「しゅぜい」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > しゅぜいの意味・解説 > しゅぜいに関連した中国語例文


「しゅぜい」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 6857



<前へ 1 2 .... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 .... 137 138 次へ>

様々な実施形態では、第1および第2中継局は、それぞれ前記第1および第2セクタに対応する中継局である。

在各种实施例中,第一及第二中继站是分别对应于所述第一及第二扇区的中继站。 - 中国語 特許翻訳例文集

この反奴隷制度団体の会員はみな、世界中のいかなる形もの人種差別の廃絶を願っております。

這個反奴隸制度團體的會員們的願景是終止世界上各種人人種歧視 - 中国語会話例文集

18. 前記ゲート駆動部は前記ゲート線の一端に接続される複数のステージを備え、前記ステージは、第1の入力端子、第2の入力端子、出力端子、及び伝達信号出力端子を備え、前記複数のステージのうちの少なくともいずれか一つの第1の入力端子は他のステージの伝達信号出力端子に接続され、出力端子は他のステージの第2の入力端子に接続されることを特徴とする請求項9に記載の立体映像表示装置。

18.如权利要求 9所述的三维图像显示装置,其中,栅极驱动器包括连接到栅极线的一端的多级,其中,每一级包括第一输入端、第二输入端、输出端和传输信号输出端,所述多级中的至少一级的第一输入端连接到所述多级中的另一极的传输信号输出端,所述多级中的至少一级的输出端连接到所述另一极的第二输入端。 - 中国語 特許翻訳例文集

4. 符号化モードと前記パーティションとに対するビット・レートとひずみとの分析を含む前記符号化コスト分析に基づいて、前記ブロックの前記区分を選択することをさらに備える請求項3に記載の方法。

4.根据权利要求 3所述的方法,其进一步包含基于所述编码成本分析来选择对所述块的所述分割,其中所述编码成本分析包括对编码模式和所述分区的位速率和失真的分析。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、無線データ・モジュール520が、前述したデータ・サービスを求める要求を開始することが可能である。

例如,无线数据模块 520可发起对数据服务的请求,如以上所描述的。 - 中国語 特許翻訳例文集

即ち、試験装置10によれば、システム全体をリセットさせずに復旧ができるので、復旧時間を短縮することができる。

即由于根据测试装置 10,不需进行系统整体的复位而复原,所以可缩短复原时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、1又は複数のモデム220(1)〜220(v)は全地球測位システム(Global Positioning System)(GPS)受信機またはテレビジョン受信機であることが出来る。

例如一个或多个调制解调器 220(1)-220(v)可为全球定位系统(GPS)接收机或电视接收机。 - 中国語 特許翻訳例文集

この管理ノードは、ネットワーク状態を決定し、前記ネットワーク状態に基づいて前記複数のノード上の作動中の機能に対する要求を選択的に送信するように構成される

该行政管理节点被配置成确定网络状况并基于网络状况选择性地激活这多个节点上的角色。 - 中国語 特許翻訳例文集

2. 前記復号器(106)が、前記入力に応答して低解像度の時間的に進んだ信号を復号するように構成されている、請求項1に記載の装置。

2.根据权利要求 1所述的设备,其中,解码器 (106)被配置为响应于输入,对较低分辨率时间领先信号进行解码。 - 中国語 特許翻訳例文集

6. 前記取得された特徴が、前記通信装置(1)内の処理ユニット(15)により解析されることを特徴とする、請求項1〜5のいずれか一項に記載の方法。

6.按照权利要求 1至 5之一的方法,其特征在于,由通信设备 (1)上的处理设备 (15)分析所采集的特征。 - 中国語 特許翻訳例文集


8. 前記リーダは、前記第1のコマンドを巡回冗長検査(CRC)なしで送信するように設計されている、請求項4記載のリーダ。

8.根据权利要求 4所述的读取器 (420),其中,所述读取器 (420)被设计为在无循环冗余校验的情况下发送第一命令 (RAC1)。 - 中国語 特許翻訳例文集

5. 少なくとも1つのサービスのための前記ESGデータは、前記ESGデータの有効時間枠を示すデータを含み、前記少なくとも1つのサービスのためのアクティビティは、前記有効時間枠内であるかどうかが監視される、請求項1に記載の方法。

5.根据权利要求 1所述的方法,其中针对至少一个业务的 ESG数据包括指示 ESG数据的有效性的时间窗的数据,其中在所述有效性的时间窗内监测针对所述至少一个业务的活动。 - 中国語 特許翻訳例文集

計算機可読媒体(806)は、図2に関連し前述したようなネットワーク識別プロセスを実装し得るネットワーク識別モジュール(808)、及び図3に関連し前述したような接続プロセスを実装し得る接続モジュール(810)をストアする。

计算机可读介质 806存储可实现诸如上文结合图 2描述的网络标识过程的网络标识模块 808,和可实现诸如上文结合图3描述的连接过程的连接模块 810。 - 中国語 特許翻訳例文集

3. 前記符号化ビデオ信号は、周波数変換されたピクセルを表す係数を含み、前記復号メトリックは、前記符号化ビデオ信号の残りの係数を復号するために利用可能な時間量に基づいて決定される、請求項1のシステム。

3.根据权利要求 1所述的系统,其中所述经编码视频信号包括表示经频率变换像素的系数,且其中所述解码量度是基于可用于解码所述经编码视频信号的剩余系数的时间量而确定。 - 中国語 特許翻訳例文集

6. 前記複数の色パッチは、色版が同じで濃度が異なるパッチであり、前記複数の基準パッチは、前記色パッチと同じ色版であり、主走査方向の濃度ムラを反映したパッチであることを特徴とする請求項1記載の画像処理装置。

6.根据权利要求 1所述的图像处理装置,其中,所述多个色块的原色相同而浓度不同,所述多个参照块具有与所述色块相同的原色,并且所述主扫描方向上的浓度不均被反映在所述多个参照块上。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、表710において、ハッシュ値「Z1B1」は、シーケンスの第1のハッシュの時から時間ゼロで生じ、ハッシュ値「E5Y5」はハッシュ値「Z1B1」の2秒後に生じ、ハッシュ値「A2R2」はハッシュ値「E5Y5」の4秒後に生じる。

因此,在表 710中,由于是序列中的第一个哈希值,哈希值“Z1B1”出现在时间 0,哈希值“E5Y5”出现在哈希值“Z1B1”2秒之后,哈希值“A2R2”出现在哈希值“E5Y5”4秒之后。 - 中国語 特許翻訳例文集

6. 前記クライアント・アプリケーション・プログラムと前記サーバ・アプリケーション・プログラムの前記選択されたインスタンスとの間の処理が完了したときには、その後の使用に対して前記第2のIPアドレスが解放される、請求項4又は請求項5のいずれかに記載の方法。

6.如权利要求 4或 5的任一所述的方法,其中,当所述客户端应用程序和所述选择的所述服务器应用程序实例之间的处理完成时,所述第二 IP地址释放用于此后的使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

アナログ前処理段は、先ず受信信号を1つ以上の低雑音増幅器で増幅し、それから、全帯域を帯域通過フィルタリングして帯域外雑音を取り除く。

模拟预处理级最初通过一个或多个低噪声放大器对接收信号进行放大,随后通过带通滤波器对整个频带进行滤波以滤除频带噪声。 - 中国語 特許翻訳例文集

10. ビット変換部で、画素に割り当てるビット数の削減を基準画像と参照画像に対して行い、画素に割り当てるビット数に応じて階層化した基準画像と参照画像を生成するステップと、動きベクトル検出部で、前記ビット数の削減が行われた基準画像と参照画像を用いたブロックマッチングによって動きベクトルの粗検出を行い、該粗検出で検出した動きベクトルに基づき、動きベクトルの詳細検出における探索範囲を決定して、前記画素に割り当てるビット数が前記粗検出に用いた画像以上の階層である探索範囲の画像を用いて動きベクトルの詳細検出を行うステップとを具備する情報処理方法。

10.一种信息处理方法,包括步骤: - 中国語 特許翻訳例文集

以上のように、第1の実施形態は、ネットワーク全体で長期間利用するマスターネットワーク鍵から短期間利用する(頻繁に更新する)一時ネットワーク鍵を管理し、前記一時ネットワーク鍵を利用してセキュアな通信を行うシステムにおいて、少なくとも前記マスターネットワーク鍵と一時ネットワーク鍵の識別情報とを利用して前記一時ネットワーク鍵を生成し、前記一時ネットワーク鍵の識別情報を、前記セキュアな通信フレームに明示することを特徴とする。

如以上那样,第一实施方式,对于根据在网络整体中长期利用的主网络密钥对短期利用的 (频繁进行更新 )暂时网络密钥进行管理,并利用上述暂时网络密钥进行安全通信的系统,其特征在于,至少利用上述主网络密钥、和暂时网络密钥的识别信息生成上述暂时网络密钥,并将上述暂时网络密钥的识别信息在上述安全通信帧中进行明示。 - 中国語 特許翻訳例文集

7. 現在ジャミングされている副搬送波の情報を取得することは、前記送信機デバイスにおいて前記情報をローカル的に決定することを含む請求項1記載の方法。

7.如权利要求 1所述的方法,其中,获得当前拥塞子载波信息包括: 在所述发射机设备处本地确定所述信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

方法の一例において、前記動き検出器は、前記少なくとも2つのディスプレイの間における相対的な移動を検出するための加速度計を含む。

在一个示例性方法中,所述运动检测器包括用于检测所述显示器之间的相对移动的加速度计。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示装置の一例において、前記動き検出器は、前記第1及び第2のディスプレイの各々の移動を検出するための別個の加速度計を含む。

在一个示例性显示装置中,所述运动检测器包括用于检测各显示器的移动的独立加速度计。 - 中国語 特許翻訳例文集

50. 前記間隔のうちの少なくとも1つ中において、前記送信機は、1つの無線フレームよりも小さい期間の間電源を入れられる請求項49に記載の無線通信装置。

50.如权利要求 49所述的无线通信装置,其特征在于,在至少一个所述区间期间,所述发射机被通电达小于一个无线电帧的时间段。 - 中国語 特許翻訳例文集

6. 前記分布定数線路は、前記高周波結合器の一部に形成された伝送線路である請求項1〜3のいずれか一項に記載の通信装置。

6.根据权利要求 1所述的通信设备,其中,所述分布式常数线路是形成在所述高频耦合器的一部分中的传输线路。 - 中国語 特許翻訳例文集

56. 処理するための前記手段は、FFTを行うための手段を備える受信する手段と、IFFTを行うための手段を備える送信する手段と、を備える請求項40に記載の装置。

56.如权利要求 40所述的装置,其特征在于,所述用于处理的装置包括含有用于执行FFT的装置的接收装置以及含有用于执行 IFFT的装置的发射装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

1. アプリケーションサービスシステムによるサービスの提供に必要な第1のアイデンティティ情報を前記アプリケーションサービスシステムに提供するIDブリッジサービスシステムであって、前記アプリケーションサービスシステムがサービス提供に必要な前記第1のアイデンティティ情報の種類と信頼度とを管理するSP管理DBと、複数の認証サービスシステムが管理する第2のアイデンティティ情報の種類と信頼度とを管理するIDP管理DBとを備え、前記アプリケーションサービスシステムから認証要求を受けた場合に、前記SP管理DBで管理されている、前記アプリケーションサービスシステムがサービス提供に必要な前記第1のアイデンティティ情報に対応する、前記IDP管理DBで管理されている前記第2のアイデンティティ情報を管理している認証サービスシステムを前記複数の認証サービスシステムから選択する選択手段と、選択した前記認証サービスシステムに認証を要求する要求手段とを設けることを特徴とするIDブリッジサービスシステム。

管理所述应用服务系统提供服务所需的所述第一身份信息的种类和可靠度的SP管理 DB和管理多个认证服务系统所管理的第二身份信息的种类和可靠度的 IDP管理DB,且具备: 选择单元,在从所述应用服务系统接收到认证请求的情况下,从所述多个认证服务系统,选择管理着与由所述 SP管理 DB管理的所述应用服务系统提供服务所需的所述第一身份信息相对应的、由所述 IDP管理 DB管理的所述第二身份信息的认证服务系统; - 中国語 特許翻訳例文集

1. 制御信号を受信するように構成された受信機と、前記制御信号に基づいて1つの無線フレームよりも小さい間隔中の前記受信機の電力消費を管理するように構成されたコントローラと、を備える、無線通信装置。

配置成接收控制信号的接收机; 以及配置成基于所述控制信号来规整所述接收机在小于一个无线电帧的区间期间的功耗的控制器。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、一般に、タイムスタンプは、完全な年、月、日、時間、分、秒情報を、2005年1月1日午前00: 00などの過去の所定の瞬間から経過した秒数として表わすことができる。

然而,通常时间戳可以将完整的年、月、日、时、分、秒信息表示为从过去的预定时刻经过的秒数,例如,2005年 1月 1日 00:00AM。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS76において、選択部162は、絶対値演算部161から供給される絶対値を選択してレジスタ163に供給し、処理をステップS79に進める。

在步骤 S76,选择部分 162选择从绝对值计算部分 161提供的绝对值,并且将选择的绝对值发送到寄存器 163。 从步骤 S76,控制进行到步骤 S79。 - 中国語 特許翻訳例文集

結果として生じる全体データ・レートの点での変換ベースの画像圧縮の高コストのタスクは、符号化ブロック内の前述の有意な係数の場所を記録することである。

就作为结果的总体数据率而言,基于变换的图像压缩的高代价的任务是记录这样的有效系数在编码块内的位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

24. 前記復号する第1の手段は、コードワードの第1のセットを記憶する第1のルックアップテーブルを備え、前記復号する第2の手段は、コードワードの第2のセットを記憶する第2のルックアップテーブルを備え、前記第2のセットは、前記第1のセットよりも少ないコードワードを含む、請求項23のポータブル電子デバイス。

24.根据权利要求 23所述的便携式电子装置,其中所述用于解码的第一装置包含存储码字的第一集合的第一查找表,且其中所述用于解码的第二装置包含存储码字的第二集合的第二查找表,所述第二集合含有比所述第一集合少的码字。 - 中国語 特許翻訳例文集

13. 前記コードドメインパワー(CDP)を決定する前記第3の決定装置(205)は、I分岐のコードドメインパワー(CDP)を前記コードドメインパワー(CDP)として決定できるように構成することを特徴とする、請求項8ないし12いずれか一項に記載の装置。

13.根据权利要求 8至 12中任一项所述的设备,其特征在于,用于确定所述码域功率 (CDP)的所述第三确定设备 (205)以如下这样的方式被建立: I-支路的码域功率 (CDP)能够被确定为所述码域功率 (CDP)。 - 中国語 特許翻訳例文集

18. 前記通信システム(1)は、CAN通信システム(1)として構成されることを特徴とする、請求項1〜17のいずれか1項に記載の通信システム(1)。

18.根据权利要求 1至 17之一所述的通信系统 (1),其特征在于,其被构造成 CAN通信系统 (1)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、視点を1°おきにずらして、全周囲で360枚の視点画像A000乃至A359を得るようにしてよい。

例如,优选地,还可通过将该视点位移 1度来跨越整个圆周获得 360个视点图像 A000至 A359。 - 中国語 特許翻訳例文集

位置情報算出部284は、前記差演算部282によって算出されたピクセル別のピクセル値の差値を予め設定された第1の基準値と比較し、前記差値が第1の基準値以上であるピクセルの位置情報を算出する(段階:S22)。

位置信息计算器 284在对比所述差运算器 282计算出的各个不同像素的像素值的CN 10201760157 AA 说 明 书 15/15页差异值和事先设定的第 1基准值之后,计算出所述差异值达到第 1基准值或该基准值以上的像素的位置信息 (步骤 S22)。 - 中国語 特許翻訳例文集

この識別済みのぜい弱性がもたらすその脅威に応答して、イベント424において、このオペレーティングシステム提供業者は、緩和するセキュリティ情報を発行し、そのセキュリティレベルを設定し、対応するセキュリティ保護対策を識別する。

响应于识别出的弱点所形成的威胁,在事件 424处,操作系统提供商公布减轻威胁的安全信息,设置安全等级,并标识出对应的保护安全措施。 - 中国語 特許翻訳例文集

28. 前記シーケンス制御ユニット(27)が暗号化モジュールを備えることを特徴とする、請求項24〜27のいずれか一項に記載の認証装置。

28.按照权利要求 24至 27之一的认证设备,其特征在于,流程控制 (27)具有加密模块。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、前記システム100が、前記広告データベース128に格納されている登録審査済みの広告情報リスト1161を、前記施設の端末300に提示し、前記広告情報リスト中からの配信希望の広告情報の選択事象を、前記施設の端末300より受け付けて、該当広告情報1160を前記広告データベース128より抽出し、これを携帯端末200に配信する、選択広告配信部117を備えるとすれば好適である。

另外,所述系统 100优选具有选择广告分配部 117,其对所述设施的终端 300提示所述广告数据库 128中存储的登录审查已完成的广告信息一览表 1161,从所述设施的终端300接收来自所述广告信息一览表的希望分配的广告信息的选择事项,由此从所述广告数据库 128中提取出相应的广告信息 1160,并将其分配给便携式终端 200。 - 中国語 特許翻訳例文集

16. 前記画像の補正させたセットの形成を指示するステップ、前記合成された画像の形成を指示するステップ、及び前記合成された画像の記憶を指示するステップが、前記複数の画像が完全にカラー補正され且つエッジ強調された後に生じる、請求項1に記載の方法。

16.根据权利要求 1所述的方法,其中指示形成图像的修正集的步骤、指示形成合成图像的步骤、以及指示存储合成图像的步骤发生于从所述多个图像被全色彩修正和边缘增强之后。 - 中国語 特許翻訳例文集

これに応じて、前記処理手順例1における、ユーザ確認の処理など前記ステップs108〜s112が同様に実行され、ユーザ自宅の認証装置400では、前記電子コンテンツ等のデータを取得して出力部406ないしこれに接続されたデジタルテレビなど前記利用装置に表示することになる。

与之对应,同样地执行所述处理步骤例 1中的、用户确认的处理等所述步骤 s108~ s112,通过用户自己家的认证装置 400取得所述电子内容等数据,显示在输出部 406或者与其连接的数字电视机等所述利用装置上。 - 中国語 特許翻訳例文集

9. 前記ESGデータは、サービ識別データを含み、前記プロセッサは、前記複数のサービスのうちの少なくとも1つのサービス識別データのための物理的なチャンネルを調べることによって、前記物理的なチャンネル上で受信される前記データを監視する、請求項8に記載の装置。

9.根据权利要求8所述的装置,其中所述ESG数据包括业务标识数据,所述处理器通过针对所述多个业务中的至少一个的业务标识数据在物理信道上进行监听,来监测在物理信道上接收的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、本実施形態の情報処理方法において、前記第2サーバが、記憶部において、所定商品を構成するデータないし所定サービスを提供する為のデータが分割された、分割データAとこの分割データA以下のデータサイズの分割データBとを所定商品ないしサービスを利用する為の所定データとして記憶しており、前記計測装置の設置場所情報と前記ユーザ確認要求に基づいて特定したユーザ施設の所在地情報とを照合し両者が一致した場合、前記ユーザ所在中の施設の所定装置に対し公衆回線経由で前記分割データAを送信し、前記ユーザ所在中の施設の所定装置に対し専用回線経由で前記分割データBを送信する処理を実行するとしてもよい。

另外,在本实施方式的信息处理方法中,第二服务器可以进行以下处理: 把分割构成预定商品的数据或者用于提供预定服务的数据而得到的分割数据 A、和数据大小在该分割数据 A以下的分割数据 B,作为用于利用预定商品或服务的预定数据,存储在存储部中,对照所述测量装置的设置场所信息和根据所述用户确认请求而确定的用户设施的所在地信息,当两者一致时,经由公共线路对所述用户所在的设施的预定装置发送所述分割数据A,经由专用线路对所述用户所在的设施的预定装置发送所述分割数据 B。 - 中国語 特許翻訳例文集

代替的には、前記情報は、前記MAC層自体(すなわち前記BSRの処理と同じプロトコル層、したがって層間処理を低減する)により生成されたシーケンス番号を有することができ、例えば送信された最新のRLCシーケンス番号から算出される。

替换地,所述信息可包括由 MAC层 (即与处理 BSR相同的协议层,因此减小交叉层处理 )本身生成的序列号,其例如是从所发送的上一个 RLC序列号得出的。 - 中国語 特許翻訳例文集

従前の実施形態とは対照的に、光電子要素110は、光放出ダイオード(LED)又は垂直キャビティ面放出レーザ(VCSEL)のような、表面放出素子を有し、それはZ方向に直接放射を放出する。

与前述实施方案不同,元件 110包括表面发射器件,诸如发光二极管 (LED)或垂直共振腔表面放射激光 (VCSEL)二极管,它们将射线直接发射至 Z方向。 - 中国語 特許翻訳例文集

局Aは、要求された継続時間を含むRTSフレームを全方向性アンテナを介して受信局Bに送信する(ブロック1014)。

站 A经由全向天线向接收站 B发射包括请求的持续时间在内的 RTS帧 (模块 1014)。 - 中国語 特許翻訳例文集

17. 前記入力に応答して前記第2の信号上で動作する時間遅延処理を無効にする、請求項15に記載の方法。

17.根据权利要求 15所述的方法,响应于输入,禁用对所述第二信号可操作的时间延迟操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

周波数バーストの全0ペイロードは、一定の周波数信号、またはシングルトーンバーストである。

频率突发的全零有效载荷是恒定频率信号、或即单频调突发。 - 中国語 特許翻訳例文集

前述したように、本発明は、1つの技術を利用して有無線網のデバイスを管理することができる装置及び方法を提供する。

如上所述,本发明的设备管理方法和系统有利于集成管理通过有线和无线链路连接的设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

前述したように、サブフレーム構造は、時間ドメインにおけるOFDMシンボル1010及び周波数ドメインにおけるサブキャリア1020で構成される。

子帧结构由时域中的 OFDM符号 1010和频域中的子载波 1020组成,如先前所述。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 .... 137 138 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS