「しょうごう」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > しょうごうの意味・解説 > しょうごうに関連した中国語例文


「しょうごう」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 7133



<前へ 1 2 .... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 .... 142 143 次へ>

再度図9を参照して、画像信号処理装置100の構成の一例について説明する。

返回参照图 9,进一步描述图像信号处理设备 100的配置的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6は、画像信号処理装置20の詳細な構成例を示すブロック図である。

图 6是示出图像信号处理设备 20的详细配置示例的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図11は、画像信号処理装置20の詳細な構成例を示すブロック図である。

图 11是示出图像信号处理设备 20的详细配置示例的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、対象1102の輪郭の一部1154のみが、信号中に含めるために利用可能である。

例如,只有对象 1102的轮廓的部分 1154可用于包含在信号中。 - 中国語 特許翻訳例文集

(ロ)ログイン回数(複合機の利用回数)が最小のユーザを削除する。

(b)删除登录次数 (复合机的使用次数 )最少的用户。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、方向性結合器36の動作原理について図2を参照しながら説明する。

下面将参考图 2来描述定向耦合器 36的操作的原理。 - 中国語 特許翻訳例文集

その結果、第1λ/4伝送路24aの位相特性に誤差が生じ、損失につながるという問題がある。

结果,第一λ/4传输线 24a的相位特性经受误差,从而引起损耗。 - 中国語 特許翻訳例文集

この結合は、LTEの最小帯域巾オプション(例えば、1.4MHz)で行う必要があると分かっている。

已认为这样的组合对于 LTE的最小带宽选项 (例如 1.4MHz)是必要的。 - 中国語 特許翻訳例文集

アドレス競合が検出された場合、移動機器は外部IIDの再交渉を試みることができる。

如果检测到地址冲突,则移动设备可以尝试重新协商外部 IID。 - 中国語 特許翻訳例文集

図に示すように消灯期間は、点灯期間の前後に配置される。

如图所示,所述熄灭时段被排列在所述点亮时段之前和之后。 - 中国語 特許翻訳例文集


変換利得誤差の補償方法には、特許文献1に示される方法が存在する。

在变换增益误差的补偿方法中,存在专利文献 1中所示的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5は、PHY層の信号処理機能の一例を示す、抽象的なブロック図である。

图 5为说明 PHY层的信号处理功能的实例的概念框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

CCは、障害管理、性能監視および保護スイッチングなどの適用例に有用である。

CC对于像故障管理、性能监控和保护交换之类的应用是有用的。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、参照信号パタン選択部111は、スケジューラ部101から自装置のMIMO情報を取得する。

另外,参考信号模式选择部 111从调度部 101取得本装置的 MIMO信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

図11は、無線基地局装置による参照信号構成の通知処理の説明図である。

图 11是无线基站装置的参考信号结构通知处理的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、撮像装置100による合成画像生成処理について、図7〜図10を参照して説明する。

下面,参照图 7~图 10C来说明摄像装置 100的合成图像生成处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

まず電源投入後、制御部21はステップF101でサーバ認証処理を行う。

在电源被接通后,控制部 21首先在步骤 F101执行服务器认证处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

この移動後画像1は、フレームメモリ6の画像1に上書きされる(図4(b)参照)。

该移动后图像 1被盖写在帧存储器 6的图像 1上 (参照图 4(b))。 - 中国語 特許翻訳例文集

合成画像2は、フレームメモリ6の画像2に上書きされる(図4(c)参照)。

合成图像 2被盖写在帧存储器 6的图像 2上 (参照图 4(c))。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6において、画像3が、フレームメモリ6の移動後画像1に上書きされる(図7(d)参照)。

在图 6中,图像 3被盖写在帧存储器 6的移动后图像 1上 (参照图 7(d))。 - 中国語 特許翻訳例文集

window合成画像2、window画像3は、フレームメモリ6に格納される(図7(d)参照)。

窗合成图像2、窗图像 3被存储在帧存储器 6中 (参照图 7(d))。 - 中国語 特許翻訳例文集

合成画像3は、フレームメモリ6の画像3に上書きされる(図7(f)参照)。

合成图像 3被盖写在入帧存储器 6的图像 3上 (参照图 7(f))。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらのプロトコルは互いに異なる認証および暗号化の方法を提供してもよい。

例如,此类协议可提供不同的认证和加密方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

加えて、起動メッセージ410は、セキュリティ上の理由から暗号化および/または認証されてよい。

此外,出于安全原因,唤醒消息 410可被加密和 /或认证。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述したように、このメッセージは、暗号化および/または認証されてよい。

如上所讨论,该消息可能已被加密和 /或认证。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2は、動画像圧縮符号化部121の詳細な構成例を示すブロック図である。

图 2是图示出运动图像压缩编码单元 121的详细配置示例的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

UEは、様々な方法で、少なくとも1つの参照信号およびデータを送信することができる。

所述 UE可以以各种方式来发送所述至少一个参考信号和所述数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

復調参照信号と共にデータを送信することは、これらのUEにとって有益なことがある。

对于这些 UE而言,将数据与解调参考信号一起发送可能是有益的。 - 中国語 特許翻訳例文集

UEは、様々な方法で参照信号およびデータを送信することができる。

UE可以以多种方式来发送参考信号和数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

その時覚えた単語や文章をその日の会話で使うようにしている。

努力把那时记住的单词和文章在用在那一天的对话里。 - 中国語会話例文集

日本経済団体連合会は、全ての企業に倫理憲章を守るよう求めている。

日本经济团体联合会要求所以企业遵守伦理宪章。 - 中国語会話例文集

大麻吸引者が大麻を吸うのをやめたとき、大麻吸引が起因していた無言症は終わる。

吸毒者在戒掉大麻的时候,由于吸毒而引起的缄默症也会消失。 - 中国語会話例文集

個人情報にあたるため、データ引き渡す時に暗証番号の入力は必須です。

因为涉及到个人信息,所以交付数据的时候需要输入密码。 - 中国語会話例文集

6月9日のお電話にて合意したように、商品の一部はシアトルに配送されます。

就像6月9日在电话里双方都同意的那样,将把一部分的商品发送到西雅图。 - 中国語会話例文集

このような個人的労苦を物ともしないで,力仕事を我先にやる精神は表彰に値する.

这种不顾个人劳累,抢干重活的精神值得表扬。 - 白水社 中国語辞典

(ののしり語として「こん畜生め」のような意味で用い)お前のおっかさんを犯してしまうぞ!

肏你妈! - 白水社 中国語辞典

旧正月に故郷に帰った折に,その地の方言語彙について1度調査をした.

就着春节回家探亲的机会,对当地的方言词汇作了一次调查。 - 白水社 中国語辞典

(労働者・職員に対する社会保険・生活保障の制度を指し)労働保険.≒劳保((略語)).

劳动保险 - 白水社 中国語辞典

物体は質量を備えているため物体間に相互に作用して,万有引力を生じる.

物体因具有质量而在物体之间相互作用,产生万有引力。 - 白水社 中国語辞典

符号化対象の画像がNビット信号で入力端子101に入力されると(ステップ301:入力ステップ)、ビット長拡張変換器102により、このNビットの対象画像がMビット(M>N)の拡張対象画像に変換され、さらにブロック分割器103により、この拡張対象画像が複数の小ブロックに分割される(ステップ302:拡張変換ステップ)。

当编码对象的图像以 N位信号被输入到输入端子 101时 (步骤 301:输入步骤 ),通过位长扩展转换器 102,将该 N位的对象图像转换成 M位 (M> N)的扩展对象图像,然后通过块分割器 103,将该扩展对象图像分割为多个小块 (步骤 302:扩展转换步骤 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

ルーティング・プラットフォーム1110は、参照リンク、参照インターフェース、または従来の有線/無線リンクとすることができる1つまたは複数のリンク1136を介して、商業コンポーネント1140にも機能的に結合される。

路由平台 1110还在功能上通过链路 1136耦合至商业组件1140,所述链路 1136可以是参考链路或接口或者常规的有线或无线链路。 - 中国語 特許翻訳例文集

スペックル減少の第2段階においては、入力照明と異なり、光変調器60に入射する照明は一般に、よりよく空間的に混合され、実質的に均一になり、適切なアスペクト比を有する。

在散斑减少的此第二阶段中,与输入照明不同,射中光学调制器 60的照明更一般来说是在空间上混合、大致均匀且为正确的纵横比。 - 中国語 特許翻訳例文集

液晶層50は、例えば一種又は数種類のネマティック液晶を混合した液晶からなり、一対の配向膜間で所定の配向状態をとる。

液晶层 50包括例如一种或数种向列液晶混合的液晶,在一对取向膜间形成规定的取向状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

クロック信号や複数本のデータ信号は、ミリ波での信号伝送の対象となるので、端子を取り外すことができる。

时钟信号和多个数据信号是通过毫米波的信号传输的对象,使得可以去除用于其的端子。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、1係数ライン(1ライン分の係数データ)が符号化された1ライン分の符号化データを符号ラインとも称する。

此外,通过对一个系数行 (一行系数数据 )进行编码而获得的一行编码数据也称为码行。 - 中国語 特許翻訳例文集

減衰信号サンプルは、ブロック浮動小数点又は他の符号化によって符号化することができる。

衰减后的信号样本可以通过块浮点编码或其他编码来进行编码。 - 中国語 特許翻訳例文集

この例では、図12(b)に示す合成画像460が生成されるまでの間における合成対象画像の合成例の一例を示す。

这里,示出了到生成如图 12B所示的合成图像 460为止的合成目标图像的合成示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

この例では、図12(b)に示す合成画像460が生成されるまでの間における合成対象画像の合成例の一例を示す。

这里,示出直到生成图 12B所示的合成图像 460的合成目标图像的合成示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

この例では、図19(b)に示す合成画像595が生成されるまでの間における合成対象画像の合成例の一例を示す。

这个示例表示对合成目标图像进行合成、直到生成图 19B所示的合成图像 595为止的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、1係数ライン(1ライン分の係数データ)が符号化された1ライン分の符号化データを符号ラインとも称する。

此外,通过编码一条系数线 (即,一条线的系数数据 )获得的一条线的编码数据也称为代码线。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 .... 142 143 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS