「しゅすじ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > しゅすじの意味・解説 > しゅすじに関連した中国語例文


「しゅすじ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 908



<前へ 1 2 .... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 次へ>

ユーザは、モバイルデバイス上の連絡先メッセージングアプリケーションを開始させ、ステップ102、新しい連絡先名及びすべての関連する連絡情報を入力することができ又は既存の連絡先名を選択して連絡先情報を編集することができる、ステップ103。

用户可发起移动设备上的联系人消息接发应用 (步骤 102),并输入新联系人姓名和所有相关的联系人信息,或者可选择现有联系人姓名并编辑联系人信息 (步骤 103)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2に示される実施形態方法と同様に、ユーザは、モバイルデバイス上の連絡先アプリケーションを開始させること、ステップ102、及び新しい連絡先を入力するか既存の連絡先を編集すること、ステップ103、ができる。

类似于图 2中解说的实施例方法,该用户可发起移动设备上的联系人应用 (步骤 102),并输入新联系人或编辑现有联系人 (步骤 103)。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1の出力制御情報は、ワンステップ送信フォルダの出力(送信)を制御するための情報であり、ワンステップ送信フォルダに格納された1以上のファイルの1以上の送信先(電話番号、メールアドレス等)を示す情報を含む。

第一输出控制信息是用于控制单步发送文件夹的输出 (发送 )的信息,第一输出控制信息包括表示单步发送文件夹中存储的一个以上的文件的一个以上的发送目的地 (电话号码、电子邮件地址等 )的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、CPU61は、特定情報取得部72からの特定情報としての画像に一致するとみなすことができる登録特定情報としての画像が存在する場合、その登録特定情報としての画像に対応付けられているデバイス情報の機器を、制御対象機器として特定し、その制御対象機器の操作パネル(図26C)を、入出力機構63Aに表示させる。

接下来,在可能认为与作为来自指定信息获取部分 72的指定信息的图像匹配的作为登记的指定信息的图像存在的情况下,CPU 61将与作为登记的指定信息的图像对应的设备信息的设备指定为受控设备,并在输入 /输出机构 63A上显示受控设备的操作面板(图 26C)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図16の例の場合、処理対象の中間データにフォームが含まれているか否かの判定(ステップS30)において、各描画データ生成部32は、ページの中間データと共にフォームの中間データが取得されたか否かを判定する代わりに、中間データが有する、フォームを含むか否かを表す情報を参照して判定する。

在图 16所示的示例中,绘图数据发生器 32参照中间数据的指示是否包含格式的信息来确定待处理的中间数据中是否包含格式 (步骤 S30),而不是确定格式的中间数据是否与页面的中间数据一同获取。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、ローカルネットワーク101全体で発生する各重要度のデータ量は時々刻々と変化するが、ここで、通信手段判定部1008が、ローカルネットワーク101全体で重要度高、中、低の各データがそれぞれ2Mbps、1Mbps、1Mbpsの単位時間あたりのデータ量によって発生することを示す情報を取得したとする。

进而,在本地网 101整体上发生的各重要度的数据量时时刻刻发生变化,但这里假设通信单元判断部 1008在本地网 101整体上取得表示重要度为高、中、低的各数据分别按照 2Mbps、1Mbps、1Mbps的每单位时间的数据量来发生的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

サブシステム状態検出部111は、プロセッサ間通信部117を使用して通知されたアドレス情報を用いて共通メモリ109に書込まれている最新のペイロードの処理速度と、サブシステム102で使用している通信規格の情報を読取る。

副系统状态检测单元 111通过使用利用处理器间通信单元 117通知的地址信息,来读取写入公用存储器 109中的最新的有效载荷处理速度以及副系统 102中使用的通信标准的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ライブビューを表示しているときは、交換レンズ200からの光学的信号をCMOSセンサ130に到達させる必要があるため、ミラーボックス120の内部は図5に示す状態Bとする必要がある。

另外,当显示实时取景时,由于必需使来自更换镜头 200的光学信号到达 CMOS传感器 130,所以镜箱 120的内部必需是图 5所示的状态 B。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図14b】要求側デバイス上に新しいアバタまたは更新されたアバタを直接表示するのに好適な別の実施方法のプロセスフロー図。

图 14b是适合直接在请求装置上显示新的或经更新的化身的另一实施例方法的过程流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図15b】バッテリおよびプロセッサ時間を節約する要求側デバイス上に新しいアバタまたは更新されたアバタを直接表示するのに好適な別の実施方法のプロセスフロー図。

图 15b是适合直接在请求装置上显示新的或经更新的化身的节省电池和处理器时间的另一实施例方法的过程流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集


順方向リンク(またはダウンリンク)は、基地局から端末への通信リンクを指し、逆方向リンク(またはアップリンク)は、端末から基地局への通信リンクを指す。

前向链路 (或下行链路 )指代从基站到终端的通信链路,且反向链路 (或上行链路 )指代从终端到基站的通信链路。 - 中国語 特許翻訳例文集

実施例2の動画像符号化装置は、図1、図2に示す実施例1の動画像符号化装置において、予測ベクトルPMVの算出方法が異なるのみである。

实施例 2的运动图像编码装置与图 1、图 2所示的实施例 1的运动图像编码装置相比,仅预测向量 PMV的计算方法不同。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、実施例2の動画像復号化装置は、図3、図4に示す実施例1の動画像復号化装置において、予測ベクトルPMVの算出方法が異なるのみである。

另外,实施例 2的运动图像解码装置与图 3、图 4所示的实施例 1的运动图像解码装置相比,仅预测向量 PMV的计算方法不同。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、実施例2の動画像符号化方法は、図16に示す実施例1の動画像符号化方法において、差分ベクトルDMVの算出方法が異なるのみである。

另外,实施例 2的运动图像编码方法与图 16所示的实施例 1的运动图像编码方法相比,仅差分向量 DMV的计算方法不同。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、実施例2の動画像復号化方法は、図18に示す実施例1の動画像復号化方法において、動きベクトルMVの算出方法が異なるのみである。

另外,实施例 2的运动图像解码方法与图 18所示的实施例 1的运动图像解码方法相比,仅运动向量 MV的计算方法不同。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、プロセッサ21は、ユーザ管理サーバ3に対してユーザの権限レベルを問合せ、ユーザ管理サーバ3から当該ユーザの権限レベルを示す情報を取得する。

例如,处理器 21向用户管理服务器3询问用户的权限等级,并从用户管理服务器 3取得表示该用户的权限等级的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここに図3は、本実施形態に係る液晶装置の画像表示領域を構成するマトリクス状に形成された複数の画素における各種素子、配線等の等価回路図である。

图 3是构成本实施例的液晶装置的图像显示区域的、矩阵状形成的多个像素中的各种元件、布线等的等效电路图。 - 中国語 特許翻訳例文集

TTOは、TSパケットに対する処理が行われているT2フレーム(T2 frame)に配置されるP1シンボルの先頭から、そのTSパケットを出力するまでの時間を示す情報である。

TTO是表示在从置于其中处理 TS分组的 T2帧中的 P1符号的头部输出 TS分组之前的一段时间的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

TTOは、TSパケットに対する処理が行われているT2フレーム(T2 frame)に配置されるP1シンボルの先頭から、そのTSパケットを出力するまでの時間を示す情報である。

TTO是表示在从置于 T2帧中的 P1符号的头部输出 TS分组之前的一段时间的信息,在所述 TS帧中,进行关于 TS分组的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

35. 前記第1および第2の送信は、前記第1および第2のセルにより他のUEに対して使用されていないリソース上で、前記UEに同時に送られる請求項34記載の方法。

35.如权利要求 34所述的方法,其中,将所述第一传输和所述第二传输在未被所述第一小区和所述第二小区用于其他 UE的资源上同时发送到所述 UE。 - 中国語 特許翻訳例文集

レシーバノードの動作650は、レシーバノードがセンダノードからパス状態を予約するメッセージを受信することから開始されてもよい(ブロック655)。

接收机节点操作 650可以从接收机节点从发送器节点接收消息开始,该消息预留路径状态 (方框 655)。 - 中国語 特許翻訳例文集

実験では、読取ガラス302に紙粉を均一に散布した状態から回転体310を回転させ、回転後に読取ガラス302上に残留する紙粉数を顕微鏡にて確認した。

在该实验中,旋转体 310在纸粉被均匀地散布在读取玻璃 302上的情况下旋转,并使用显微镜检查旋转后残留在读取玻璃 302上的纸粉数。 - 中国語 特許翻訳例文集

方法300はまた、BSRが送信されてから、選択された期間後に、バッファされたデータの送信の許可を示す情報が受信されたかを判定することを含みうる(306)。

方法 300还可包括在自从发射 BSR以来的选定时间量之后确定是否已接收到指示对发射所缓冲数据的授权的信息 306。 - 中国語 特許翻訳例文集

方法600はさらに、BSRが送信されてから、選択された期間後、バッファされたデータの送信の許可を示す情報が受信されたかを判定することを含みうる(606)。

方法 600还可包括在自从发射 BSR以来的选定时间量之后确定是否已接收到指示对发射所缓冲数据的授权的信息606。 - 中国語 特許翻訳例文集

順方向リンク(またはダウンリンク)は基地局から端末への通信リンクを指し、逆方向リンク(またはアップリンク)は端末から基地局への通信リンクを指す。

前向链路 (或下行链路 )指代从基站到终端的通信链路,且反向链路 (或上行链路 )指代从终端到基站的通信链路。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示部23の画面には、車両と通信ができなかったことを示すメッセージとともに、過去の充電日時と、そのときのバッテリ残量(80%)を示す情報23dが表示されている。

在显示部 23的画面上,显示表示与车辆无法通信的消息、以及表示过去的充电日期时刻和当时的电池余量 (80% )的信息23d。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示部23の画面には、車両と通信ができなかったことを示すメッセージとともに、バッテリの残量や充電完了までの時間が不明であることを示す情報23eが表示されている。

在显示部 23的画面上显示表示与车辆无法通信的消息、以及表示电池余量和距充电完成的时间不明的信息 23e。 - 中国語 特許翻訳例文集

実験では、読取ガラスに紙粉を均一に散布した状態から回転体を回転させ、回転後に読取ガラス上に残留する紙粉数を顕微鏡にて確認した。

在实验中,旋转体与均匀地分散在读取玻璃上的纸尘一起旋转,并且利用显微镜检查旋转之后残留在读取玻璃上的纸尘数。 - 中国語 特許翻訳例文集

スリットガラス21上を原稿Mが通過するに際しては、スリットガラス21の下方に位置する第1原稿読取手段22が、原稿Mにおける下向きの第1面(表面)の画像を読み取る。

在原稿 M通过狭缝玻璃 21上时,位于狭缝玻璃 21的下方的第 1原稿读取单元 22对原稿 M的朝下的第 1面 (表面 )的图像进行读取。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、調整部52は、視聴環境情報と、外部から現在の視聴環境を表す情報として入力される表示部61のスクリーンサイズr´とに基づいて、誘導情報を生成する。

更具体地说,调节器 52基于观看环境信息以及从外部输入的作为指示当前观看环境的信息的显示单元 61的屏幕尺寸 r′生成引导信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS704において、通知されたアドレス情報を用いてサブプロセッサ110が共通メモリ109の記憶領域にアクセスして、送信データとアクセスカテゴリとを取得する。

在步骤 S704中,副处理器 110通过使用通知的地址信息来访问公用存储器 109中的存储区域,以获取发送数据以及访问类别。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS712において、通知されたアドレス情報を用いてサブプロセッサ110が共通メモリ109の記憶領域にアクセスして、送信データと変更されたアクセスカテゴリとを取得する。

在步骤 S712中,副处理器 110通过使用通知的地址信息来访问公用存储器 109中的存储区域,以获取发送数据以及改变后的访问类别。 - 中国語 特許翻訳例文集

電源投入シーケンスの間、ME44は、「UICC UDPサーバモード」がME44によってサポートされていることを示す自身の端末プロファイルメッセージ48をUICC46に送信する。

在加电序列 (power-up sequence)中,ME 44将其终端简档消息 48发送到 UICC 46,指示该 ME 44支持“UICC UDP服务器模式”。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、連絡先情報は、識別情報、電話番号、物理的住所、および/またはEメールアドレス、SMS情報、IM情報、テキストメッセージ情報、写真などを含むことができる。

另外,联系人信息可包含识别信息、电话号码、物理地址和 /或电子邮件地址、SMS信息、IM信息、文本消息信息、照片等。 - 中国語 特許翻訳例文集

更に、世界中の人々の移動性と、ビジネスおよび/または娯楽のための広範囲の国内旅行および国際旅行が増加したことが一部の原因で、無線通信システム上で改定、更新および提供され得る広範囲の顧客金融データ、個人情報およびビジネス情報を収集、記憶、受信および送信できる移動無線金融デバイスへの必要性も存在する。

另外,部分由于全世界范围内人们增加的移动性以及大量商业和 /或休闲目的的国内和跨国旅行的缘故,需要一种移动无线金融装置,其能够收集、存储、接收和发射可在无线通信系统上修订、更新和提供的广范围的顾客金融数据、个人信息和商业信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、復号装置は、3Dビデオ表示装置の表示方法を表す情報を3Dビデオ表示装置から取得し、その表示方法がLRペアを連続する異なるタイミングで表示する方法である場合、上述した表示制御処理を行う。

在这种情况下,解码设备从 3D视频显示设备获得指示 3D视频显示设备的显示方法的信息,并在显示方法是在连续的不同定时显示 L-R对的方法时,执行上述显示控制处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

これら異なる復元機構を使用するためのレスポンス時間はレイヤ間で異なるため、複数の復元機構はまず接続性を迅速に復元し、その後に故障に対するより効率的な解決手段を取得するため利用されてもよい。

由于用于使用这些不同恢复机制的响应时间在层之间可以不同,所以可以将多个恢复机制一起用来首先快速地恢复连接,并随后获得对该故障的更高效解决方案。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合は、図6のステップS16で車載機100が送信した情報に基づき、表示部23の画面に、バッテリ300が非充電中であること、図示の日時におけるバッテリ残量が65%であることなどを示す情報23bが表示されている。

在此情况下,根据在图 6的步骤 S16中车载机 100发送来信息,在显示部 23的画面上显示表示电池 300是非充电中、图示的日期时刻的电池余量是 65%等的信息 23b。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、様々なデバイスのタイプで再生可能なデジタルフォーマットのタイプなどのデバイス情報は、マルチメディアシステムに記憶することができ、ユーザデバイスから直接取得するよりもむしろ、マルチメディアシステムによりこのような記憶装置から取得することができる。

备选的是,诸如对于各种装置类型的可播放的数字格式的类型等装置信息能够存储在多媒体系统中,并且能够由多媒体系统从此类存储装置获得而不是直接从用户装置获得。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、上述したナビゲーションアプリケーションは、GPS受信機回路を使用して、(例えば、付加的なワイヤレス受信機をアクティブ化すること、または、インターネットサーバに対してデータ通話を行うことなどによって)大きな電力を消費する外部のデータソースにアクセスしてもよい。

举例来说,上文所述的导航应用程序可使用 GPS接收器电路且接入外部数据源 (例如通过激活额外的无线接收器或向因特网服务器进行数据调用 ),这将汲取大量的功率。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンピュータ・プログラム命令は、コンピュータ、他のプログラマブル・データ処理装置、または他のデバイス上にロードして、コンピュータ実装プロセスを生成するために、コンピュータ、他のプログラマブル装置、または他のデバイス上で一連の動作ステップを実行させることも可能であり、結果として、コンピュータまたは他のプログラマブル装置上で実行する命令が、流れ図あるいはブロック図またはその両方のブロックに指定された機能/動作を実装するためのプロセスを提供する。

计算机程序指令也可以向计算机、其他可编程数据处理装置或其他设备加载,以引起在计算机、其他可编程装置或其他设备上执行一系列操作步骤,以产生计算机实现的过程,使得在计算机或其他可编程装置上执行指令时,可以提供用于实现流程和 /或框图框中指定的功能 /动作的过程。 - 中国語 特許翻訳例文集

調整部52(提供手段)は、読出部51から供給される視聴環境情報と、外部から入力される現在の視聴環境を表す情報とに基づいて、視聴環境情報が表す視聴環境で視聴可能な多重化ストリームに対応する3D画像に近似する3D画像を視聴者に提供する。

基于从读出单元 51供应的观看环境信息以及从外部输入的指示当前观看环境的信息,调节器 52(提供装置 )向观众提供与可在所述观看环境信息指示的观看环境中观看到的 3D画面近似且对应于多路复用流的 3D画面。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザ情報が入力されたと判断した場合(S3:YES)、制御部40は、自身の端末装置4の端末IDを記憶部41から読み出し、ステップS1で選択された会議を示す情報(例えば会議ID)と、入力されたユーザ情報と、読み出した端末IDとを通信部44から会議サーバ1へ送信し、会議への参加要求を送信する(S4)。

在判断为输入了用户信息时 (S3:是 ),控制部 40从存储部 41读出自身的终端装置 4的终端 ID,从通信部 44向会议服务器 1发送在步骤 S1选择的表示会议的信息 (例如会议 ID)、所输入的用户信息、读出了的终端 ID,并发送对会议的参加请求 (S4)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図26は、AVアンプ300がテレビジョン受像機200からステータス自発要求の変更を指定するメッセージを受信した場合の処理を示す流れ図であり、テレビジョン200が図20のステップS107、図21のステップS204、図22のステップS302の処理を実行した後にAVアンプ300が実行する処理を示したものである。

图 26是示出了当 AV放大器 300从电视接收机 200接收消息以指定状态自动产生请求的改变时的处理的流程图,其中示出了在电视 200执行图 20的步骤 S107、图 21的步骤S204和图 22的步骤 S302中的处理之后由 AV放大器 300执行的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

前記需要家データベース225は、ユーザの識別情報と、ユーザ施設の所在地情報と、該当ユーザに提供される商品ないしサービスの量を計測すべくユーザ施設に固定された計測装置の識別情報とを対応付けて記憶したデータベースであり、例えば、需要家IDをキーとして、需要家の氏名、住所、電話番号、ユーザ施設の所在地を示す需要場所(=メータ設置場所)、ユーザ施設に固定されたスマートメータ300のメータIDといったデータを対応付けたレコードの集合体となっている。

所述需要者数据库 225是将用户的识别信息、用户设施的所在地信息、为了测量提供给相应用户的商品或服务的量而在用户设施中固定的测量装置的识别信息对应存储的数据库,例如成为以需要者 ID为键,把需要者的姓名、住所、电话号码、表示用户设施的所在地的需要场所 (即仪表设置场所 )、用户设施中固定的智能仪表 300的仪表 ID等数据对应起来的记录的集合体。 - 中国語 特許翻訳例文集

新しいシグナリング機構が、RNC906からノードB904に対し情報を転送するために利用される。 または代案として、関連するWTRU固有の情報をRNC906がノードB904に対しフォワードするため、IurおよびIubインターフェース上の既存機構を修正してもよい。

可利用新的信令机制来从该 RNC 906传递信息至该节点 -B904,或是,可替换地,通过 Iur及 Iub接口的现存机制可被改进以使该 RNC906穿法相关 WTRU特定信息至该节点 -B 904。 - 中国語 特許翻訳例文集

特に、特定のデータコンテンツまたはビットパターンが、ハンドヘルドデバイス上に記憶されている特定のアプリケーションに関係していると認識してもよく、RDSデータを受信することに応答して、これらの関係するアプリケーションをアクティブ化してもよい。

特定来说,可将特定数据内容或位模式辨识为与存储在手持装置上的特定应用程序相关联,且可响应于接收到 RDS数据而激活所述相关联应用程序。 - 中国語 特許翻訳例文集

同図に示す実施形態では、送信器106a−nは、例えば、RF信号、Bluetooth(登録商標)信号、セルラー信号、赤外線信号、または、任意のその他の適切な種類の無線通信を用いて、センサ104a−nとの間で通信を行う無線送信器である。

在示出的实施方式中,发射器 106a-n是无线发射器,其经由例如 RF信号、蓝牙信号、蜂窝信号、红外信号或任何其他适当类型的无线通信来与传感器 104a-n进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

ワイアレス端末データ/情報342は、ユーザ・データ344、ユーザ・デバイス/セッション・リソース情報346、現在の選択されたキャリア情報348、選択肢のキャリア情報350、セル/セクタ情報352、キャリア周波数情報354、検出された信号情報356、及びキャリア選択情報358を含む。

无线终端数据 /信息 342包括用户数据 344、用户装置 /会话资源信息 346、当前所选载波信息 348、可选载波信息 350、小区 /扇区信息 352、载频信息 354、检测信号信息 356和载波选择信息 358。 - 中国語 特許翻訳例文集

請求項6に係る画像形成装置は、請求項5において、前記識別情報が設定された予約ジョブに関して、前記表示部が当該印刷ジョブを開始する時刻を示す時間情報をジョブリスト画面上に表示することを特徴とするものである。

方案 6的图像形成装置的特征在于,在方案 5中,所述显示单元对于被设定了所述识别信息的预约作业,将表示开始该打印作业的时刻的时间信息显示在作业列表画面上。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS