意味 | 例文 |
「しゅひん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 18665件
また、上記実施形態にあっては、被写体画像Gのヒストグラムに基づいて、被写体画像Gの略中心となる中心座標C1(x1, y1)を算出したが、これに限られるものではなく、例えば、被写体画像Gにおける横(X軸)方向の最小値及び最大値と、縦(Y軸)方向の最小値及び最大値を用いて、当該被写体画像Gを構成する複数の画素の横(X軸)方向の中央座標(xa, 0)及び縦(Y軸)方向の中央座標(0, ya)から中心座標Ca(xa, ya)を算出しても良い。
另外,在上述实施方式中,基于被摄体图像 G的直方图,算出了成为被摄体图像 G的大致中心的中心坐标 C1(x1,y1),但是例如也可以是利用被摄体图像 G中的横 (X轴 )方向的最小值以及最大值与纵 (Y轴 )方向的最小值以及最大值的手法。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、処理ユニット21−1から処理ユニット21−2へ送信される情報の詳細については、後述する動作説明において詳述する。
另外,在后述的动作说明中详细叙述从处理单元 21-1向处理单元 21-2发送的信息的详细内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
ビデオ出力ストリーム212は、ユーザに対する表示のために、表示デバイス106(図1参照)に対して出力される。
视频输出串流 212被输出到呈现装置 106(参见图 1)以用于呈现给用户。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、復号部206は、秘密鍵取得部216が取得した秘密鍵を用いて、暗号化されたファイルの復号処理を行う(Act306)。
接着,译码部 206利用机密密钥获取部 216获取到的机密密钥,对加密文件进行文件的译码处理 (动作 306)。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】本発明の一実施の形態における座標取得部が座標を取得する処理の例を示すフローチャートである。
图 5是示出根据本发明实施例的坐标获取单元获取坐标的处理例子的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
そこで、撮像部240による撮像処理が終了した直後には、多視点画像の代表画像をレビュー表示させる。
紧接在通过成像单元 240的成像处理完成之后,回看显示多视点图像的代表图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】本発明の第1の実施の形態における座標取得部が座標を取得する処理の例を示すフローチャートである。
图 4是图解说明在本发明的第一实施例中,由获取坐标的坐标获取单元执行的处理的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
従って、丸印m11については、5ライン連続した黒い箇所と、3ライン連続した白い箇所が、比較的広い間隔で現れる表示形態で、その周囲では、狭い間隔で白のラインと黒のラインが現れる表示形態となり、明確に丸印が表示される状態となっている。
因此,在圆形标记 m11中,五根连续的黑色线和三根连续的白色线以相对较宽的间隔显示,并且在圆形标记 m11周围,黑色线和白色线以较窄的间隔显示,使得圆形标记清楚地出现。 - 中国語 特許翻訳例文集
レンズ131は、外界の光を集光するレンズであり、この入射光がズームレンズおよびフォーカスレンズを介して撮像部130の撮像素子に供給される。
镜头 131是收集外部光的镜头,并且通过变焦镜头和聚焦镜头来将入射光供应到成像单元 130的成像装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、制御部15は、写真データの識別情報に基づいて、表示対象である写真データを取得し、取得された写真データを記憶部14に記憶させるとともに表示部11に表示させる。
并且,控制部 15基于照片数据的识别信息,取得作为显示对象的照片的照片数据,将所取得的照片数据存储到存储部 14中,并且基于该照片数据,将由该照片数据表示的照片显示在显示部 11上。 - 中国語 特許翻訳例文集
空間光変調器60は、入力光の直交位置合わせに関連する出力光の2つの直交位置合わせを維持しながら、光を変調するディジタルマイクロミラー又は他のMEMS装置である。
空间光调制器 60为数字微镜或调制光同时维持与输入光的正交定向相关的输出光的两个正交定向的其它MEMS装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
出荷遅れが原因で顧客の製品ラインを停止させたと聞いて残念です。
听说因为发货延迟的原因导致顾客的生产线停止,我非常遗憾。 - 中国語会話例文集
出荷遅れが原因で顧客の製品ラインを停止させたと聞いて残念です。
很遗憾听到由于出货·晚的原因顾客停止了产品线。 - 中国語会話例文集
しかし、同じ場所に存在しないカメラの入射瞳に起因する比較的小さな視差誤差は残る。
然而,由于照相机的入射光瞳并不处于相同的地方,所以残留了较小的视差。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして,その反射光量の大小から濃度を特定し,目標濃度との差を補正値として算出する。
并且,根据该反射光量的大小确定浓度,将与目标浓度的差作为校正值计算。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS702−20では、ステップS702−8またはステップS702−16の時点で注目矩形の伸張処理が終了しているので、伸張された矩形画像データに対し、文字判定処理とフィルタ処理を行う。
在步骤 S702-20中,由于在步骤 S702-8或者 S702-16中完成所关注的矩形的解压处理,所以为解压的矩形图像数据执行字符确定处理和过滤器处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、光ケーブル702の一端はテレビジョン受像機200の光出力端子203に接続され、その他端はAVアンプ300の光入力端子305に接続されている。
光缆 702的一端连接到电视接收机 200的光输出端子 203,而其另一端连接到 AV放大器 300的光输入端子 305。 - 中国語 特許翻訳例文集
出力部211は、例えば、画像を表示する表示装置や、音声を出力するスピーカであり、情報源復号処理部203から出力される信号としての画像や音声等を出力する。
输出部件 211例如由用于显示图像的显示装置和 /或用于输出声音的扬声器组成。 这样,输出部件 211输出由从信息源解码处理部件 203输出的信号表示的图像和声音。 - 中国語 特許翻訳例文集
相対位置検出部103は、X軸に平行な直線とY軸に平行な直線との交点Pを、画像201から抽出し、その座標を相対位置の座標として、初期設定部105に出力する。
相对位置检测部 103从图像 201中提取平行于 X轴的直线与平行于 Y轴的直线相交的交点 P,将其坐标作为相对位置的坐标,输出到初始设定部 105。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、典型的に、許容されるシグナリングは所与のシステムタイプについての公表された標準によって統括される。
然而,通常可容许的信令由给定系统类型的公布标准掌控。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】非制御ノードが右向き監視パケットおよび左向き監視パケットを受信した場合の処理を示すフローチャートである。
图 6是表示非控制节点接收到向右监视数据包及向左监视数据包时的处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6は、非制御ノードが右向き監視パケットおよび左向き監視パケットを受信した場合の処理を示すフローチャートである。
图 6是表示非控制节点接收到向右监视数据包及向左监视数据包时的处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図18(b)には、2視点画像の記録処理が終了した直後に表示部285に表示される進捗状況通知画面510を示す。
图 18B示出紧接在完成 2视点图像的记录处理之后在显示单元 285上显示的进度情况通知屏幕 510。 - 中国語 特許翻訳例文集
図19(d)には、多視点画像の記録処理が終了した直後に表示部285に表示される進捗状況通知画面520を示す。
图 19D示出紧接在完成多视点图像的记录处理之后在显示单元 285上显示的进度情况通知屏幕 520。 - 中国語 特許翻訳例文集
図20(d)には、多視点画像の記録処理が終了した直後に表示部285に表示される進捗状況通知画面530を示す。
图 20D示出紧接在完成多视点图像的记录处理之后在显示单元 285上显示的进度情况通知屏幕 530。 - 中国語 特許翻訳例文集
図21(d)には、多視点画像の記録処理が終了した直後に表示部285に表示される進捗状況通知画面540を示す。
图 21D示出紧接在完成多视点图像的记录处理之后在显示单元 285上显示的进度情况通知屏幕 540。 - 中国語 特許翻訳例文集
アジア太平洋地域の大学のチームが参加して、インドで開かれる世界大会に日本代表として出場することになりました。
确定要作为日本代表出席会有亚太地区的大学团队参加的、在印度举办的世界大会了。 - 中国語会話例文集
会社がある証券取引所に上場しようとするならば、その取引所の上場審査基準を満たさなければならない。
公司想要在某个证券交易所上市的话,必须要满足那个交易所的上市审查基准。 - 中国語会話例文集
Patio社は、外国で作られた家庭用品や家具、装飾用品を輸入する小さな貿易会社として20 年前に創業した。
Patio公司20年前创立了专门进口外国生产的家居用品和家具、装饰用品的小型贸易公司。 - 中国語会話例文集
4. 前記撮像条件評価領域は被写体輝度算出領域を含む請求項1に記載の撮像装置。
4.如权利要求 1所述的成像装置,其中所述成像条件评估区包括对象亮度计算区。 - 中国語 特許翻訳例文集
言い換えると、NCPL−80−1400が162に設定される場合、受信器の80%は1つのパケットを少なくとも受信する。
换言之,如果 NCPL-80-1400被设置为 162,则 80%的接收机将至少接收一个分组。 - 中国語 特許翻訳例文集
OFDMAシステムは、エボルブドUTRA(E−UTRA)、ウルトラ・モバイル・ブロードバンド(UMB)、IEEE802.11(Wi−Fi)、IEEE802.16(WiMAX)、IEEE802.20、フラッシュOFDMなどの無線技術を実現可能である。
OFDMA系统可实现诸如演进 UTRA(E-UTRA)、超移动宽带 (UMB)、IEEE 802.11(Wi-Fi)、 IEEE 802.16(WiMAX)、 IEEE 802.20、 Flash-OFDM等之类的无线电技术。 - 中国語 特許翻訳例文集
同様に、左チャネル受信デバイスが、プリアンブル、次いでデリミタ、次いで左チャネル・データを受信する。
类似地,左通道接收设备依次接收前导码、定界符、左通道数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、カウント値の表示開始以降は、設定内容に応じたカウント値を表示制御部190に順次出力する。
另外,在计数值的显示开始之后,计时器设置部分 150顺序输出根据设置内容的计数值到显示控制部分 190。 - 中国語 特許翻訳例文集
西側のマルチプレクサmxwは、第1の入力で入出力ユニットIOMから入来するデータを受信し、第2の入力で東側へのルータ(図示せず)から入来するデータを受信する。
西多路复用器mxw在第一输入端上接收来自输入 /输出单元 IOM的数据,并且在第二输入端上接收来自未示出的东面路由器的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS303において、制御部25は、画面合成部17に、デジタル放送の視聴画面を縮小して表示する第1の表示領域と、メッセージ生成部15が生成した光ディスクの準備中であることを示すメッセージを表示する第2の表示領域とを含む2画面構成の表示画面を合成させ、表示部21に表示させる。
在步骤 S303中,控制部 25在画面合成部 17合成包含第一显示区域和第二显示区域的两画面结构的显示画面,并在显示部 21进行显示,该第一显示区域缩小显示数字广播的收视画面,该第二显示区域显示消息生成部 15所生成的、表示光盘正在准备的消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS503において、制御部25は、画面合成部17に、デジタル放送の視聴画面を縮小して表示する第1の表示領域と、メッセージ生成部15が生成した光ディスクの準備中であることを示すメッセージを表示する第2の表示領域とを含む2画面構成の表示画面を合成させ、表示部21に表示させる。
在步骤 S503中,控制部 25在画面合成部 17合成包含第一显示区域和第二显示区域的两画面结构的显示画面,并在显示部 21进行显示,该第一显示区域缩小显示数字广播的收视画面,该第二显示区域显示消息生成部 15所生成的、表示光盘正在准备的消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
シャッター眼鏡6では、液晶シャッター60の入射側(液晶表示パネル2の側)にシャッター入射側偏光板60A、出射側(観察者側)にはシャッター出射側偏光板60Bがそれぞれ設けられている。
在快门眼镜 6中,快门入射侧偏振片 60A设置在液晶快门 60的入射侧(液晶显示面板 2那一侧 )上,并且出射侧偏振片 60B设置在液晶快门 60的出射侧 (观察者那一侧 )上。 - 中国語 特許翻訳例文集
従来の暗号学的ハッシュ関数の本質的な特性は、ハッシュが、比較される信号の基礎構造を保たないことである。
传统的密码学哈希函数的本质特性是哈希值不会保留所比较的信号的基础结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
ソース202は、受信装置205にデータを受信するように指示(命令)する情報を光イネーブルメント信号λEN1232中に符号化する。
源 202在光学使能信号λEN1 232中编码指示接收设备 205接收数据的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
最近、LTE新規周波数で3GPPバンド(band)12、13、17の700Mhz帯域の既存周波数よりさらに低い周波数が割り当てされた。
最近,已经分配了低于先前存在的 3GPP带 12、13和 17的 700MHz频带的新 LTE频带。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、全周囲立体画像表示装置30は、画像信号処理装置20から入力されるDVI信号を平面ディスプレイ40に中継する。
整圆周 3D图像显示设备 30还将从图像信号处理设备 20输入的 DVI信号中继给平面显示装置 40。 - 中国語 特許翻訳例文集
その研究は、乳児用流動食で育てられた赤ん坊の方が肥満になりやすいと示唆している。
那项研究暗示了用婴儿流质食物喂养的小宝宝更易肥胖。 - 中国語会話例文集
クリスマス用ラッピングの技術を既に習得している方は講習への参加は必要ありません。
已经学会了圣诞节用的包装技术的人不需要参加课程。 - 中国語会話例文集
(都市住民や農村の非農業人口が穀物・豆類・芋類・小麦粉・食用油の配給を受けるための)食糧購入証.≒粮本儿.
购粮证 - 白水社 中国語辞典
この方法の実施形態では、光イネーブルメント信号λEN724は、受信装置704−707が光イネーブルメント信号λENを待つように設定されているときにある時間期間中送信される。
在该方法实施例中,在接收设备704-707被设置为等待光学使能信号λEN时的时间段期间发送光学使能信号λEN724。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、クリーニングユニット26は、現像、転写後に感光体ドラム21の表面に残留したトナーを除去して回収する。
而且,清洁组件 26在显影、转印后除去并回收感光体鼓 21表面上残留的色粉。 - 中国語 特許翻訳例文集
合成比率設定部51は、設定端子4により設定された合成比率αを乗算器52に出力し、合成比率(1−α)を乗算器53に出力する。
合成比例设定部 51将利用设定端子 4设定的合成比例α输出到乘法器 52,将合成比例 (1-α)输出到乘法器 53。 - 中国語 特許翻訳例文集
X座標、Y座標は当該頂点に対応する入力画像のX座標値、Y座標値で、Xi,Yjは図5(a)の入力画像の対応する頂点に記した番号iに対応している。
X坐标和 Y坐标是对应于该顶点的输入图像的 X坐标值和 Y坐标值,其中 Xi和 Yj是对应于图 5A所示的输入图像中编号为 i的对应顶点。 - 中国語 特許翻訳例文集
(羊の群れからラクダが(走り)出る→)(ある人の腕前・技芸などが一般の人より優れていることを褒めたり,時には当てこすって言う場合;平凡な人の中から出色の人物が出て来て)誠に出色である.
羊群里[跑]出骆驼[来]((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |