「しゅつりょくひょう」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > しゅつりょくひょうの意味・解説 > しゅつりょくひょうに関連した中国語例文


「しゅつりょくひょう」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 1185



<前へ 1 2 .... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 .... 23 24 次へ>

表示順序切替処理は、例えば、図11のデータ表示処理において連絡先情報の位置情報と携帯端末1の現在地情報との距離が小さいものから優先的に表示されている場合に、携帯端末1の所定の傾きの変化が検出されると、位置情報と現在地情報との距離が大きいものから優先的に表示させる処理である。

例如,当在图 11的数据显示处理中以联系人信息中的位置信息与关于移动终端 1的当前位置信息之间的距离的升序显示联系人信息时,如果检测到移动终端 1的一定的倾斜改变量,则显示顺序切换处理使得联系人信息以位置信息和当前位置信息之间的距离的降序来显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、画像201中で変化の激しい画素を、遮光板55の影の像203の輪郭として検出し、輪郭のX軸およびY軸に平行な直線の交点Pを、相対位置の座標として検出する(ステップS05)。

然后,将图像 201中变化较大的像素作为遮光板 55的影子的影像 203的轮廓进行检测,将轮廓的平行于 X轴和 Y轴的直线的交点 P作为相对位置的坐标进行检测 (步骤 S05)。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図12】本発明の第1の実施の形態における左目画像および右目画像のY座標の算出手法を説明するための側面図である。

图 12是示出了根据本发明第一实施例的计算左眼图像和右眼图像的 Y坐标的方法的侧视图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図32】本発明の第2の実施の形態における左目画像および右目画像のY座標の算出手法を説明するための側面図である。

图 32是示出了根据本发明第二实施例的计算左眼图像和右眼图像的 Y坐标的方法的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、この全周囲立体画像表示装置30には、特願2008−317522として本出願人が提案済みの全周囲立体画像表示装置を適用することができる。

注意,作为整圆周立体图像显示设备 30,可以应用在共有日本专利申请No.2008-317522中提出的整圆周立体图像显示设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、この全周囲立体画像表示装置30には、特願2008−317522として本出願人が提案済みの全周囲立体画像表示装置を適用することができる。

作为整圆周 3D图像显示设备 30,可以采用在共同拥有的日本专利中请No.2008-317522中提出的整圆周 3D图像显示设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

出力装置814は、例えば、CRT(Cathode Ray Tube)ディスプレイ装置、液晶ディスプレイ(LCD)装置、OLED(Organic Light Emitting Display)装置およびランプなどの表示装置と、スピーカおよびヘッドホンなどの音声出力装置で構成される。

输出装置 814例如包括: 显示装置,如 CRT(阴极射线管 )显示装置、液晶显示(LCD)装置、OLED(有机发光显示)装置和灯; - 中国語 特許翻訳例文集

出力装置814は、例えば、CRT(Cathode Ray Tube)ディスプレイ装置、液晶ディスプレイ(LCD)装置、OLED(Organic Light Emitting Display)装置およびランプなどの表示装置と、スピーカおよびヘッドホンなどの音声出力装置で構成される。

例如,输出设备 814包括诸如 CRT(阴极射线管 )显示设备、液晶显示 (LCD)设备、OLED(有机发光显示 )设备和灯的显示设备、以及诸如扬声器和耳机的音频输出设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS1007において、メタデータ処理部304は、当該抽出されたアンカー文字列と同等の文字列表現を、記憶部211に格納された『本文』領域の文字情報から検出する。

在步骤 S1007,元数据处理单元 304从存储在存储单元 211中的“正文文本”区域中的字符信息检测与提取的锚字符串相同的字符串表达。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、HDMIケーブルを介して表示装置3にビデオ信号を出力する場合、L viewの信号とR viewの信号とをそれぞれ区別した上で出力することが再生装置1に要求されるものと考えられる。

例如,如果视频信号经由HDMI线缆被输出到显示设备3,则可以要求回放设备1在区分开 L视图信号和 R视图信号的同时来输出它们。 - 中国語 特許翻訳例文集


そして、撮像画像およびタイマ設定によるカウント値の表示開始を指示する制御信号を表示制御部190に出力する。

此外,计时器设置部分 150将用于指令捕获图像的显示开始的控制信号以及由计时器设置引起的计数值输出到显示控制部分 190。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合には、例えばそのときの動作状態などに応じて制御部27が必要なユーザインターフェース画像としての表示用画像データを生成し、これを表示ドライバ32に対して出力する。

在此情况下,例如根据处理状态产生用作控制单元 27中所需的用于界面影像的显示影像数据,并将显示影像数据输出至显示驱动器32。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、図30(a)に示すように、入出力パネル710に視点3の多視点画像がレビュー表示されている状態で、人物800が他の多視点画像の表示を所望することが考えられる。

例如,如图 30A所示,在输入 /输出面板 710上回看显示视点 3的多视点图像的状态下,人物 800可能希望显示另一多视点图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、図26は、携帯端末21を、リモートコマンダとして機能させる場合の、携帯端末21の入出力機構63A(図24)に表示される表示画面の例を示す図である。

换言之,图 26A到 26C是图示在允许移动终端 21用作远程命令器的情况下,移动终端 21的输入 /输出机构 63A(图 24)上显示的显示屏幕的示例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示部4、5は、タッチスクリーン(タッチ画面)TA、TBを構成するもので、表示部4、5の表面に対応する指の接触を検出する接触操作部(透明なタッチパネル)6、7を積層配設することによってタッチ画面TA、TBが構成されている。

显示部 4、5构成触摸屏 (触摸画面 )TA、TB。 触摸画面 TA、TB通过在显示部 4、5的表面上层叠配置用于检测对应的手指接触的接触操作部 (透明的触摸板 )6、7而构成。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、回動部25に表示部23の回動角を検知するためのロータリーエンコーダを備え、表示部23の回動角を逐次検出し、当該回動角が所定値を超えた場合に表示部23が回動されたと判断するようにしてもよい。

此外,转动部 25也可以包括用于检测显示部 23的转动角的旋转编码器(rotary encoder),逐次检测显示部 23的转动角,在该转动角超过指定值的情况下判断为显示部 23发生了转动。 - 中国語 特許翻訳例文集

4. 前記検出手段は、ユーザの数値入力要求を検出するための手段を含み、前記表示制御手段は、前記数値入力要求に応答して、前記数値情報を、前記数値入力要求を検出した位置とは関係なく、同じ位置に表示するための手段を含む、請求項1〜請求項3のいずれかに記載の操作機器。

4.根据权利要求 1至 3中的任意一项所述的操作设备,其特征在于: 上述检测部检测用户的数值输入请求,上述显示控制部响应于上述数值输入请求,与检测到上述数值输入请求的位置无关地在相同位置显示上述数值信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、ステップS513において、画像の出力先が撮像装置に接続された外部の表示装置であるか、あるいは撮像装置の表示部(モニタ)であるかを判定する。

在步骤 S513中,进行关于图像输出目的地是连接至图像捕获装置的外部显示设备还是图像捕获装置的显示部分 (监视器 )的确定。 - 中国語 特許翻訳例文集

基準位置設定部107は、基準画像の中心の座標と、基準画像中の十字の交点の座標との差分を含み、イメージセンサ19を基準位置に移動させる指示を手振れ補正ユニット17に出力する。

基准位置设定部 107向手抖动补偿单元 17输出指示,包含基准图像中心的坐标与基准图像中的十字交点的坐标的差分,指示图像传感器 19移动到基准位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

また例えば図面の右上部分には、いずれかのHDMIコネクタに対してARCによる音声信号の出力が行われていることを示すOSD表示502が表示されている。

此外例如在图的右上部分,显示有表示对某 HDMI连接器进行基于 ARC的声音信号的输出的 OSD显示 502。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態では、入出力処理部46cは、表示部41にユーザーにIPアドレスの入力をさせるための入力画面を表示させ、ユーザーからのプリンター4に設定するIPアドレスの入力を受け付け、入力されたIPアドレスをIPアドレス設定処理部46bに渡す。

在本实施方式中,输入输出处理部 46c在显示部 41上显示让用户输入 IP地址的输入画面,并接受来自用户对打印机 4设定的 IP地址的输入,将输入的 IP地址移交给IP地址设定处理部 46b。 - 中国語 特許翻訳例文集

行動検出部は、観察者の視線を検出する視線検出部と、視線検出部が検出した視線の先に出力部が存在するか否かを判断する視線判断部とを有し、行動判断部は、視線検出部が検出した視線の先に出力部が存在しない旨を視線判断部が判断した場合に、出力部が表示した動画を観察者が観察していない旨を判断してよい。

行为检测部可以包括检测观察者视线的视线检测部,和判断由视线检测部检测的视线是否朝着输出部延伸的视线判断部,并且当视线判断部判断由视线检测部检测的视线没有朝着输出部延伸时,行为判断部可以判断观察者没有观察由输出部显示的移动图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

行動検出部は、観察者の視線を検出する視線検出部と、視線検出部が検出した視線の先に出力部が存在するか否かを判断する視線判断部とを有し、行動判断部は、視線検出部が検出した視線の先に出力部が存在しない旨を視線判断部が判断した場合に、出力部が表示した動画を観察者が観察していない旨を判断してよい。

行为检测部可以包括视线检测部和视线判断部,所述视线检测部检测观察者的视线,所述视线判断部判断由视线检测部检测的视线是否朝着输出部延伸,并且当视线判断部判断由视线检测部检测的视线没有朝着输出部延伸时,行为判断部可以判断观察者没有观察由输出部显示的移动图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、特徴量抽出部43は、抽出した特徴量に基づいて、検出された顔の表情(大笑い、微笑、正視、カメラ目線、泣き顔、よそ見、目を閉じている、口を開けているなど)、人物の年齢、人物の性別を推定する。

根据提取的特征量,特征量提取单元 43还估计检测的面部的面部表情 (大笑、微笑、直视、看向相机、哭泣、斜视、闭眼、张嘴等 )和人类被摄体的年龄和性别。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示制御装置1は、コンテンツの画像を2D画像としてTV2に表示させることにあわせて、コンテンツの音声を図示せぬスピーカから出力させる。

所述显示控制器 1将用于内容的图像作为 2D图像显示在 TV 2上,并从扬声器 (未显示 )输出所述内容的声音。 - 中国語 特許翻訳例文集

先に図9を参照して説明したように、立体画像の表示に適用可能な異なる視点から撮影された複数の画像の移動量(視差)を算出する際に、動き検出部131(図5参照)は、画像をブロック分割し、ブロックマッチングを実行して移動量を算出する。

如上文参照图 9所述,在确定从不同视点拍摄的并可用于立体图像显示的图像之间的移动量 (视差 )期间,运动检测器 131(见图 5)将每个图像分为多个块,并执行块匹配以确定移动量。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、画像データDから複数の顔領域SAが検出された場合には、S340では、代表色算出部22は、複数の顔領域SA内の各画素についてそれぞれ肌色域A2に属するか否か判定し、属する画素については肌画素として抽出する。

但是,在从图像数据 D检测出多个脸图像 SA的情况下,在 S340中,代表色计算部 22针对多个脸区域 SA内的各像素分别判定是否属于肤色域 A2,将属于的像素作为肌肤像素抽出。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示制御部17は、コンテンツ制御部16から供給される2D画像のデータに基づいてフレームF1,F2のそれぞれのデータ(番組の画像と代表画像が表示されるフレームのデータ)を生成し、TV2に出力する。

所述显示控制部件 17基于从内容控制部件 16提供的 2D图像的数据,生成帧 F1和 F2中的每帧的数据 (显示节目的图像和代表图像的帧的数据 ),并将所述数据输出到 TV 2。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、CPU48は、生画像データに基づく被写界像の動きが第1条件を満足するか否かを動き検出回路30から出力された動きベクトルに基づいて判別し(S127, S139, S145)、生画像データに基づく被写界像の輝度が第2条件を満足するか否かを輝度評価回路24から出力された輝度評価値に基づいて判別する(S131, S135)。

此处,CPU48基于从运动检测电路 30输出的运动矢量判断基于原始图像数据的拍摄视场像的运动是否满足第一条件 (S127、S139、S145),基于从亮度评价电路 24输出的亮度评价值判断基于原始图像数据的拍摄视场像的亮度是否满足第二条件 (S131、S135)。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、例えば、画像コンテンツの一覧を表示する場合に、インパクト音検出位置に対応するフレームを代表サムネイルとして使用することができる。

因此,例如,在显示图像内容列表的情况下,可以将与碰撞声音检测位置对应的帧用作代表性缩略图。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、例えば、画像コンテンツの一覧を表示する場合に、インパクト音検出位置に対応するフレームを代表サムネイルとして使用することができる。

因此,例如,在显示图像内容的列表的情况下,对应于撞击声音检测位置的帧可以用作代表性缩略图。 - 中国語 特許翻訳例文集

この筐体傾き検出部18からの検出結果に基づいて制御部11は、二つの表示部筐体1、2のうち、どちらの筐体が略水平で、かつその筐体に備えられた表示部が重力方向に対して上を向いているか否かを判別する。

控制部 11基于来自该壳体倾斜检测部 18的检测结果来判别两个显示部壳体 1、2中的哪一个壳体为大致水平的,进一步,判别被判别为大致水平的壳体所具备的显示部相对于重力方向是否朝向上方。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態1の端末装置4は、制御部40、記憶部41、認証要求部42、入力処理部43、通信部44、信号処理部45、入力音声処理部46、出力音声処理部47、表示処理部48等を備える。

本实施方式 1的终端装置 4具有控制部 40、存储部 41、认证请求部 42、输入处理部 43、通信部 44、信号处理部 45、输入语音处理部 46、输出语音处理部 47、显示处理部 48等。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1制御信号発生部21は、図8、図12、図14、図15、及び図18に示されたアドレス期間ADDRに表示パネル15にデータが記入されるように表示パネル制御信号CDISを出力する一方、データがないバーチカルブランク期間VBに表示パネル制御信号CDISを出力しない。

第一控制信号产生单元 21输出显示面板控制信号 CDIS,以使数据在如图 8、12、14、15和 18中所示的寻址周期 ADDR期间写入到显示面板 15上。 另一方面,第一控制信号产生单元 21在没有数据的垂直消隐周期 VB期间不输出显示面板控制信号 CDIS。 - 中国語 特許翻訳例文集

算出された全ての視点数の記録時間が規定値以上である場合には(ステップS934)、制御部230が、取得された視点数に基づいて、プログレスバーの表示領域を算出する(ステップS935)。

如果计算的视点的总数的记录时间等于或大于预定值 (步骤 S934),则控制单元230基于获取的视点的总数计算进度条的显示区域 (步骤 S935)。 - 中国語 特許翻訳例文集

抽出された結果は、図6のユーザ使用履歴分析テーブルに、MFP300毎に、使用頻度の高い標準機能とその標準機能に対応する推奨機能とが記憶される。

提取的结果,在图 6的用户使用历史分析表中,对每个MFP300存储使用频度高的标准功能和与该标准功能对应的推荐功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

抽出された結果が、図6のユーザ使用履歴分析テーブルに、MFP300毎に、使用頻度の高い標準機能とその標準機能に対応する推奨機能として記憶される。

提取出的结果在图6的用户使用历史分析表中,对每个MFP300存储为使用频度高的标准功能和与该标准功能对应的推荐功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

抽出された結果は、図10のユーザ使用履歴分析テーブルに、セグメントに分けてMFP300毎に、使用頻度の高い標準機能とその標準機能に対応する推奨機能とが記憶される。

提取的结果在图 10的用户使用历史分析表中,划分为段对每个MFP300存储使用频度高的标准功能和与该标准功能对应的推荐功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

抽出された結果が、図10のユーザ使用履歴分析テーブルに、MFP300毎に、使用頻度の高い標準機能とその標準機能に対応する推奨機能として記憶される。

提取出的结果在图 10的用户使用历史分析表中,对每个MFP300存储为使用频度高的标准功能和与该标准功能对应的推荐功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一のテレビ受像機104は、コンテンツソース102からコンテンツを受信し、表示デバイス106による表示のために受信されたコンテンツを出力するように動作可能である。

第一电视接收器 104可操作以从内容源 102接收内容,且输出所接收的内容以用于由呈现装置 106来呈现。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、被写体候補領域矩形化部72は、被写体マップ上で座標情報により表わされる矩形領域に関する情報(以下、領域情報という)を算出し、座標情報に対応付けて被写体領域選択部73に供給する。

矩形被摄体候选区域产生单元 72计算关于由被摄体图上的坐标信息指示的矩形区域的信息 (下文称作区域信息 ),并且将该区域信息与坐标信息进行相关以提供给被摄体区域选择单元 73。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1に示すカメラ100は、制御部101と、撮像部102と、ズーム・フォーカス・絞り駆動部103と、顔検出部104と、表示部105と、移動検出部106と、操作部107と、記録部108と、時計部109とを有している。

图 1所示的照相机 100具有控制部 101、摄像部 102、变焦 /调焦 /光圈驱动部 103、脸检测部 104、显示部 105、移动检测部 106、操作部 107、记录部 108以及计时部 109。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、パラメータ評価構成要素210によって識別されたパラメータに基づいて、波形検出構成要素212は、アップリンク上のアクセス端末202によって利用されている波形タイプを検出しうる。

此外,根据由参数评估部件 210识别的参数,波形检测部件 212检测由接入终端202在上行链路上使用的波形类型。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、切替要素322はマルチプレクサ400を含み、該マルチプレクサ400は第1及び第2のマルチプレクサ入力(1及び0と表示)と、ドライバ入力326に連結したマルチプレクサ出力と、選択入力(「SEL」と表示)とを有するよう示されている。

作为示例,切换元件 322被示出为包括复用器 400,该复用器 400具有第一和第二复用器输入 (被标记为“1”和“0” )、耦合到驱动器输入326的复用器输出、和选择输入 (被标记为“SEL” )。 - 中国語 特許翻訳例文集

まず、ステップS1001において、システム制御部50は、姿勢検出ユニットからの出力に基づいて、バリアングル表示部801の姿勢が姿勢Aであるか否かを判定する。

首先,在步骤 S1001,系统控制单元 50基于来自位置检测单元的输出,判断可变角度显示单元 801是否处于位置 A。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、ステップS1021において、システム制御部50は、姿勢検出ユニットからの出力に基づいて、バリアングル表示部801の姿勢が姿勢Bであるか否かを判定する。

接着,在步骤 S1021,基于来自位置检测单元的输出,系统控制单元 50判断可变角度显示单元 801是否处于位置 B。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、ステップS1041において、システム制御部50は、姿勢検出ユニットからの出力に基づいて、バリアングル表示部801の姿勢が姿勢Cであるか否かを判定する。

接着,在步骤 S1041,基于来自位置检测单元的输出,系统控制单元 50判断可变角度显示单元 801是否处于位置 C。 - 中国語 特許翻訳例文集

また終了が同時でないため、リソースの枯渇によってアプリケーションが異常終了し、アプリケーションのGUIが自動的に消去されたとしても、プレイリスト再生画面の表示をそのまま継続していれば、プレイリストの再生映像が、表示装置に出力される。

此外,由于不是同时结束,所以即使因资源的枯竭而应用异常结束、应用的 GUI被自动删除,只要使播放列表再生画面的显示原样继续也会将播放列表的再生影像输出给显示装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、タッチパネル13が静電容量方式などの複数のセンサによって構成される場合には、表示範囲aに対するタッチを検出するためのセンサのみをONとし、表示範囲bに対するタッチを検出するためのセンサはOFFとして節電してもよい。

例如,当触摸面板 13包括诸如电容传感器等的多个传感器时,可以打开用于检测显示范围 a中的触摸的传感器,并且可以关闭用于检测显示范围 b中的触摸的传感器,以节省电力。 - 中国語 特許翻訳例文集

評価器は、SNRがしきい値(114)より低いことに応答して第1の検出器(110)を有効とし、SNRがしきい値(114)よりも高いことに応答して第2の検出器(112)を有効にする。

所述评估器响应于所述SNR低于阈值(114)而启用第一检测器(110),且所述评估器响应于所述SNR高于所述阈值(114)而启用第二检测器(112)。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 .... 23 24 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS