「しゅむ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > しゅむの意味・解説 > しゅむに関連した中国語例文


「しゅむ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 18113



<前へ 1 2 .... 124 125 126 127 128 129 130 131 132 .... 362 363 次へ>

ワイヤレスデバイス1101はまた、ワイヤレスデバイス1101と遠隔ロケーション間で信号の送信および受信を可能にするために、送信機1111と受信機1113を含むことができる。

无线设备 1101还可以包括发射机 1111和接收机 1113,以允许在无线设备 1101和远程位置之间发送和接收信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

動作モードの設定により、サブシステム102のシステムクロックとして、設定された動作モードに対応するクロック周波数が出力される。

一旦设置了操作模式,装置输出对应于所设置的操作模式的时钟频率,作为副系统 102的系统时钟。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部120は、ステップS101で取得した残駆動時間とステップS103で算出された見積もり時間とを比較し(ステップS104)、見積もり時間が大きかった場合には(ステップS104で「Yes」)、ステップS105に進む。

控制单元 120比较在步骤 S101中获得的剩余驱动时间和在步骤 S103中计算的估计时间 (步骤 S104),并且当估计时间较大时 (在步骤 S104中为“是”),处理进行到步骤 S105。 - 中国語 特許翻訳例文集

その結果、この重複部分OA1を含む合成画像では、この重複部分OA1に存在する被写体の像の視認性が大きく悪化してしまうことになる。

其结果,在包括该重复部分 OA1的合成图像中,该重复部分 OA1中所存在的被摄物体的像的可视性变得较差。 - 中国語 特許翻訳例文集

その結果、この重複部分OA3を含む合成画像では、この重複部分OA3に存在する被写体の像の視認性が大きく悪化してしまうことになる。

其结果,在包括该重复部分 OA3的合成图像中,该重复部分 OA3中存在的被摄物体的像的可视性变得较差。 - 中国語 特許翻訳例文集

OFDMAシステムは、直交周波数分割多重化(OFDM)を利用し、それは、全体のシステム帯域幅を複数の直交副搬送波へ区分する変調方式である。

OFDMA系统利用正交频分复用 (OFDM),这是一种将整个系统带宽划分成多个正交副载波的调制技术。 - 中国語 特許翻訳例文集

フライトモードは、従来型の送信電力が航空システムと干渉することが心配されるとき、システムが飛行中に航空機内で使用されているときに一般的に選択される。

当在飞机飞行中使用该系统时,可能担心传统的发射功率会对飞行系统造成干扰,所以通常选择飞行模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上のようにデータ伝送システム100は構成されており、パケット化されたデータが送受信され、そのパケットに含まれているタイムスタンプを利用して、上述したような回線制御レイヤ同期および映像制御レイヤ同期が行われる。

数据传输系统 100被如上所述地配置。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明対象が、電気的遮蔽のために、コンポーネントの各々について距離550を調整することにより、アンテナ505Aもしくは505Bまたはループ520Aもしくは520Bをチューニングするという概念も含むことは留意されるべきである。

应当注意,本发明主题还包括为了电隔离度,通过调节每个元件的距离 550来调谐天线 505A或 505B、或者环 520A或 520B的构思。 - 中国語 特許翻訳例文集

新入社員として、あなたは3 週間のオリエンテーションプログラムに参加する必要があります。このプログラムは、6 月10 日の火曜日に始まる予定です。

作为新职员,你必须参加为期3周的新人教育项目。这个项目预计会在6月10号的星期二开始。 - 中国語会話例文集


従来のように、トランスポートストリーム・デマルチプレクサ56は、PIDに基づきトランスポートストリーム・パケットを分離し、トランスポートストリーム・パケットを分解してPESパケットを再生成する。

通常,传输流解复用器 56基于 PID来分离传输流分组,并且对该传输流分组进行解分组以重建 PES分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、このスケジューリング動作は、フレームで送信される制御情報としてL1プリ−シグナリング情報、L1可変情報、及びL1動的情報を決定する動作を含む。

调度操作包括确定要在帧中发射的作为控制信息的 L1前信令信息、L1可配置信息和 L1动态信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

無線通信システムは典型的に、複数のユーザ装置(ユーザ機器、移動局、加入者ユニット、アクセスターミナルなど)を用いる無線通信において、基地局を有する。

无线通信系统典型地包括与多个用户设备 (也可以称作用户装置、移动台、订户单元、接入终端等 )进行无线通信的基站。 - 中国語 特許翻訳例文集

各中間Bフレーム301a、301bの各マクロブロックのピクセル値は、前のP又はIフレームAと次のP又はIフレームB間の「時間距離」の関数として、及び、AとBの均等平均の関数として、重み付けされる。

每个中间 B帧 301a和 301b的每个宏块的像素值被加权为前面的 P或者 I帧 A和下一个 P或者 I帧 B之间的“时间距离”的函数,以及 A和 B的等平均的函数。 - 中国語 特許翻訳例文集

この交換に関して、所定の局Aは、要求された継続時間を含むRTSフレームをこの交換に関するアクセスポイントであることができる他の局Bに送信することができる。

对于这种交换,一个给定站 A可以向另一个站 B发送包括请求的持续时间在内的 RTS帧,其中站 B可以是用于这种交换的接入点。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2の実施形態では、ディスプレイ216は、システムユーザに視覚情報を提供するためのいずれかの効果的な手段を含むことができる。

在图 2实施例中,显示装置 216可以包括用于向系统用户呈现视觉信息的任何有效的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、ルーティングプロトコルは、DHAAD要求を最も近いホームエージェントへとルーティングしてもよく、この例では、当該ホームエージェントがホームエージェント208であると想定される。

因此,路由协议可以将DHAAD请求路由至最近的归属代理,在该示例中假设最近的归属代理是归属代理 208。 - 中国語 特許翻訳例文集

例示としてであり、制限するものではないが、不揮発性メモリは、リード・オンリー・メモリ(ROM)、プログラマブルROM(PROM)、電気的にプログラム可能なROM(EPROM)、電気的消去可能ROM(EEPROM)またはフラッシュメモリを含むことができる。

(ROM)、 可 编 程 ROM(PROM)、 电 可 编 程 ROM(EPROM)、 电 可 擦 除PROM(EEPROM)或者闪存。 - 中国語 特許翻訳例文集

本開示では動き補償フレーム置換の文脈で説明するが、本技術は動き補償有りまたは無しの他のタイプのフレーム置換、例えばフレーム平均化とともに利用できる。

尽管本发明中在运动补偿帧代换的上下文中进行描述,但是所述技术可与具有或不具有运动补偿的其它类型的帧代换 (例如,帧平均化 )一起利用。 - 中国語 特許翻訳例文集

尚、CPU24は、携帯端末装置用画像形成装置制御プログラムを実行すると、携帯端末用画像形成装置制御プログラムの実行が終了するまで初期通信プログラムの動作を停止させる。

在执行用于手持设备的图像形成装置控制程序时, CPU24直到用于手持设备的图像形成装置控制程序执行完毕时,才终止初始通信程序的执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのようなカバレッジは無線リンク115が提供し、無線リンク1215はダウンリンク(DL)およびアップリンク(UL)を含み、無線周波(RF)スペクトルのうちの認可されたまたは認可されていない所定の帯域を利用する。

空中无线链路 115提供这样的覆盖,无线链路 1215包括下行链路 (DL)和上行链路 (UL),并采用射频 (RF)频谱中获得批准的或未批准的预定频带。 - 中国語 特許翻訳例文集

搬送層機能は、システム構成及び経路指定要件に従ってRP3メッセージ520を他のRP3メッセージ(図示せず)と多重化するメッセージマルチプレクサ528を含む。

传输层功能包括消息复用器 528,其根据系统配置和路由需求将 RP3消息 520与其他 RP3消息 (未示出 )进行复用。 - 中国語 特許翻訳例文集

各参加者は、動き、位置およびロケーションセンサのスイートを含むモバイルデバイス301を装備し、各センサは、ほぼリアルタイムでセンサデータを中央サーバ109に報告することができる。

每一参与者可装备有包含一套运动、定位和位置传感器的移动装置 301,每一传感器近实时地向中心服务器 109报告传感器数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

OLT10からの下り信号は、G−PONを例にとると、PON区間80の通信に用いるフレーム(以下、GEMフレーム;G−PON Encapsulation Methodフレームと称する)を用いて送出される。

对于来自 OLT10的下行信号以 G-PON为例,利用在 PON区间 80的通信中使用的帧 (以下,称作 GEM帧:G-PONEncapsulation Method/G-PON封装方法 )进行发送。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロトコル・スタック200は、WTRU210中に位置し、そしてPDCP(Packet Data Control Protocol:パケット・データ制御プロトコル)202、RLC(Radio Link Control:無線リンク制御)204、MAC(Medium Access Control:媒体アクセス制御)206、およびPHY(PHYsical layer:物理レイヤー)208を含む。

该协议栈 200设置在 WTRU 210中且包括分组数据控制协议 (PDCP)202、无线电链路控制 (RLC)204、媒介接入控制(MAC)206和物理层 (PHY)208。 - 中国語 特許翻訳例文集

17. 請求項1から15の何れか1項に記載の予約制御装置と、該予約制御装置が送信する信号に従って、上記予約動作を実行する機器とを含む予約制御システム。

17.一种预约控制系统,其中,包含: 权利要求 1至 15的任一项所述的预约控制装置; - 中国語 特許翻訳例文集

シャッタメガネ3には、例えば、赤外線を用いた無線通信によって、画像の垂直同期信号の情報を含む制御信号が表示制御装置1から供給される。

例如,通过使用红外线的无线通信,将包括有关图像的垂直同步信号的信息的控制信号从显示控制器 1提供给快门眼镜 3。 - 中国語 特許翻訳例文集

「はい」である場合には、アルゴリズムは、NRフレームについて処理されるべきトラヒックデータがないため、次のフレームを受信し始めるために、ステップ610に戻る。

如果是,则由于对于 NR帧没有业务数据需要处理,所以该算法返回到步骤610,开始接收下一帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

使用することができる記憶媒体の幾つかの例は、ランダムアクセスメモリ(RAM)と、読み取り専用メモリ(ROM)と、フラッシュメモリと、EPROMメモリと、EEPROMメモリと、レジスタと、ハードディスクと、取り外し可能なディスクと、CD−ROMと、等を含む。

可使用的存储介质的一些例子包括随机访问存储器 (RAM)、只读存储器 (ROM)、闪存、EPROM存储器、EEPROM存储器、寄存器、硬盘、可移动盘、CD-ROM等。 - 中国語 特許翻訳例文集

この符号器は、nを整数として各レベルnが前記画像の所定の解像度に対応する連続するレベルnの埋込データレイヤの階層構造を有するデータストリームを生成するための手段を含む。

用于产生数据流的装置,其中该数据流具有连续等级 n的内嵌数据层的分层结构,每一个所述等级 n都对应于所述图像的一个预定分辨率。 - 中国語 特許翻訳例文集

無線デバイス202は、(図示されていない)複数の送信機、複数の受信機、複数のトランシーバ、および/または複数のアンテナを含むこともできる。

无线设备 202还可包括 (未示出 )多个发射机、多个接收机、多个收发机和 /或多个天线。 - 中国語 特許翻訳例文集

本質的に、読取ポインタ202は、一般に、アキュムレータバッファ200内において実質的に完了したサンプルに対応する量だけ進むことになる。

本质上,读取指针 202通常可在累加器缓冲器 200内前移对应于大体上完整样本的量。 - 中国語 特許翻訳例文集

メモリ1230はまた、データ、および/または、処理ユニット1220に即座にアクセス可能である、かつ/または、処理ユニット1220によって目下のところ動作しているプログラムモジュールを含むことができる。

存储器 1230还可含有可由处理单元 1220立即存取和 /或当前正由处理单元 1220操作的数据和 /或程序模块。 - 中国語 特許翻訳例文集

情報処理装置102側のタイムアウト発生により接続断を受信すると、そのタイムアウトが発生した旨を画像読取装置101の画面上に表示する。

在接收到由于信息处理设备 102侧发生超时所引起的连接断开时,在图像读取设备 101的画面上显示表示发生超时的消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンピュータシステム700は、情報を通信するためのバス702または他の通信機構、及びバス702と接続された情報を処理するためのプロセッサ704を含むことができる。

计算机系统 700包括用于传送信息的总线 702或者其它通信机制,以及与总线 702相耦合以用于处理信息的处理器 704。 - 中国語 特許翻訳例文集

ビデオ復号回路302は、ビデオ・データ・ビットストリームに組み込まれた複数のフィルタ304を含む信号328を受信し、復号するように構成される。

所述视频解码电路 302经配置以接收并解码包括嵌入于视频数据位流中的多个滤波程序 304的信号 328。 - 中国語 特許翻訳例文集

シャッタメガネ4には、例えば、赤外線を用いた無線通信によって、画像の垂直同期信号の情報を含む制御信号が表示制御装置1から供給される。

包括关于图像的垂直同步信号的信息的控制信号例如通过使用红外线的无线通信从显示控制装置 1提供给快门式眼镜 4。 - 中国語 特許翻訳例文集

シャッタメガネ4には、例えば、赤外線を用いた無線通信によって、画像の垂直同期信号の情報を含む制御信号が表示制御装置1から供給される。

经由例如使用红外光的无线通信,从显示控制设备 1向快门眼镜 4提供控制信号,该控制信号包括图像的垂直同步信号的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、送信機および受信機のサブシステムで考慮すべきことは、低コストでの実施を結果的にもたらす、高い伝送効率、回路の複雑性の低さを含むことができる。

特定来说,发射器和接收器子系统考虑因素可包含电路的高发射效率、低复杂性,从而产生低成本实施方案。 - 中国語 特許翻訳例文集

8. 前記割当部は、拡散コードを用いて同一の割当無線リソースに複数の参照信号を割り当て可能なことを特徴とする請求項7に記載の無線通信システム。

8.根据权利要求 7所述的无线通信系统,其特征在于,所述分配部能够使用扩频码将多个参考信号分配到同一分配无线资源中。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザ190は、当該記録媒体をユーザ195に渡すことによって、アルバム提供システム130を利用したアルバムの注文方法をユーザ195に容易に紹介することができる。

用户 190,通过向用户 195交付该记录媒体,可以容易地向用户 195介绍利用影集提供系统 130订购影集的订货方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

当該プリアンブルは、通信フレームの先頭1シンボルに相当し、無線中継装置100と無線端末300との同期の確立および維持に用いられる。

前导对应于通信帧的起始符号 (top symbol),并用于在无线中继设备 100和无线终端 300之间建立和保持同步。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS55において、差分が閾値以下であると判定された場合、処理はステップS52に進み、音量が小さい旨の比較結果を示す数値「1」が出力され、その後、処理はステップS52からステップS59へと進む。

如果在步骤 S55处确定差等于或小于阈值,则过程进入步骤 S52,并且输出表示表明音量低的比较结果的数值“1”。 此后,过程从步骤 S52进入步骤 S59。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4では、時間−周波数リソースを有するサブフレーム400は、固定の開始位置を有するとともに固定の大きさを有してもよく有さなくてもよい第1の制御領域410を含む。

在图 4中,具有时间 -频率资源的子帧 400包括第一控制区域 410,第一控制区域410具有固定起始位置并且可能具有或者可能不具有固定尺寸。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5では、時間−周波数リソースを有するサブフレーム500は、固定の開始位置を有するとともに固定の大きさを有してもよく有さなくてもよい第1の制御領域510を含む。

在图 5中,子帧 500具有包括第一控制区域 510的时间 -频率资源,第一控制区域510具有固定起始位置并且可能具有或者可能不具有固定尺寸。 - 中国語 特許翻訳例文集

様々な実施形態は、機器、例えば中継局、モバイルアクセス端末などのモバイルノード、1つまたは複数の接続地点を含む基地局、ならびに/あるいは通信システムを対象とする。

各种实施例是针对设备,例如,中继站、移动节点 (例如移动接入终端 )、包含一个或一个以上附接点的基站及 /或通信系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2Aを参照すると、一態様では、たとえば、重大度アラームしきい値に関する決定が行われると、次いで、本装置および方法は、ネットワークのための継続的容量監視プロセスを含む。

参考图 2A,在一个方面,举例来说,一旦做出了严重性警告阈值的决定,那么本装置和方法将包括持续进行的对网络容量监测过程。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで「制御メニュー」とは、コンテンツの再生装置を統括的に制御してコンテンツ等のアプリケーションプログラムを実行するシステムプログラムが、ユーザに提示する情報のことをいう。

此处的所谓“控制菜单”是指,总括地控制内容的播放装置、执行内容等的应用程序的系统程序向用户提供的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4に示すように、システム400は、プロセッサ要素402(例えば、CPU)と、メモリ404、例えば、ランダムアクセスメモリ(RAM)および/または読出し専用メモリ(ROM)と、リソース割振りモジュール405と、様々な入出力デバイス406(例えば、テープドライブ、フロッピー(登録商標)ドライブ、ハードディスクドライブまたはコンパクトディスクドライブ、受信機、送信機、スピーカー、ディスプレイ、出力ポート、(キーボード、キーパッド、マウスなどの)ユーザインプットデバイスを含むが、これらに限定されない記憶デバイス)とを含む。

如图 4所示,系统400包括处理器元件 402(例如 CPU); 存储器 404,例如随机存取存储器 (RAM)和 /或只读存储器 (ROM); - 中国語 特許翻訳例文集

また、ウィンドウが消去した時(消去)には、システムプログラム又はアプリケーションプログラムより、その消去したウィンドウIDを取得して(ステップS13A5)、その情報をウィンドウ消去を示す制御用データと共に通信I/F19によりクライアント装置20に送信する(ステップS13A6)。

此外,在窗口消除时 (消除 ),由系统程序或应用程序取得该消除后的窗口 ID(步骤 S13A5),通过通信 I/F19将该信息与表示窗口消除的控制用数据一起发送至客户机装置20(步骤 S13A6)。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 124 125 126 127 128 129 130 131 132 .... 362 363 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS