网络网关 PDNGW2 115通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ750で、ユーザ装置101は、ステップ705での先の接続通信から受信したアドレスおよび識別情報を使用して、DHCPメッセージ伝送でパケット・データ・ネットワーク・ゲートウェイPDN GW2 115と通信する

在步骤 750,用户设备101使用从在步骤 705的先前连接通信中接收到的地址和识别信息与DHCP消息传输中的分组数据网络网关 PDN GW2 115通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1には示していないが、アップリンク無線資源を通して、各端末は、チャネル状態、データ受信状態、端末の状態などを基地局に知らせることのできる制御情報を送信することもできる。

虽然在图 1中没有例示,但是各个终端还可以经由上行链路无线资源来发送控制信息以通知基站该终端的信道状态、数据接收状态、终端状态等。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、UEに対してスケジューリングされた承認は、時間を経るにつれて減少することもあり、これは結局、将来のTTIで転送されるデータが減るようになる。

然而,用于 UE的调度授权经过一段时间可能降低。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザがトークン302を使用して自分自身をベリファイア304で認証しようと試みると、トークンは認証要求を(トークンIDとともに)ベリファイア304に送信する

当用户尝试使用令牌 302来向验证器 304认证他 /她自己时,令牌向验证器 304发送认证请求 (带有令牌 ID)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6は、図2ないし図4に示した装置を用いてメッセージを受信するために必要とされる以下のステップをもつフローチャートを示している。

图 6示出了具有利用如图 2-4所示的装置来接收消息所需的步骤的流程图,所述步骤如下: - 中国語 特許翻訳例文集

jがNに等しくないとき、フレーム置換ユニット52は変数jをインクリメントし(138)、ループバックして、上述のようにして次のブロックMB(M,j)を処理する

当 j不等于 N时,帧代换单元 52将变量 j加 1(138)且循环回而以上文所描述的方式处理下一块MB(M,j)。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2のディスプレイ・デバイス120は、視聴中のコンテンツが別のディスプレイでモニタされていることを示す指標を視聴者に提供することもできるし、提供しないこともできる。

次要显示设备 120可以向观众提供也可以不向观众提供正在另一个显示器上监视所观看内容的指示。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態において、図2に関して図示および記述したように、変換装置211が送信装置250内に設けられている場合、ステップ415は単に音声ファイルをバスを介して転送するだけで良い。

在实施例中,正如图 2所示出和描述的,其中转换设备 211设置于传输设备 250中,步骤 415可仅包括,例如,通过总线传输声音文件等。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像処理エンジンは無線伝送システム1におけるLSI機能部104のアプリケーション機能部に該当し、固体撮像装置505で得られた撮像信号を処理する画像処理部が収容される。

图像处理引擎对应于无线传输系统 1中的 LSI功能单元 204的应用功能单元,并且用于处理由固态图像拾取器件 505获得的图像拾取信号的图像处理器容纳在图像处理引擎中。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下において、本発明の第1実施形態に係るコンテンツリストの構成と、選択項目情報を取得した場合における処理部430の処理内容について、図4を参照しながら説明する

下面,参照图 4说明本发明的第一实施方式所涉及的内容列表的结构和获取了选择项目信息的情况下的处理部 430的处理内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上、図1〜図10を参照して説明した各種の実施形態の例では、描画処理装置30は、1つの印刷装置40が備える各基本色の印刷エンジン42にそれぞれ対応する描画データ生成部32を備える。

在参照图 1至图 10所描述的示例性实施例中,绘图处理器 30包括对应于一个打印机 40的各个基本颜色的各打印引擎 42的各绘图数据发生器 32。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記した所定の操作が実行されない場合、受信部30は、所定の時間間隔でメールサーバ90との間で通信を実行して、第1メールフォルダ96に電子メールが格納されているのか否かを判断する

如果没有执行前述规定的操作时,则接收单元 30以预定的间隔与邮件服务器 90进行通信并且确定在第一邮件文件夹 96中是否存储了电子邮件。 - 中国語 特許翻訳例文集

図15bに示す代替実施形態は、処理能力、バッテリ寿命および伝送帯域幅を節約し、更新されたまたは新しいアバタファイルの使用をさらに可能にする

图 15b中所示的替代实施例节省了处理能力、电池寿命和发射带宽,且进一步允许使用经更新的或新的化身文件。 - 中国語 特許翻訳例文集

図24bに示す代替実施形態は、処理能力、バッテリ寿命および伝送帯域幅を節約し、更新されたまたは新しいアバタファイルの使用をさらに可能にする

图24b中所示的替代实施例节省了处理能力、电池寿命和发射带宽,且进一步允许使用经更新的或新的化身文件。 - 中国語 特許翻訳例文集

図25bに示す代替実施形態は、処理能力、バッテリ寿命および伝送帯域幅を節約し、更新されたまたは新しいアバタファイルの使用をさらに可能にする

图25b中所示的替代实施例节省了处理能力、电池寿命和发射带宽,且进一步允许使用经更新的或新的化身文件。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明のPON40では、従来OLT10が実施していたレンジング処理をRE10000のレンジング処理部610が実行し、更にDBA処理の一部をRE10000のDBA2処理部310が担当する

在本发明的 PON40中,RE10000的测距处理部 610执行以往 OLT10所实施的测距处理,进而,RE10000的 DBA2处理部 310负责 DBA处理的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 610 611 612 613 614 615 616 617 618 .... 861 862 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS