意味 | 例文 |
「しゅとくする」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 5935件
特に、動作9−1のMIMO関連命令のフィールドF1は、無線端末が特定のタイプのMIMO関連CQIレポートを送信する頻度または時間周期を指定する値を有する。
具体地说,动作 9-1的 MIMO相关命令的字段 F1包含指定用于无线终端发送特定类型 MIMO相关 CQI报告的频率或时间段的值。 - 中国語 特許翻訳例文集
マルチチャネル信号を構成する複数のチャネル信号から、符号化のための基準信号、基準信号に対する各チャネル信号の位相差、基準信号に対する各チャネル信号の大きさの比率である利得値、及び位相差と利得値とを基準信号に適用して、予測されたチャネル信号と実際チャネル信号との誤差に該当する残差信号を符号化して復号化する。
增益,所述增益是多路信道信号中的每个与参考信号的比值; 残余信号,所述残余信号是实际的信道信号和通过将相位差和增益应用到参考信号而预测的信道信号之间的误差。 - 中国語 特許翻訳例文集
対応リストCLをサーバSVから取得すると、CPU30は、ROM51やフラッシュROM40に記録された自身の機種名及びファームウェアFWのバージョン情報と、上記ステップS120で取得したVID及びPIDとが、対応リストCLに一致するか否かを判断する(ステップS340)。
当从服务器 SV获取到对应列表 CL时,CPU 30判断记录于 ROM 51、快闪 ROM 40中的自身的机种名称和固件 FW的版本信息以及在上述步骤 S120中获取到的 VID和 PID是否与对应列表 CL一致 (步骤 S340)。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、この場合、2値データ生成部31は、文字のエッジを検出する処理と黒画素を判定する処理(色画素を判定する処理)とを行ない、黒文字(及び色文字)の2値マスク(前景レイヤ)を生成する。
因此,在这种情况下,二值数据生成部 31进行检测文字的边缘的处理和判定黑色像素的处理 (判定彩色像素的处理 ),生成黑色文字 (和彩色文字 )的二值掩码 (binary mask)(前景层 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
AGC106は、かかるサンプルに基づいて、無線受信機ブロック102に対する入力を形成する利得制御情報をライン124上で提供するために動作する。
所述 AGC 106根据这样的采样操作以在线 124上提供增益控制信息,其形成到所述无线接收机模块 102的输入。 - 中国語 特許翻訳例文集
3. 前記修正された画像特性マップの群における対応するピクセルからの選択が、これら対応するピクセルに関する奥行き値に応答するものである請求項2に記載の方法。
3. 如权利要求 2所述的方法,其中图像特性图的修改组的对应像素之间的选择响应于对应像素的深度值。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、SMPSの数を減らすこととSMPSの多様性を獲得することの間のトレードオフが、主題のイノベンション中で達成できることが、言及される。
然而,请注意,可在本革新中实现减少 SMPS数目与获得 SMPS分集之间的折衷: - 中国語 特許翻訳例文集
次に、ステップS403では、MIB301は、ステップS402でSNMP302から受信したMIB値の取得要求について、IndexとしてifIndexが含まれているか否かを判定する。
接下来,在步骤 S403中,MIB 301确定在步骤 S402中从 SNMP 302接收到的进行MIB值取得的请求是否包含作为索引的 ifIndex。 - 中国語 特許翻訳例文集
処理部330は、コンテンツリスト取得要求に応じて、コンテンツリストを、ローカル通信部310を介してローカルサーバ400から受信する。
处理部 330根据内容列表获取请求,通过本地通信部 310从本地服务器 400接收内容列表。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8は、受信ミキサ38〜39の出力のRFループバック経路11の特徴との畳み込みを記述する等式94〜95を示している。
图 8展示描述接收混频器 38到 39的输出与 RF环回路径 11的特性的卷积的方程式 94到 95。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、被写体情報検出部630は、取得された撮像動作状態情報を画像処理部150に供給する。
此外,主体信息检测单元 630将表示所获取的成像操作状态的信息 (成像操作状态信息 )供应到图像处理单元 150。 - 中国語 特許翻訳例文集
表示手段25は、画質分析手段22により得られる分析結果を取得し、画面に表示する。
显示单元 25获得由画质分析单元 22所得到的分析结果,并将其显示在画面上。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブロック602から開始して、セキュリティサービス306は、様々なソースからセキュリティに関連した情報を取得する。
起始于块 602,安全服务 306从各种源获得与安全有关的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
対応点検出の結果、各特徴点33に対応する対応点34の座標値(Xi、Yi)が得られる。
作为检测对应点的结果,获得对应于各个特征点 33的对应点 34的坐标值 (Xi、Yi)。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、送受信部31は、ビットストリームS6におけるエラーの位置を特定することができない。
在该情况下,收发器 31不能识别比特流 S6中的错误的位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのため、近端装置は、その状態についての情報をNMSから取得する必要がある。
因此,近端必须从 NMS获得其状态信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
実際、本発明は、以下に与えられる各種特徴を包括するものであってもよい。
事实上,本发明可以包括没有在下面阐述的各个方面。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、ユーザインターフェースはトラフィック統計を取得するためにも用いられうる。
另外,用户接口可以用于获取业务统计。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、変換転送部42は、ローカル・アドレス“1.1.0.1”とローカル・ポート“80”を取得する。
由此,转换转发部 42取得本地地址“1.1.0.1”和本地端口“80”。 - 中国語 特許翻訳例文集
1608において、第2のMAP IEを使用せずに第2のOFDMAフレーム中のデータ領域の位置を特定する。
在 1608,可以不使用第二 MAP IE而在第二 OFDMA帧中定位数据区域。 - 中国語 特許翻訳例文集
8. 前記送信された通知は、MDNであることを特徴とする請求項7記載の方法。
8.根据权利要求 7所述的方法,其中,所发送的指示符是 MDN。 - 中国語 特許翻訳例文集
この一連の動作は、特に、画像シーケンス用にカセット2を準備するために用いてもよい。
这一系列操作可以特别用于暗盒 2为影像序列做准备。 - 中国語 特許翻訳例文集
S620において逆光補正曲線取得部24は、補正量g´を得るための関数f2(d)を定義する。
在 S620中,逆光修正曲线取得部 24定义用于取得修正量 g’的函数f2(d)。 - 中国語 特許翻訳例文集
CEC対応機器は、HDMI接続時に、論理アドレスを取得するように規定されている。
将 CEC兼容设备定义为获取 HDMI连接时的逻辑地址。 - 中国語 特許翻訳例文集
スキャナ部22は、原稿を光学的に読み取って画像データを取得する。
扫描部 22以光学方式读取原稿而取得图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
必要とされるコードメモリ80のサイズは、フラッシュメモリの特性に依存する。
所需的代码存储器 80的大小取决于闪存的特性。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS32において、調整部52は、外部から表示部61のスクリーンサイズr´を取得する。
在步骤 S32中,调节器 52从外部获得显示单元 61的屏幕尺寸 r′。 - 中国語 特許翻訳例文集
本技術を説明するために、特定の通信プロトコルおよびフォーマットの例を与えた。
特定的通信协议和格式的例子已经给出以示出本发明技术。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、モバイル機器10Aは、表示装置20AのIPアドレスを取得する(ステップS112)。
随后,移动设备 10A获取显示设备 20A的 IP地址 (步骤 S112)。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、モバイル機器10Aは、ルータ40Aから、IPアドレスおよびポート番号を取得する(ステップS47〜S48)。
接下来,移动设备 10A从路由器 40A获取 IP地址和端口号 (步骤 S47到 S48)。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、モバイル機器10Aは、表示装置20AのIPアドレスを取得する(ステップS93〜S94)。
接下来,移动设备 10A获取显示设备 20A的 IP地址 (步骤 S93到 S94)。 - 中国語 特許翻訳例文集
18. 前記アンテナは、送信アンテナを含むことを特徴とする請求項16に記載の方法。
18.根据权利要求 16所述的方法,其中,所述天线包括发射天线。 - 中国語 特許翻訳例文集
22. 前記アンテナは、送信アンテナを含むことを特徴とする請求項20に記載の装置。
22.根据权利要求 20所述的装置,其中,所述天线包括发射天线。 - 中国語 特許翻訳例文集
アクセス端末402は、様々な方法でアクセスポイント406のIPアドレスを取得することができる。
接入终端 402可以通过不同方式来获取接入点 406的 IP地址。 - 中国語 特許翻訳例文集
ビットマスクは、特徴集合体に対して選択された特徴ベクトルを転送するのに使用される。
使用位掩码来传输为特征全集而选择的特征向量。 - 中国語 特許翻訳例文集
特に契約の定めがない限り、職務上の発明について使用者はその特許権を取得する。
只要没有特别的合同规定,关于职务上的发明,由使用者获得专利。 - 中国語会話例文集
本発明は概括的には端末状態を取得するためのネットワーク装置および方法に関し、より詳細にはグループ管理プロトコルを実装するためにIPネットワークにおいて端末状態を取得するためのネットワーク装置および方法に関する。
本发明一般涉及用于获得终端状态的网络设备和方法,尤其涉及用于获得实施组管理协议的网际协议 (IP)网络中的终端状态的网络设备和方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
30. 前記第2のプロトコルトンネルを介して前記アクセス端末からパケットを受信すること、前記ローカルネットワーク上の前記パケットの送信先を特定するため前記パケットを検査すること、前記特定された送信先に前記パケットを送付すること、を更に含む、請求項25の方法。
30.根据权利要求 25所述的方法,还包括: 经由所述第二协议隧道从所述接入终端接收分组; - 中国語 特許翻訳例文集
前述した目的および関連する目的を達成するために、1または複数の実施形態は、後に十分に記載され、特許請求の範囲において特に指摘されている特徴を備える。
为实现前述和相关目的,所述一个或一个以上实施例包含下文全面描述且在权利要求书中明确指出的特征。 - 中国語 特許翻訳例文集
前述した目的および関連する目的を達成するために、1または複数の実施形態は、後に十分に記載され、特許請求の範囲において特に指摘されている特徴を備える。
为实现前述目的和相关目的,所述一个或一个以上方面包括在下文充分描述且在权利要求书中特别指出的特征。 - 中国語 特許翻訳例文集
前述した目的および関連する目的を達成するために、1または複数の実施形態は、後に十分に記載され、特許請求の範囲において特に指摘されている特徴を備える。
为实现上述和相关目的,一个或多个实施例包括在下面将要充分描述并在权利要求中特别指出的各个特征。 - 中国語 特許翻訳例文集
サービス管理装置209は、この操作状態をイベント取得装置216に設定することにより、イベント取得装置216が行うポーリングの間隔を指示する(指示手順)。
通过对事件获取装置 216设置操作状态,服务管理装置 209执行用于指示事件获取装置 216执行的轮询的间隔的指示处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
前述した目的および関連する目的を達成するために、1または複数の実施形態は、後に十分に記載され、特許請求の範囲において特に指摘されている特徴を備える。
为了实现前述以及相关目的,一个或多个实施例包括随后完整描述的以及在权利要求书中具体指出的特征。 - 中国語 特許翻訳例文集
前述した目的および関連する目的を達成するために、1または複数の実施形態は、後に十分に記載され、特許請求の範囲において特に指摘されている特徴を備える。
为了实现上述及相关目的,一个或多个实施例包括下文详细描述的并在权利要求中特别指出的特征。 - 中国語 特許翻訳例文集
前述した目的および関連する目的を達成するために、1または複数の実施形態は、後に十分に記載され、特許請求の範囲において特に指摘されている特徴を備える。
为了实现前述和有关的目的,一个或多个实施例包括下文详细描述和权利要求书中具体指出的特征。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、逆光補正曲線取得部24は、調整ポイントP2の出力階調値y2を、補正ポイントP1(x1,y1)および調整ポイントP2の入力階調値x2をパラメータとする以下の所定の関数に従って特定する。
而且,逆光修正曲线取得部 24根据以修正点 P1(x1,y1)及调整点 P2的输入灰度值 x2为参数的下述规定的函数,确定调整点 P2的输出灰度值 y2。 - 中国語 特許翻訳例文集
前述した目的および関連する目的を達成するために、1または複数の実施形態は、以下に十分説明され、特に特許請求の範囲で指摘される特徴を備える。
为实现前述和相关目的,所述一个或一个以上实施例包含在下文中充分描述且在权利要求书中特别指出的特征。 - 中国語 特許翻訳例文集
内部測光センサー22は、ファインダーボックスFB内に露出する所定位置に設けられ、ファインダーボックスFB内の明るさを取得する取得部である。
内部测光传感器 22被设置在露出到取景器框 FB内的规定位置处,是取得取景器框 FB内的亮度的取得部。 - 中国語 特許翻訳例文集
内部測光センサー22は、ファインダーボックスFB内に露出する所定位置に設けられ、ファインダーボックスFB内の明るさを取得する取得部である。
内部测光传感器 22设置于露出于取景器盒 FB内的预定位置,其是获得取景器盒FB内的明亮度的获得部。 - 中国語 特許翻訳例文集
前述した目的および関連する目的を達成するために、1または複数の実施形態は、後に十分に記載され、特許請求の範囲において特に指摘されている特徴を備える。
为了完成前述及相关目的,所述一个或多个方案包括在下文中充分描述并在权利要求中具体指出的特征。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |