「しゅじく」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > しゅじくの意味・解説 > しゅじくに関連した中国語例文


「しゅじく」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 43608



<前へ 1 2 .... 330 331 332 333 334 335 336 337 338 .... 872 873 次へ>

磁気インクは、通常のインクに比較して、赤外線の吸収率が高いので、赤外線を用いることにより、磁気インクによって印刷された文字のみを取り込むことができ、領域MAのMICR情報を光学的に効率よく読み取り可能となることが期待できる。

与普通的墨相比,由于磁性墨液其红外线的吸收率较高,所以通过使用红外线,能够仅获取由磁性墨液印刷出的字符,并且能够以光学方式高效读取区域 MA的 MICR信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

磁気インクは、通常のインクに比較して、赤外線の吸収率が高いので、赤外線を用いることにより、磁気インクによって印刷された文字のみを取り込むことができ、領域MAのMICR情報を光学的に効率よく読み取り可能となることが期待できる。

磁墨与通常的墨比较,红外线的吸收率高,故通过利用红外线,能够仅处理由磁墨印刷的字符,故能够期待光学地高效可读取区域 MA的 MICR信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1及び第2の実施形態によれば、1垂直走査期間以内の短蓄積動作の蓄積時間設定要求時と、1垂直走査期間を超える長蓄積動作の蓄積時間設定要求時とで、画素部11の読み出しの間引き行を切り替えない。

根据第一实施例和第二实施例,在要求对于较短蓄积时段操作的一个垂直扫描时段内的蓄积时段的设定的情况和要求对于较长蓄积时段操作的超过一个垂直扫描时段的蓄积时段的设定的情况之间不执行像素部分 11中的读出的稀疏方法的切换。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書中では位置情報とも呼ばれるかかる情報は、例えば、識別子(例えば、IPアドレス、基地局のレイヤ2アドレス(例:MACアドレス)等)、当該モバイルノードが接続したモバイルアクセスゲートウェイ又はアクセスルータ、(例えば、GPS受信器から取得される)当該モバイルノードの地理的位置、セルID、SSID、ルーティング/トラッキングエリア、公衆地上移動ネットワーク識別子、又は、さらに通告されたサービス情報、アクセスネットワーク又はアクセス技術の種類であってもよい。

这里也被称为位置信息的这种信息可以例如是移动节点所附接到的基站、移动接入网关或接入路由器的标识符 (例如,IP地址、层 2地址 (例如 MAC地址 )等等 )、移动节点的地理位置 (例如,从 GPS接收机获得 )、小区 ID、SSID、路由 /跟踪区域、公共陆地移动网络标识符、乃至通告的服务信息、接入网的类型或接入技术。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、情報入出力部190は、表示装置200に画像を表示させるための画像情報として、表示制御部170により生成されたデータストリームを表示装置200に送信する。

例如,信息输入和输出部分 190将数据流发送至显示装置 200,该数据流由显示控制部分 170产生,作为用于在显示装置 200上显示图像的图像信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

各々の連鎖を通じて、各々の部分的な第1のデジタル値及び部分的な第2のデジタル値の処理は、上述したような複数の部分結果又はサブソリューションをもたらす。

透过各个链的各个部份数字第一值及部份数字第二值的处理如上所述得到多数部份结果或次解答。 - 中国語 特許翻訳例文集

7. 前記デジタル信号処理回路において、前記第1の移動平均電力値(PW1)を用いて前記伝達関数同定フィルタ(FILID)の前記フィルタ係数(HA[k])の繰返し演算の収束時間および収束誤差を動的に制御する、システム同定修正強度計算アルゴリズム(ALmu)をさらに備える、ことを特徴とする請求項6に記載の単一トランスデューサを用いた全二重通話回路。

7.根据权利要求 6的单换能器全双工电路,其中,所述数字信号处理电路中的系统识别修正强度计算算法 (ALmu)根据所述第一移动平均功率值 (PW1)来动态地控制所述传递函数识别滤波器 (FILID)的所述滤波器系数 (HA[k])的重复计算的收敛时间和收敛误差。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8の例において、計算機可読媒体(806)は、前述したような様々なモジュールを実装し、様々な情報をストアしている計算機実行可能命令をストアする。

在图 8的示例中,计算机可读介质 806存储实现各种模块并存储各种信息的计算机可执行指令,如上所述。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書で論じるように、システム200は、いつ受信デバイスが受信データを処理するかを判断するために使用される待ち時間間隔を採用することができる。

正如本文所讨论的那样,系统 200使用时延间隔确定接收设备何时处理接收到的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

推定モードでは、第2補正回路44は、直交位相Rx成分104を、第2補正回路44がADC43から受信したディジタル化および濾波された直交位相信号88と実質的に同じ形態で出力する。

在估计模式中,第二校正电路 44以与第二校正电路 44从 ADC 43接收的经数字化及滤波的正交相位信号 88大体上相同的形式来输出 Q相 Rx分量 104。 - 中国語 特許翻訳例文集


なお、図10に示す処理手順を行うか否か、または、図10に示す処理手順を行う場合における衛星補足モードの間欠動作の実行回数または実行時間を設定可能とするようにしてもよい。

此外,是否执行图 10所示的处理序列以及在执行图 10所示的处理序列的情况下执行卫星捕获模式中的间歇操作的执行次数可以配置为是可设置的。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述の本発明の画像処理装置の実施の一形態及びその変形例で説明した各部の機能を全部あるいは部分的に、コンピュータにより実行可能なプログラム41によって実現してもよい。

在本发明的图像处理装置的示例性实施例及其修改实例中描述的各个部分的所有或某些功能被实现为可以由计算机执行的程序 41。 - 中国語 特許翻訳例文集

この構成は、上記従来技術に記載した全ての利点を提供することに加えて、タップに関連する障害を排除し、通信性能を向上させる。

除提供在上述现有技术中描述的所有优点之外,这种配置消除了抽头相关的恶化,从而提高了通信性能。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、第2割当部32、処理部16、第1割当部30、RF部12、アンテナ10は、送信処理として、受信処理と逆の処理を実行する。

另一方面,第 2分配部 32、处理部 16、第 1分配部 30、RF部 12、天线 10作为发送处理而执行与接收处理相反的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7を参照して、多元送信機からデータ信号を受信する方法の特定の例証となる実施形態のフロー図が描かれる。

参看图 7,描绘从多重发射器接收数据信号的方法的特定说明性实施例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのような実装形態では、受信したMAC(VKa,質問)を検証するとき、トークン502は単に、使用するように言われた検証鍵VKa506を使用する。

在此类实现中,在验证收到的MAC(VKa,质询 )时,令牌 502简单地使用它已被告知要使用的验证器密钥 VKa 506。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、光電子変換器218は、導波路211と光学的に通信し、及び、受信装置205と電子的に通信する。

例如,光电子转换器 218与波导 211光学通信并且与接收设备 205电子通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

これを受信したONU20−1は、RE10000により指示されたタイミングと送信量に従い、上り信号を送信する(S221)。

接收到该信息的 ONU20-1按照由 RE10000指示的定时和发送量,发送上行信号 (S221)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8は、PONの動作例を示すタイミング図で、OLT10とRE10000で実施する各DBA処理(300,310)に伴う信号の送受信タイミングを示した図である。

图 8是表示 PON的动作例的时间图,是伴随 OLT10和 RE10000实施的各 DBA处理(300、310)的信号的收发定时的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態として、802.11ac標準によるデータ送信装置は、VHT−SIG1(434)にABPSKコンステレーションマッピング方式を適用してもよい。

根据实施例,根据 802.11ac标准的数据发送设备可将 ABPSK星座映射方案应用于VHT-SIG1434。 - 中国語 特許翻訳例文集

HDMIレシーバ22は、上述したDVIレシーバ21と同様に、HDCPに従う認証機能および暗号の復号機能を有している。

HDMI接收机 22与上述的 DVI接收机 21相同,具有根据 HDCP的认证功能及密码的解码功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4を参照して、主題とする開示の1または複数の態様にしたがう無線通信システム400の一例が例示される。

下面参考图 4,根据本发明的一个或多个方面,示出了示例性无线通信系统 400。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信したコンテンツに対してコンテンツミキシングを実行して、そのコンテンツを別のALMノードまたはALM−MCUノードに転送するALMノード。

其对接收的内容进行内容混合并将该内容转发到另一个 ALM节点或 ALM-MCU节点。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えばデータ送信に際しては、通信処理部140から出力される送信信号に応じて電界を発生させる。

例如,在数据传输时,耦合器响应于从通信处理单元 140上输出的传输信号产生电场。 - 中国語 特許翻訳例文集

図16(a)は原画像の例を示し、図16(b)は、図16(a)に示す原画像から黒文字のエッジを検出した結果を示す。

图 16(A)表示原图像的示例,图 16(B)表示从图 16(A)表示的原图像检测出黑文字的边缘的结果。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3は、一つの画像P1に、レコーダで「ERROR」という文字を映像に重畳してテレビへ出力した場合を示したものである。

图 3示出这样的情况,其中记录器已经将词“ERROR”叠加在单个帧 P1上,并且输出图像到电视。 - 中国語 特許翻訳例文集

発信者は、対称鍵privKで暗号化された、音声メッセージを音声メールシステムによる受信を目的として送信する。

哈希值用呼叫者的私有密钥加密。 呼叫者发送用对称密钥 privK加密的语音消息,以由语音邮件系统接收。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6〜図11は、本実施形態を適用しない比較例と本実施形態をシミュレーションにより解析した例を説明する図である。

图 6A到 11B是帮助说明其中没有应用本实施例的比较示例和其中通过仿真来分析本实施例的示例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、コンセントレータは、自身の入力識別子への第2の宛先アドレスを自身のマッピング・テーブルに追加する。

然而,该集中器仍将第二目的地地址添加至其映射表中的输入标识符。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、コンセントレータは、自身の入力識別子への第2の宛先アドレスを自身のマッピング・テーブルに追加する。

然而,该集中器将第二目的地地址添加到在其映射表中的其输入标识符。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】本発明の実施形態にしたがって、送信機と受信機を備える通信システムを示すブロック図を表す。

图 2是根据本发明实施例的包括发送器和接收器的通信系统的说明性框图; - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、RSAは、データパケットのアクノレッジを受信しなかった後、データパケットをACMUへ再送信し、応答を待機してもよい。

在本例中,未收到对数据包的确认,则 RSA可以重新发送数据包给 ACMU并等待响应。 - 中国語 特許翻訳例文集

図15(a)は画像の例を示し、図15(b)は、図15(a)に示す画像から黒文字のエッジを検出した結果を示す。

图 15A表示图像的例子,图 15B表示从图 15A所示的图像检测出黑色文字的边缘的结果。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】図7は、一態様による送信ダイバーシティ方式を用いる通信を受信する例示的な通信システムのブロック図を示す。

图 7描述了根据一个方面,使用发射分集方案接收通信的示例性通信系统的方框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

2. 前記画像形成装置へ導入されたオプション機能を記憶するための手段をさらに含み、前記送信手段は、前記抽出されたオプション機能であって、前記画像形成装置に導入されていないオプション機能についての情報を送信するための手段を含む、請求項1に記載の情報処理装置。

2.如权利要求 1所述的信息处理装置,还包括: 可选存储装置,存储导入到所述图像形成装置的可选功能,所述发送装置包括: - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態では、入力チャネルを決定し管理するステップ720は、セッション(たとえば、電話の呼び出し)のオープンおよびクローズ、Eメール、SMSなどの受信を含む、入力チャネルを処理し管理することを含むことができる。

在一个实施例中,确定及管理输入信道 720可包括处理及管理输入信道,其包括开启及关闭会话 (例如,电话呼叫 )、接收电子邮件、SMS等。 - 中国語 特許翻訳例文集

ある複数の実施形態では、第2の周波数帯域は、第1の周波数帯域の完全に範囲外であり、他方で別の実施形態では、第1の周波数帯域と第2の周波数帯域とに部分的な重なりがあり得る。

在一些实施例中,第二频带完全在第一频带之外,而在其它的实施例中第一和第二频带可能是部分重叠的。 - 中国語 特許翻訳例文集

抽出された結果が、図6のユーザ使用履歴分析テーブルに、MFP300毎に、使用頻度の高い標準機能とその標準機能に対応する推奨機能として記憶される。

提取出的结果在图6的用户使用历史分析表中,对每个MFP300存储为使用频度高的标准功能和与该标准功能对应的推荐功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

抽出された結果が、図10のユーザ使用履歴分析テーブルに、MFP300毎に、使用頻度の高い標準機能とその標準機能に対応する推奨機能として記憶される。

提取出的结果在图 10的用户使用历史分析表中,对每个MFP300存储为使用频度高的标准功能和与该标准功能对应的推荐功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

EEGセンサが含まれる実施形態では、EEGセンサが集中レベルに一致する脳波パターンを示す場合、たとえば、集中しているユーザのアバタを表示することができる。

在包含 EEG传感器的实施例中,如果 EEG传感器指示与专心等级一致的脑波图案,那么可 (例如 )将用户的化身显示为正在专心。 - 中国語 特許翻訳例文集

複数のアンテナのそれぞれにおいて、無線周波数(RF)搬送周波数上で変調されたデータパケット通信信号を受信する手段が提供される。

提供用于在多个天线中的每一者处接收在射频 (RF)载波频率上被调制的数据包通信信号的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

もしベアラパス上のRTCPシグナリングが保留セッション用に必要とされるなら、転入ドメイン内でのベアラパスが確立され、保留セッションが再開されるまで、ベアラパスは転出ドメイン内に維持され得る。

如果对于挂起会话需要承载通路上的 RTCP,则承载通路可保持在转出域,直到建立转入域中的承载通路并且恢复挂起会话为止。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下は、こうした態様の基本的な理解を提供するために、特許請求される主題の種々の態様の簡略化した概要を提示する。

以下呈现对所主张标的物的各种方面的简化概述,以便提供对此些方面的基本理解。 - 中国語 特許翻訳例文集

5. 前記係数選択部は、前記誤差の絶対値の標準偏差を算出し、前記標準偏差に基づいて前記しきい値を決定する、請求項4に記載の歪補償装置。

5.根据权利要求 4所述的失真补偿装置,其中所述系数选择单元计算所述误差信号的绝对值的标准偏差,并根据所述标准偏差确定所述阈值。 - 中国語 特許翻訳例文集

図11は、複素周波数係数C+1、C+2、C−1、およびC−2の振幅を、送信器12の利得不一致および位相不一致εaおよびφa、受信器13の利得不一致および位相不一致εbおよびφb、ならびにRFループバック経路11の時間遅延τの関数として表わす等式106を示している。

图11展示表示作为发射器12的增益失配εa及相位失配 、接收器13的增益失配εb及相位失配 以及 RF环回路径 11的时间延迟τ的函数的复频率系数 C+1、C+2、C-1及 C-2的量值的方程式 106。 - 中国語 特許翻訳例文集

これに対して、画像処理装置100が、第2の出力制御情報を設定しない場合、例えば、画像処理装置200は、ワンステップ送信フォルダに格納されたFile_Aと、ワンステップ送信フォルダの中のフォルダabcに格納されたFile_A’とを正しく受信できなくなる。

与此相对,图像处理装置 100在未设定第二输出控制信息的情况下,例如,图像处理装置 200无法正确地接收单步发送文件夹中存储的 File_A与单步发送文件夹中的文件夹 abc中存储的 File_A’。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような伝送は、各端末のDFT部から出力される周波数信号の両端または片側の端から、それぞれ適切な数の信号を削除(クリッピング)し、クリッピング後の周波数信号を各サブチャネルに割り当てることで実現できる。

可以通过从由各个终端的 DFT单元输出的频率信号的两端或一端,移除 (消减 )适当数目的信号,并将消减后的频率信号分配给独立的子信道,来实现该传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

504では、受信したPDUのシーケンス番号において検出されたまたは確認された空きに少なくとも部分的に基づいて、アクセス端末によって受信されていないか、見失われたPDUのシーケンス番号をリストする部分的ステータス・レポートが構築されうる。

在 504处,至少部分地基于所接收 PDU的序号中检测到或经确定的不连贯,可建构列出遗漏或接入终端未接收到的那些 PDU的序号的部分状态报告。 - 中国語 特許翻訳例文集

図において、OLT200が正常に起動し、オペレータが入力を開始すると(S150:YES)、接続を許可するONU300のMACアドレスと、各ポート#1〜3における帯域保証値ASBをオペレータがOLT200に入力し(S151)、OLT200は入力されたONU300に対応する帯域情報テーブルを作成し、保存する(S152)。

在附图中,若 OLT200正常启动,操作员开始了输入 (S150:是 ),则由操作员将允许连接的 ONU300的 MAC地址及各端口 #1~ 3上的频带保证值 ASB输入到OLT200(S151),OLT200制作并保存与所输入的 ONU300对应的频带信息表 (S152)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS1101での判定の結果、表示装置40がいずれの情報処理装置に対してもARCによる音声信号の出力をしていないと判定された場合には(図中のN)、ステップS1102でCEC制御部416は、音声信号の供給を要求した情報処理装置に対して、ARCによる音声信号の出力を開始することを知らせる第3のコマンド(図示のReport ARC Initiated)を送る。

根据步骤 S1101判定的结果,当判定为显示装置 40没有对任何信息处理装置通过ARC进行声音信号的输出的情况下 (图中的“否”),在步骤 S1102中,CEC控制部 416对请求供给声音信号的信息处理装置,发送通知开始基于 ARC的声音信号的输出的第三命令 (图示的 Report ARC Initiated)。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 330 331 332 333 334 335 336 337 338 .... 872 873 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS