「しゅじく」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > しゅじくの意味・解説 > しゅじくに関連した中国語例文


「しゅじく」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 43608



<前へ 1 2 .... 114 115 116 117 118 119 120 121 122 .... 872 873 次へ>

各基地局(BS)は、移動局との間でデータを伝送するラジオ周波数(RF)信号を送信し、受信する。

每一个基站 (BS)发射和接收向 /从移动站传达数据的射频 (RF)信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図17】送信器の利得欠陥および受信器の利得欠陥を利得成分の項で記述する等式を示している。

图 17展示依据增益分量而描述发射器的增益减损及接收器的增益减损的方程式; - 中国語 特許翻訳例文集

406では、アップリンク送信の一部として、(例えば復調基準信号のような)基準信号が(例えば基地局へ)送信されうる。

在 406,将参考信号 (例如,解调参考信号……)作为上行链路传输的一部分来发送 (例如,到基站……)。 - 中国語 特許翻訳例文集

従来は、遠くにみせたい被写体のデータを修正して図15Eのような表示にしてそれを確認するという作業を行っていた。

必须校正物体的数据以显示在更远侧,如图 15的 E所示显示校正后数据,并且确认显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、取得応答生成部122は、取得したフォルダIDに対応する動作情報を含んだ実行応答を生成すればよい。

然后,获取响应生成单元122可以生成包括与获得的文件夹 ID相对应的操作信息的执行响应。 - 中国語 特許翻訳例文集

本件について責任者の直接の面会を希望します。今週中に可能な日時を提示してください。

关于这件事我想直接与负责人见面。请告诉我这周内可以见面的时间。 - 中国語会話例文集

図6に関連して後述するように、その場合、両方の受信デバイスは、同期信号を受信してから5μs後まで、それぞれの処理された情報を出力することを遅延させることができる。

如以下结合图 6描述的,两个接收设备可随后延迟输出其各自的处理信息,直到在接收同步信号之后的5μs。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、通信入力受信モジュール38は、短距離通信装置22が検出したような近傍電子機器で使用されている現在の報知設定に関する情報を受信できる。

通讯输入接收模块 38还可以接收由短距离通讯装置 22探测到的有关附近电子装置中使用的当前通知设置的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

これを受信した管理装置60は、識別情報IDevを持つ電動移動体50を充電装置40に検出させ、検出した充電装置40に駆動許可命令を送信する。

接收到这些信息的管理设备 60使充电设备 40检测具有该识别信息IDev的电动移动体 50,并将驱动许可命令发送给已检测到电动移动体 50的充电设备 40。 - 中国語 特許翻訳例文集

放送情報は、放送情報受信装置116から取得されてもよく、記憶情報が、任意の情報記憶メディア(たとえば、DVD、CD、テープなど)から取得されてもよい。

可以从广播信息接收装置 116获得广播信息,并可以从任何信息存储介质 (例如,DVD、CD、磁带等 )获得存储的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集


そして、エッジ算出部121は、当該出力値が最大になる方向をエッジ方向として算出する。

并且,边缘计算部 121计算出该输出值最大CN 10202586759 AA 说 明 书 8/13页的方向作为边缘方向。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信経路又はアップリンクに対しては、アンテナ155が、変調通信データを表すアナログRF信号を加入者から受信する。

对于接收路径,或称上行链路,天线 155接收代表来自订户的已调制通信数据的模拟 RF信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

CEC通信装置100はCECネットワーク参加時にCEC復旧処理の準備処理を行い、CEC通信不通を検知した時CEC復旧処理を行う。

CEC通信装置 100在 CEC网络参加时进行 CEC恢复处理的准备处理,当检测到 CEC通信不通时进行 CEC恢复处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

本文書に記載した認証方式は、従来の暗号化技術よりも低いコストで信頼性の高い認証セキュリティを提供する。

本文中描述的认证方案以低于现有的密码 (cryptographic)技术的造价而提供高度可信的认证安全性。 - 中国語 特許翻訳例文集

バンドル解除又は切り離し(unbundling)検出部13は、UTP電話線上の電流/電圧がなくなることを検出する。

解绑定检测组件 13检测UTP电话线路上的电流 /电压的缺失。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図15】図15は、複数の受信アンテナにおいて無線通信を受信する手段を有する装置のブロック図である。

图 15描绘一设备的框图,所述设备具有用于在多个接收天线处接收无线通信的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS403では、ステップS402で検出されたオートズーム終了時のズーム速度を、ズームレバーの基準速度として設定する。

在步骤 S403中,将在步骤 S402中已经检测到的、自动变焦停止时的变焦速度设置为变焦杆的基准速度。 - 中国語 特許翻訳例文集

基地局Cは、その実際の周波数がC’=2.516GHz−3.124kHzになるように、その基準発振器の周波数を減少させうる。

基站 C可降低其参考振荡器的频率以使得其实际频率为 C’= 2.516GHz-3.124kHz。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、受信機195は様々な通信受信信号特性をマイクロプロセッサ191に供給することができる。

此外,接收器 195可向微处理器 191供应各种通信接收信号特性。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロック816で述べる行為が終了すると、方法800は、その後、上述したようにブロック818で終了することができる。

在完成框 816处描述的动作后,方法 800即可接着在如上文描述的框 818处结束。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロック918に述べる行為の終了後に、方法900は、上述したようにブロック914で終了することができる。

在完成框 918中描述的动作之后,方法 900可如上文所描述在框 914处结束。 - 中国語 特許翻訳例文集

前記受信信号を基準レベルと比較することに基づいてパルス発生器出力信号を発生すること;

基于将所述所接收信号与参考电平进行比较而产生脉冲产生器输出信号; - 中国語 特許翻訳例文集

その後は、ネットワークセキュリティモジュール304は、必ずしもこの最初のノードに問い合わせて情報を取得する必要があるとは限らない。

此后,网络安全模块 304不必询问原始节点来获得信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、受信装置200は、複数の受光素子202と、FFT部204と、信号検出部206と、復調部208と、P/S変換部212とを有する。

同时,接收装置 200包括多个光接收器件 202、FFT单元 204、信号检测单元 206、解调器 208和 P/S转换器 212。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの名称や部品は、情報処理装置200が取得要求に対する応答により情報提供装置100から取得できるものである。

信息处理设备 200可以作为对获取请求的响应,从信息提供设备 100获得这些名称和要素。 - 中国語 特許翻訳例文集

情報処理装置200の種別は、例えば、情報処理装置200により取得要求に含められる。

例如,信息处理设备 200的类型可以包括在信息处理设备 200的获取请求中。 - 中国語 特許翻訳例文集

情報処理装置300の種別は、例えば、情報処理装置300によりリスト取得要求に含められる。

例如可以将信息处理设备 300的类型包含在信息处理设备 300的列表获取请求中。 - 中国語 特許翻訳例文集

私は、取引先からの安値受注をすべきかどうか差額原価収益分析により迅速な決定をします。

我根据差量分析法来迅速决定是否应当低价接受客户的订货。 - 中国語会話例文集

上記の出力に加えて、または上記の出力の代わりに他の多くの出力を使用できることは十分理解されなければならない。

应容易了解到,除上述列出的输出之外或者在上述列出的输出的替换中,可以使用许多其它的输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

15. リソース品質情報(RQI)要求を複数のUEに送信することと、前記複数のUEの各々からRQIを受信することと、データ送信について前記複数のUEの少なくとも1つをスケジュールすることと、をさらに備える請求項1に記載の方法。

15.根据权利要求 1所述的方法,还包括: 向多个 UE发送资源质量信息 (RQI)请求; - 中国語 特許翻訳例文集

従って、少なくともメディアストリームの一部は、種々のレンダリング時間スケジュールに従って少なくとも2つのタイムスタンプの集合を有する。

因此,至少一部分媒体流具有至少两组根据不同呈现时间调度的时间戳。 - 中国語 特許翻訳例文集

10. 送信することは、ECMA−368標準規格にしたがって実行され、前記複数の副搬送波のうちの前記副搬送波は、直交周波数分割多重化(OFDM)副搬送波である請求項1記載の方法。

10.如权利要求 1所述的方法,其中: 根据 ECMA-368标准执行发送,并且所述多个子载波中的子载波是正交频分复用(OFDM)子载波。 - 中国語 特許翻訳例文集

発信者がメッセージにアクセスするための管理者権限を要求する前述のシナリオでは、かかるアクセスは被呼加入者(記録にアクセスする管理者またはそれ自身のメッセージをチェックする被呼加入者)の音声メールメッセージ記録へのアクセスを可能にする。

在上面讨论的呼叫者请求管理权限以访问消息的情形中,这种访问考虑对被叫方的语音邮件消息记录的访问 (即,管理员访问记录或被叫方检查它自己的消息 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

選択部202は、AND回路206から供給されるP1検出フラグに基づいて、比較部201から供給される絶対値と、レジスタ203から出力される現時点で最大の絶対値のうちのいずれか一方を選択し、レジスタ203に供給する。

与来自与电路 206的 P1检测标志一致,选择部分 202选择从比较部分 201提供的绝对值或从寄存器 203输出的目前的最大绝对值。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらのアクセス特権はデータベース105中に含まれることができ、このデータベース105は遠隔キーフォッブ中に局部的に配置されるか、あるいは上述したように受信機サブシステム117中に配置されることができる。

这些访问特权可以包含在数据库 105中,数据库 105可以如前所述位于远程钥匙表袋中或者位于接收器子系统 117中。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、従来技術の技法とは対照的であり、そこでは、RIの再送信により、eNode-Bが、周波数選択性のCQIの報告の一部のみを使用するように強いられており、このことは、現在のCQI/PMIの報告の周期では、周波数選択性のスケジューリングに関して、情報が低減することを意味する。

这与现有技术的技术形成对比, 其中 RI重新传输迫使 eNode-B仅使用频率选择性CQI报告的一部分,这意味着当前 CQI/PMI报告循环中用于频率选择性安排的信息减少。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号処理部45は、通信部44から取得して復号した映像信号を表示処理部48へ出力する。

信号处理部 45向显示处理部 48输出自通信部 44取得并解码过的影像信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信ミキサ17からの出力として2dBmの2つのトーン信号出力電力の場合、この2つのトーン信号は、受信ミキサ11において−3dBmの電力で受信される。

对于从发射混频器 17输出的输出功率为 2dBm的双音调信号,在接收混频器 11处接收的双音调信号的功率为 -3dBm。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、制御部220は、コンテンツのデータサイズをダビング元装置100から通信部260を介して受信し、受信したコンテンツのデータサイズに基づいてコンテンツの送信に要する時間を算出し、算出した時間を所要時間として取得することとしてもよい。

控制单元220从复制源设备100通过通信单元260接收内容的数据尺寸,并基于所接收到的内容的数据尺寸计算发送内容所需的时间,以获得所计算出的时间来作为所需时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、制御部120は、コンテンツのデータサイズをダビング先装置200から通信部160を介して受信し、受信したコンテンツのデータサイズに基づいてコンテンツの送信に要する時間を算出し、算出した時間を所要時間として取得することとしてもよい。

控制单元 120从复制目的地设备 200通过通信单元 160接收内容的数据尺寸,并基于所接收到的内容的数据尺寸计算发送内容所需的时间,以获得所计算出的时间作为所需时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

それ自体は必ずしも患者の身体と密接に接触していなくてもよいRSA110は、その後、DSA105によって供給されたデータサンプルを取得し、必要に応じてこれらのサンプルを記録および/または送信するのに役立つ。

然后,RSA 110(其本身不必与患者的身体紧密接触 )接收由 DSA 105提供的数据样本,并且根据需要记录和/或传输这些数据样本。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信機180は、RFアナログ信号に対して、RFフィルタリング、増幅、及び受信信号の中心周波数をシステム設計に依存してRFからIF又は0Hzにシフトさせるダウンコンバートを含むアナログ作動を実施する。

接收机 180对 RF模拟信号执行模拟操作,包括 RF滤波、放大和下变频,取决于系统设计,将接收信号的中心频率从 RF移至 IF或 0Hz。 - 中国語 特許翻訳例文集

15. 各ユーザの送達確認情報は所定の拡散率で拡散され、拡散された送達確認情報の複数個が同じ周波数に符号多重される請求項9記載のユーザ装置。

15.如权利要求 9所述的用户装置,各用户的送达确认信息以规定的扩频率被扩频,扩频后的送达确认信息的多个被码分复用到相同的频率。 - 中国語 特許翻訳例文集

顔検出部104は、入力された画像から人物の顔を複数検出可能であり、検出された顔の数や位置や大きさ等を示す情報(顔検出結果)を出力する。

面部检测单元 104能够从输入图像中检测多个人物面部。 - 中国語 特許翻訳例文集

新たにOLT10に接続されたONU20−1は、電源を投入すると(S200)、OLT10からRE10000を介して送信される下り信号(S204)の受信を開始し、下り信号S204に含まれるヘッダ情報からOLT10への接続を要求するメッセージを認識すると(S205)、接続要求メッセージをOLT10に向かって送信する(S206)。

新连接到 OLT10的 ONU20-1若接通电源 (S200),则开始接收从 OLT10经由 RE10000发送的下行信号 (S204)。 若从下行信号 S204所包含的头信息中识别出请求向 OLT10的连接的消息 (S205),则将连接请求消息向 OLT10发送 (S206)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5のテーブルTは、入力値の増加に応じて出力値が階段状に増加する特性を有しており、図6のテーブルTは、入力値の増加に応じて出力値が線形的に増加する特性を有しており、図7のテーブルTは、入力値の増加に応じて出力値が非線形的に増加する特性を有している。

图 5的表 T具有根据输入值的增加而输出值阶梯状增加的特性,图 6的表 T具有根据输入值的增加而输出值线性增加的特性,图 7的表 T具有根据输入值的增加而输出值非线性增加的特性。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5のテーブルTは、入力値の増加に応じて出力値が階段状に増加する特性を有しており、図6のテーブルTは、入力値の増加に応じて出力値が線形的に増加する特性を有しており、図7のテーブルTは、入力値の増加に応じて出力値が非線形的に増加する特性を有している。

图 5的表 T,具有输出值与输入值的增加相应地阶梯状地增加的特性。 图 6的表 T,具有输出值与输入值的增加相应地线性地增加的特性,图 7的表 T,具有输出值与输入值的增加相应地非线性地增加的特性。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、前記認証要求部410は、前記電力会社サーバ200から、前記認証要求の再送信指示を受信して、再度、前記認証用情報の入力画面データを呼び出して出力部406に表示し、この入力画面で受け付けたユーザの認証用情報を含んだ認証要求を前記通信部407で前記サービスプロバイダサーバ100に送信するとしてもよい。

另外,所述认证请求部 410可以从所述电力公司服务器 200接收所述认证请求的再发送指示,再次调用所述认证用信息的输入画面数据来显示在输出部 406,通过所述通信部 407向所述服务提供者服务器 100发送包含在该输入画面中接受的用户的认证用信息的认证请求。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、図15の例では、例えば入出力装置IOb3から入力した波形データは第1部分ネットワークにブリッジしない設定となっているため、入出力装置IOb3を示すボックスを示していない。

注意,由于已进行了设置,使得例如不将从输入 /输出装置 IOb3输入的波形数据桥接到第一子网,因此,图 15所示示例中没有示出表示输入 /输出装置 IOb3的方框。 - 中国語 特許翻訳例文集

出力種別が印刷の場合は(ステップS704;印刷)、選択された保存画像をプリンタ部23により通常トナーで記録紙に印刷して出力し(ステップS705)、本保存画像に対する出力を終了する(End)。

在输出种类为印刷的情况下 (步骤 S704;印刷 ),将选择的保存图像通过打印部23使用普通调色剂在记录纸上印刷而输出 (步骤 S705),结束对于本保存图像的输出 (结束 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 114 115 116 117 118 119 120 121 122 .... 872 873 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS