意味 | 例文 |
「しょうこほうほう」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 3196件
14. 前記第2のリンクのトラヒックチャネル干渉を除去すること、をさらに含む請求項1に記載の方法。
14.根据权利要求 1所述的方法,还包括: 消除所述第二链路的业务信道干扰。 - 中国語 特許翻訳例文集
UE中心およびネットワーク中心の両方の開示される干渉除去技法はこの状況に好適である。
所公开的干扰消除技术 (包括以 UE为中心的和以网络为中心的 )适用于这种情形。 - 中国語 特許翻訳例文集
38. 前記消去マスクを前記受信機デバイスから前記送信機デバイスに送信することをさらに含む請求項26記載の方法。
38.如权利要求 26所述的方法,还包括: - 中国語 特許翻訳例文集
5. 前記モーションの推定と補償はイントラ予測を具備することを特徴とする請求項4に記載の方法。
5.根据权利要求 4所述的方法,其中,所述运动估计和运动补偿包括帧内预测。 - 中国語 特許翻訳例文集
9. 前記ソースデータは、予測のための参照データと一致することを特徴とする請求項8に記載の方法。
9.根据权利要求 8所述的方法,其中,将所述源数据与参考数据进行匹配以进行预测。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記方法は、特に、例えば図1を参照して説明したもののようなプロセッサ又は計算プラットフォーム上で実行することができる。
将理解,特别地可以在处理器或者计算平台上执行该方法,如参照图 1所描述的。 - 中国語 特許翻訳例文集
MAM社とドリーム・ファクトリー社は機密情報の使用を両社間の相対方式の交渉に限定することで合意した。
MAM公司和梦工厂公司就共享机密情报仅限于两公司间的协商交易达成了一致意见。 - 中国語会話例文集
方向関係検出部253は、表示系回動部25A及び光学系回動部25Bの出力結果を参照することで、表示方向(図17では紙面奥方向)と撮影方向(図17では紙面手前方向)との相対的な関係を求める。
方向关系检测部 253通过参照显示系统转动部 25A以及光学系统转动部 25B的输出结果,求出显示方向 (在图 17中是纸面内侧方向 )与摄影方向 (在图 17中是纸面外侧方向 )的相对关系。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御部はまた、ノードDが、この方向から干渉/近隣者についてレポートしなかったことを知る。
它还知道节点 D不报告来自该方向的干扰 /邻居。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、双方向動き補償フレーム間予測について簡単に説明する。
这里,对双向运动补偿帧间预测简单地进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、方向性結合器36の動作原理について図2を参照しながら説明する。
下面将参考图 2来描述定向耦合器 36的操作的原理。 - 中国語 特許翻訳例文集
改正雇用対策法は人口減少下における雇用を促進することを意図している。
修订版就业措施法的目的是在人口减少的情况下促进就业。 - 中国語会話例文集
以上説明した本発明の実施例1に係る動画像符号化装置、動画像符号化方法、動画像復号化装置および動画像復号化方法によれば、動きベクトルの符号量を減少して圧縮効率を向上した動画像符号化方法および動画像復号化方法を実現することが可能となる。
利用以上说明的本发明的实施例 1中的运动图像编码装置、运动图像编码方法、运动图像解码装置以及运动图像解码方法,能够实现减小运动向量的编码量而提高压缩效率的运动图像编码方法以及运动图像解码方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
そこで、以下では、都道府県や国等の単位で、位置情報付与禁止領域を指定する設定方法について図面を参照して詳細に説明する。
从而下面将参考附图,说明以省、国家等为单位指定位置信息添加禁止地区的设定方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
このような、焦点ずれ量の大小の期待値を、数段階に区別し、焦点検出動作の精度に関わる情報として記録する。
CPU 121按几个级别来区分失焦量的大小期望值,并将它们记录为与焦点检测操作的精度相关联的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
参照信号予測部208は、過去の参照信号を含むサブキャリアを利用して時間軸方向に参照信号を予測する。
参考信号预测部 208利用包含过去的参考信号的子载波,在时间轴方向上预测参考信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
人民政府(省・県・郷の地方各級の国家行政機構で,文化大革命時に人民委員会から革命委員会に改称され,後に更に人民政府と改称された).
人民政府 - 白水社 中国語辞典
前記参照信号構成情報は、アップリンクで伝送される全体M個の参照信号中にN(N<=M)個の巡回シフトに関する情報を含み、前記情報は、前記N個の参照信号のうち、基準となる参照信号の巡回シフトインデックス、及び残りN−1個の参照信号の巡回シフトインデックスを決定するためのオフセット情報を含むことができる。
基准信号构造信息可以包括与将要在上行链路中发送的全部 M个基准信号中的 N个基准信号的循环移位相关的信息,其中 N≤ M,并且所述信息包括所述 N个基准信号中被用作标准的一个基准信号的循环移位索引以及用来确定剩余 N-1个基准信号的循环移位索引的偏移信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、当該認証要求が含む認証用情報たる利用者IDとパスワードを、前記利用者情報データベース126に格納された利用者IDとパスワードと照合し、ユーザ認証を実行する(s103)。
另外,将作为该认证请求所包含的认证用信息的利用者 ID和密码,与所述利用者信息数据库 126中存储的利用者 ID和密码进行对照,执行用户认证 (s103)。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、当該認証要求が含む認証用情報たる利用者IDとパスワードを、前記利用者情報データベース126に格納された利用者IDとパスワードと照合し、ユーザ認証を実行する(s905)。
另外,将作为该认证请求所包含的认证用信息的利用者 ID和密码,与所述利用者信息数据库 126中存储的利用者 ID和密码进行对照,执行用户认证 (s905)。 - 中国語 特許翻訳例文集
DPOF(登録商標)情報は、公知のため詳細な説明は省略するが、DPOF(登録商標)情報は、AUTPRINT.MRKというファイル名のデータファイルとして、メモリカード110aに記録される。
DPOF(注册商标 )信息是公知的,因此省略其说明,而 DPOF(注册商标 )信息作为 AUTPRINT.MRK这样的文件名的数据文件记录到存储卡 110a中。 - 中国語 特許翻訳例文集
金融系認証サービスIDP32、コミュニティ系認証サービスIDP33が備える認証機能310とアイデンティティ情報提供機能320とID情報DB330との図示を省略している。
省略金融系统认证服务 IDP 32、团体系统认证服务 IDP 33所具备的认证功能 310、身份信息提供功能 320以及 ID信息DB 330的图示。 - 中国語 特許翻訳例文集
認証部311は、認証装置400から、電力会社サーバに利用要求を送信するよう指示された際に送られてくる認証用情報と、予め認証用ID保存部308に保存された認証用情報とを照合し、認証処理を行う。
认证部 311将从认证装置 400指示向电力公司服务器发送利用请求时所发送的认证用信息、和预先在认证用 ID保存部 308中保存的认证用信息进行对照,进行认证处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、システム100は、店舗端末300より予め受け付けていた該当店舗の空席情報(または商品・サービスの割引販売情報)のうち、前記抽出した広告情報1160の訴求対象の店舗に対応するものについて、これを広告情報1160に付加する(S408)。
另外,系统 100在从店铺终端 300预先接收到的相应店铺的空席信息 (或者商品、服务的折扣销售信息 )中,对于与所述提取出的广告信息 1160的诉求对象的店铺对应的信息,将其添加给广告信息 1160(S408)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS41において、制御部39は、データ検索処理において検索候補として登録された連絡先情報の中から、位置情報と現在地情報との距離が最小となる連絡先情報を検索する。
在步骤 S41,控制单元 39搜索联系人信息条目,以使得在数据搜索处理中登记为搜索候选项的联系人信息条目中,在位置信息和当前位置信息之间的距离最短。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10を例にとると、検索候補として登録された連絡先情報の中から、位置情報Qと現在地情報Pとの距離mが最小となる連絡先情報を検索する。
以图 10作为实例,针对联系人信息条目搜索登记为搜索候选项的联系人信息条目,以使得位置信息 Q和当前位置信息 P之间的距离 m最短。 - 中国語 特許翻訳例文集
詳細には、図2の方法200は、管理システムによって管理されるネットワークのネットワークデバイスを含むネットワークデバイスグループに管理システムのコンピューティングリソースを割り振るための方法を含む。
具体地,图 2的方法 200包括将管理系统的计算资源分配给网络设备组的方法,所述网络设备组包括由管理系统管理的网络的网络设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8を参照しながら上述した方法と同様の方法で、サーバ109は、パラメータ値テーブル600の更新を周期的に要求する(ステップ455)。
以类似于上文参看图 8所述方式的方式,服务器 109周期性地请求参数值表 600的更新 (步骤 455)。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施形態では、モバイルデバイス301のプロセッサ391は、図5〜図12を参照しながら上述した方法と実質的に同様の方法でステップ401〜431を実行する。
在此实施例中,移动装置 301的处理器 391以大体上与上文参看图 5到图 12所述相同的方式执行步骤 401到 431。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5は、図3のコンバータ部のうちの2次元映像を表示する部分を詳細に示すブロック図であり、図6は、図4の方法で2次元映像を表示する方法を具体的に示す図である。
图 5是详细地示出图 3的转换器的一部分的方块图,而图 6详细地示出了图 4的方法中的 2-D图像的显示。 - 中国語 特許翻訳例文集
照明組立体100は、光電子要素110の2次元行列の形状の放射源を有し、それは基板102の上に配置され、そして放射を基板に垂直な方向に放射する。
组件 100包括二维光电元件 110矩阵形式的辐射源,所述光电元件布置在衬底 102上并以垂直于该衬底的方向发射射线。 - 中国語 特許翻訳例文集
キューデータ321は、キューID322と、キューサイズ323と、キュー種別324と、複製情報325と、日時情報326と、管理サーバ327と、アクセスサーバ328と、アクセス情報329と、障害情報330と、を含んで構成される。
通过包含队列 ID322、队列长度 (queue length)323、队列类别 324、复制信息 325、日期时间信息326、管理服务器(owner node)327、存取服务器(allowed client node)328、存取信息 (client information)329、故障信息 330来构成队列数据 321。 - 中国語 特許翻訳例文集
図18は、分離器206と予測動きベクトル探索器203にて実施されるステップ205における動きベクトル加工方法(予測動きベクトル探索方法)の詳細手順を示すフローチャートである。
图 18是示出由分离器 206和预测运动矢量搜索器 203实施的步骤 205中的运动矢量加工方法 (预测运动矢量搜索方法 )的详细步骤的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
このとき、平滑化処理部8fは、被写体合成画像P5における被写体画像Gからの距離が遠い位置ほど、X軸方向(所定の一方向)及び当該X軸方向に略直交するY軸方向(直交方向)のうち、少なくとも一の方向と略平行な方向に沿って平滑化処理の処理強度を強くするように変更しても良い(図10(b)参照)。
此时,平滑化处理部 8f也可以按照在被摄体合成图像 P5中离被摄体图像 G的距离越远的位置,沿着与 X轴方向 (规定的方向 )以及与该 X轴方向大致正交的 Y轴方向 (正交方向 )中的、至少一个方向大致平行的方向使平滑化处理的处理强度越强的方式进行变更 (参照图 10B)。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、光学系回動部25Bの回動検出部251(図5参照)に相当する部分は、図19(a)に示すように、表示方向(紙面手前方向)と撮影方向(紙面奥方向)とが反対方向である場合に、通常撮影モードを選択する。
例如,与光学系统转动部 25B的转动检测部 251(参照图 5)相对应的部分如图 19A所示在显示方向 (纸面外侧方向 )与摄影方向 (纸面内侧方向 )为相反方向的情况下选择通常摄影模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、第1の推定方法では、最小値MINから最大値MAXまでの範囲以外のキャリアずれ量は、検出することができない。
利用第一估计方法,不可能检测在从最小值 (MIN)到最大值 (MAX)的范围之外的任意载波移位量。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、画像関連情報として、焦点検出動作の精度に関わる情報を用いることも可能である。
另外,可以使用与焦点检测操作的精度相关联的信息作为图像相关信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
12. 位相が異なる信号を送信して同一チャネル干渉の位相成分を決定する段階を有する、請求項1に記載の方法。
12.如权利要求 1所述的方法,包括: 发射具有不同相位的信号,以确定同信道干扰的相位分量。 - 中国語 特許翻訳例文集
多段認証シーケンスにこれ以上ウェブページが存在しない場合、方法300はステップ318へ進む。
如果该多步骤验证序列中不存在更多的网页,方法 300进行到步骤 318。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下、図面を参照しながら、この発明の実施の形態に係る画像形成装置及び画像形成方法について説明をする。
以下,参照附图,对于本发明的实施方式的图像形成装置及图像形成方法进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
パラメータが変化した場合、本方法は、図14の同様の番号付きステップを参照しながら上述したように続くことができる。
如果参数已改变,那么所述方法可继续,如上文参考图 14中的类似编号的步骤而描述。 - 中国語 特許翻訳例文集
複数のカメラがこの方法で用いられる場合、2つ以上のカメラの視野において対象が存在し得る。
当以此方式使用多个照相机时,对象可以存在于多于一个照相机的视场中。 - 中国語 特許翻訳例文集
キューで消費される帯域幅(bandwidth)を測定するための一つの方法は、トークンバケットを使用することである。
对队列所消耗的带宽进行测量的一种方法是使用令牌桶。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、当該ユーザの認証情報が記憶されているときには、集計処理を行ってユーザ情報管理データベース208aを更新する。
另一方面,该用户的认证信息被存储时,进行合计处理从而更新用户信息管理数据库 208a。 - 中国語 特許翻訳例文集
ロケーションを判断することは、図5を参照しながら上述した方法のいずれかを使用して達成できる。
确定位置可使用上文参看图 5所述的方法中的任一者来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集
ロケーションと信号特性とを判断することは、図5および図8を参照しながら上述した方法のどれでも使用して達成できる。
可使用上文参看图 5和图 8而描述的方法中的任一者来完成确定位置和信号特性。 - 中国語 特許翻訳例文集
明確にするために、方法500は、図4に示されている構成プロセッサ400を参照して後述される。
为清楚起见,下面参考图 4中所示的配置处理器 400对方法 500进行描述。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの態様は、しかし、特許請求される主題の原理が使用され得る種々の方法のほんの少数を示す。
然而,这些方面仅指示可使用所主张标的物的原理的各种方式中的少数几种。 - 中国語 特許翻訳例文集
このレンズ情報には、例えばズームレンズ1021aやフォーカスレンズ1021bの位置に応じたレンズ1021の焦点距離情報等が含まれる。
该镜头信息例如包含与变焦镜头 1021a或调焦镜头 1021b的位置对应的、镜头 1021的焦距信息等。 - 中国語 特許翻訳例文集
図面では、【図1】2つの異なる方法でグループ化できる副画素コアを有する画像センサーの詳細を図式的に示す図である。
图 1图解地展示了具有子像素核的图像传感器的细节,所述子像素核可以以两种方法被编组; - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |