「しゅじく」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > しゅじくの意味・解説 > しゅじくに関連した中国語例文


「しゅじく」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 43608



<前へ 1 2 .... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 .... 872 873 次へ>

ノーチェックで出荷される手順となっていた。

变成了不需要核对的出货程序。 - 中国語会話例文集

ご希望の種類を従業員にお伝え下さい。

请告诉工作人员想要的种类。 - 中国語会話例文集

土壌炭素流出物を削減する

减少土壤碳流出 - 中国語会話例文集

改修プロジェクトのための入札を行う

对改造工程进行招标。 - 中国語会話例文集

住所欄には本籍地をご記入下さい。

地址栏请填写原籍所在地。 - 中国語会話例文集

興行収入10億円以上の映画

上映收入10亿日元以上的电影 - 中国語会話例文集

法令遵守体制の継続強化

法令遵守体制的继续强化 - 中国語会話例文集

全学年で日本語の授業が必修だ。

所有年级日语课都是必修的。 - 中国語会話例文集

これから昼食の準備をするつもりです。

接下来我打算准备午饭。 - 中国語会話例文集

これから昼食の準備をするところです。

等会儿我要准备午饭。 - 中国語会話例文集


休憩時間にコーヒーとシュークリームを食べた。

我休息时间喝了咖啡吃了泡芙。 - 中国語会話例文集

(武術練習用の)イボタの木で作ったこん棒.

白蜡杆子 - 白水社 中国語辞典

私の中国語の水準は彼に太刀打ちできない.

我的中文水平比不上他。 - 白水社 中国語辞典

彼は芸術的凝縮を経て書き上げたのだ.

他是经过艺术概括而写出来的。 - 白水社 中国語辞典

集結地点,合流地点,((数学))3本の線の交わる点.

会合点 - 白水社 中国語辞典

(主語・述語・目的語など)文を構成する成分.

句子成分 - 白水社 中国語辞典

除虫菊は昆虫の神経系統を麻痺させる.

防虫菊能麻痹昆虫的神经系统。 - 白水社 中国語辞典

技術測定を経て,18種の優良製品が選ばれた.

经过技术测定,评选出种优质产品。 - 白水社 中国語辞典

(中国共産党中央機関紙)『人民日報』

人民日报 - 白水社 中国語辞典

気球を用いて上空の気流を調べる.

用气球探测高空气流。 - 白水社 中国語辞典

特殊な任務を遂行する技術部隊.

特种技术部队 - 白水社 中国語辞典

茶は我が国の重要な輸出品の一つである.

茶叶是我国重要的外销物资之一。 - 白水社 中国語辞典

最近また中国語辞典が出版された.

新近又出版了一部汉语词典。 - 白水社 中国語辞典

彼は種々の残酷な刑罰を被った.

他受到了种种残酷的刑罚。 - 白水社 中国語辞典

公表された規定は厳格に遵守されねばならない.

宣布的规定必须严格遵守。 - 白水社 中国語辞典

専ら教員のために割り当てる集合住宅.≒园丁村.

园丁楼 - 白水社 中国語辞典

このように、本実施例の撮像装置は、手動入力検出手段により手動入力が行われていると検出されたときに、ズーム速度検出手段により記憶されたズーム速度を手動入力の基準速度として手動入力量をズーム倍率制御量に変換する手動入力量制御手段を備えている。

如上所述,根据本实施例的摄像设备在检测到存在手动输入时,以自动变焦期间检测到并存储的变焦速度作为手动输入的基准速度,将手动输入量转换成变焦倍率控制量。 - 中国語 特許翻訳例文集

入力処理部43は、操作部34に接続されており、操作部34を介してユーザが入力した各種の情報を取得する。

输入处理部 43与操作部 34连接,取得用户通过操作部 34输入的各种信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

肉質は緻密で多汁、よく熟成したものは糖度も大変高く、肉色は極めて淡い色です。

肉质细腻而多汁,成熟的常常糖度会大大升高,肉色非常淡。 - 中国語会話例文集

本発明は、従来のビデオ圧縮を拡張し、特に、視覚現象の冗長さが従来のビデオ・コーデックのモデル化能力を超える場合における、従来のビデオ圧縮を拡張する。

本发明扩展了常规视频压缩,尤其是在可视现象的冗余超过常规视频编解码器的建模能力的情况下。 - 中国語 特許翻訳例文集

実施形態によっては、通信入力受信モジュール38は、近接する他の装置や、これらの装置の動作状況を検出してもよい。

在一些实施例中,通讯输入接收模块 38可以探测到附近其他的装置以及这些装置正在操作的背景。 - 中国語 特許翻訳例文集

レシーバ220は、他のデバイス102からの受信情報に関して種々の機能性を提供する、受信するためのプロセッサを含み得る。

接收机 220可以包括用于接收的处理器,该处理器提供与从另一个设备 102接收信息相关的各种功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信側では、B+A*とA−B*とが順に受信され、これらの受信信号から送信されたシンボルA,Bが推定される。

在接收侧依次接收 B+A*和 A-B*,从这些接收信号估计所发送的码元 A、B。 - 中国語 特許翻訳例文集

テーブル指定情報受信部207は、受信されたテーブル指定情報4034を通信手段制御部204に入力する。

表指定信息接收部 207将接收到的表指定信息 4034输入至通信单元控制部 204。 - 中国語 特許翻訳例文集

その人は腹黒く,なんとかして人心を収攬しようとしている.

这个人心术不正,想法收拢人心。 - 白水社 中国語辞典

一実施形態において、データを送信及び受信する装置は、少なくとも3つの入力/出力端子を有する伝送路網と、それぞれが少なくとも3つの入力/出力端子に連結した少なくとも3つの送信/受信ユニットと、制御システムを含む。

具有至少三个输入/输出端子的传输线路网络; 至少三个发送/接收单元,分别耦合到所述至少三个输入/输出端子; - 中国語 特許翻訳例文集

出力バッファ326Yは、出力される描画データを一時的に保存しておく記憶装置である。

输出缓冲器 326Y是用于暂存要输出的绘图数据的存储器装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

東側のマルチプレクサmxeは、第1の入力で入出力ユニットIOMから入来するデータを受信し、第2の入力で図示されたルータRTRの東側のマルチプレクサMXEから入来するデータを受信する。

东多路复用器 mxe在第一输入端上接收来自输入 /输出单元 IOM的数据,并且在第二输入端上接收来自所示路由器RTR的东多路复用器MXE的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

明瞭にするために、技術のいくつかの観点は、LTEに対して以下で記述し、LTEの専門用語を以下の記述の多くにおいて使用する。

为了清楚起见,下文针对 LTE来描述所述技术的某些方面,且在以下大部分描述中使用 LTE术语。 - 中国語 特許翻訳例文集

クーデター経(1966年に林彪が中国共産党中央委員会政治局拡大会議で論じたもので,これを参考にして政権奪取の陰謀を行なったと言われる).

政变经 - 白水社 中国語辞典

光入力端子305は、光ケーブルを通じてデジタル光信号を入力する端子である。

光输入端子 305是经由光缆输入数字光信号的端子。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、参照信号パタン選択部111は、スケジューラ部101から自装置のMIMO情報を取得する。

另外,参考信号模式选择部 111从调度部 101取得本装置的 MIMO信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

彼女はモンタージュ写真製作法を用いてシュールなイメージを作りだす。

她用蒙太奇照片制作法做出了超现实主义的图像。 - 中国語会話例文集

世帯とは住居と生計を 同じくしている者の集団のことである。

家庭指的是居住和生活都在一起的人的集团。 - 中国語会話例文集

(土地改革中に)地主や富農という階級区分から何らかの理由によって漏れた地主.≒漏网地主.

漏划地主 - 白水社 中国語辞典

(土地改革中に)地主や富農という階級区分から何らかの理由によって漏れた地主.=漏划地主.

漏网地主 - 白水社 中国語辞典

(見習い工として訓練を受けなかったが経験によって簡単な生産に従事することができる)熟練労働者.

熟练工 - 白水社 中国語辞典

入出力部202は、制御部103に制御されて動作する(矢印123−1、矢印123−2、矢印124−1、および矢印124−2)。

输入和输出单元 202在控制单元 103的控制下进行操作 (箭头 123-1、123-2、124-1和 124-2)。 - 中国語 特許翻訳例文集

そこで、上記の受信装置は、各色の受信信号に対して施されるFFT処理の出力結果に基づいて第2データ列を復元する。

所述接收装置基于对每个颜色的接收信号执行的 FFT处理的输出结果来恢复第二数据行。 - 中国語 特許翻訳例文集

ABCコンピュータは自社株取得を開始することを発表した。

ABC电脑宣布了开始股份回购。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 .... 872 873 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS