意味 | 例文 |
「しゅと」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
私たちはあなたたちに給与を払うことが出来ません。
我们不能给你们发工资。 - 中国語会話例文集
この村には妖怪が出没すると言い伝えられている。
传说这个村子里有妖怪出没。 - 中国語会話例文集
それは私の人生にとって重要になる。
那对于我的人生来说很重要。 - 中国語会話例文集
メールで請求書くださいと彼に伝えてください。
请告诉他请他发邮件把付款单给我。 - 中国語会話例文集
息子が技術者になることを望んでいる。
我期望我的儿子会变成工程师。 - 中国語会話例文集
急行電車はつい先ほど駅をでたところだ。
特快列车刚刚驶离车站。 - 中国語会話例文集
私が一番好きなアーティストは坂本九さんです。
我最喜欢的艺术家是坂本九。 - 中国語会話例文集
彼はゴミを回収に来ると言っていた。
他说来收垃圾。 - 中国語会話例文集
その製品はこの特性を踏襲する。
那件产品沿袭这个特性。 - 中国語会話例文集
給食と運動で子供のBMIのZ値が減った。
通过饮食和运动降低了孩子BMI的Z值。 - 中国語会話例文集
AMBOはアジア分子生物学研究機構のことである。
AMBO指的是亚洲分子生物研究机构。 - 中国語会話例文集
私は宇宙開発にとても興味があります。
我对宇宙开发很有兴趣。 - 中国語会話例文集
私は何か事前に準備することがありますか?
有什么我要事先准备的吗? - 中国語会話例文集
もちろん日曜と祝日はお休みです。
当然周日和节假日是休息日。 - 中国語会話例文集
見学終了後、生徒達はランチを取る予定です。
参观学习结束后,学生们计划吃午饭。 - 中国語会話例文集
その店員はこれがパシュミナだと言い張った。
那位店员坚持说这个是帕什米纳山羊绒。 - 中国語会話例文集
私の夢は野球の応援団になることです。
我的梦想是成为棒球的拉拉队员。 - 中国語会話例文集
彼女はとてもすぐれたサッカー選手です。
她是非常优秀的足球选手。 - 中国語会話例文集
その手順書通りに検査することが大事です。
你按照那个程序手册来检查是非常重要的。 - 中国語会話例文集
それを明日の午前中には受け取る事が出来るだろう。
你明天上午能领取那个吧。 - 中国語会話例文集
それはもっと修理が必要です。
那个有必要再多修理一下。 - 中国語会話例文集
その会議のタイミングは2月初旬だと思います。
我想那次会议的时间是在2月初。 - 中国語会話例文集
母は週末になるとよくラザニアを作った。
妈妈到了周末就常做宽面。 - 中国語会話例文集
今週の日曜日は花子さんと会う予定です。
我这周日计划跟花子见面。 - 中国語会話例文集
今昼食を食べているところです。
我现在正在吃午饭。 - 中国語会話例文集
その帳票を出力することができます。
你能把那个单据打出来吗? - 中国語会話例文集
他の輸送手段を利用することができますか?
我们可以用其他的运输手段吗? - 中国語会話例文集
私にはそれに対する経験と技術が足りない。
我对那个经验和技术都不足。 - 中国語会話例文集
ちょうど宿題を終わらせたところだ。
我正好刚做完作业。 - 中国語会話例文集
英語の勉強とピアノを練習するつもりです。
我打算学习英语和联系钢琴。 - 中国語会話例文集
英語は近い将来重要になると思います。
我觉得英语对不久将来很重要。 - 中国語会話例文集
この交流会で印象に残ったことは何ですか?
你在这次交流会上印象深刻的是什么? - 中国語会話例文集
今のところ、それに出席する予定です。
我目前打算出席那个。 - 中国語会話例文集
今年の夏は9日間の休暇を取った。
我今年夏天休了9天假。 - 中国語会話例文集
ほとんどの血管腫は10歳までになくなる。
大部分的血管瘤在10岁前都会消失。 - 中国語会話例文集
喉頭摘出を受けた後も彼は喫煙をやめなかった。
喉头切除术后的他也没有戒烟。 - 中国語会話例文集
真珠と珊瑚を使った工芸品
用珍珠和珊瑚制作的工艺品 - 中国語会話例文集
入社時にもそのことは伝えていた筈です。
进公司的时候我应该已经告诉过你那件事情了。 - 中国語会話例文集
彼は一番高く跳ぶ高跳び選手だ。
他是跳得最高的跳高选手。 - 中国語会話例文集
次回中国に来るときは先に知らせてください。
下次来中国的时候请提前通知我。 - 中国語会話例文集
順調に処理を行うことができる。
能顺利的进行处理。 - 中国語会話例文集
明日の午前中までにテストの回答下さい。
请到明天上午为止回答考试题目。 - 中国語会話例文集
本日はご出席ありがとうございます。
感谢您今天的出席。 - 中国語会話例文集
無事に出産されることを祈っています。
祈祷着能顺利出生。 - 中国語会話例文集
この住所に送ることは可能ですか。
能送到这个地址吗? - 中国語会話例文集
香港の夜景は綺麗であると世界中に知られている。
香港的美丽夜景世界闻名。 - 中国語会話例文集
入金確認後の商品手配となります。
确认收到付款之后再进行商品配送。 - 中国語会話例文集
歴史を勉強することには、重要な意義があります。
学历史有很重要的意义。 - 中国語会話例文集
ホビットの平均寿命は約100年である。
霍比特人的平均寿命约为100年。 - 中国語会話例文集
標準的な遅延素子数と乗算器数
标准的延迟元件和乘法器数 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |