「しょうさ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > しょうさの意味・解説 > しょうさに関連した中国語例文


「しょうさ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 18172



<前へ 1 2 .... 166 167 168 169 170 171 172 173 174 .... 363 364 次へ>

特に詳細な説明は省略する、実施の形態5で説明した技術的事項は復号装置及び復号方法にも適用可能であることは言うまでもない。

尤其是,无需赘言,在省略了详细说明的实施方式 5中说明的技术事项也能适用于解码装置和解码方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

特に詳細な説明は省略する、実施の形態6で説明した技術的事項は復号装置及び復号方法にも適用可能であることは言うまでもない。

尤其是,无需赘言,在省略了详细说明的实施方式 6中说明的技术事项也能适用于解码装置和解码方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

特に詳細な説明は省略する、実施の形態7で説明した技術的事項は復号装置及び復号方法にも適用可能であることは言うまでもない。

尤其是,无需赘言,在省略了详细说明的实施方式 7 中说明的技术事项也能适用于解码装置和解码方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

6. 前記対象温度の取得手段は、ユーザ指示に基づいて前記対象温度を取得することを特徴とする請求項1乃至5のいずれか1項に記載の画像処理装置。

6.根据权利要求1至5中任一项所述的图像处理设备,其特征在于,所述目标温度获取部件基于用户指示获取所述目标温度。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】予測動きベクトル生成処理におけるテンプレートマッチング処理に関する模式図の第1例であり、(A)は参照画面を示し、(B)は符号化対象の画面を示す。

图8是与预测运动矢量生成处理中的模板匹配处理有关的示意图的第1例,(A)示出参照画面,(B)示出编码对象的画面。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図9】予測動きベクトル生成処理におけるテンプレートマッチング処理に関する模式図の第2例であり、(A)は参照画面を示し、(B)は符号化対象の画面を示す。

图9是与预测运动矢量生成处理中的模板匹配处理有关的示意图的第2例,(A)示出参照画面,(B)示出编码对象的画面。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図10】予測動きベクトル生成処理におけるテンプレートマッチング処理に関する模式図の第3例であり、(A)は参照画面を示し、(B)は符号化対象の画面を示す。

图 10是与预测运动矢量生成处理中的模板匹配处理有关的示意图的第 3例,(A)示出参照画面,(B)示出编码对象的画面。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図11】予測動きベクトル生成処理におけるテンプレートマッチング処理に関する模式図の第4例であり、(A)は参照画面を示し、(B)は符号化対象の画面を示す。

图 11是与预测运动矢量生成处理中的模板匹配处理有关的示意图的第 4例,(A)示出参照画面,(B)示出编码对象的画面。 - 中国語 特許翻訳例文集

この例では、予測対象ブロック502の参照フレーム番号が指示する画面404の時刻をt+1と示し、画面400と404間の経過時間をt4(t1、t2とは符号の正負が異なる)と示すことにする。

在该例子中,将预测对象块 502的参照帧编号所指示的画面 404的时刻表示为 t+1,将画面 400与画面 404之间的经过时间表示为 t4(与 t1、t2的符号的正负不同 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、この図10の例では、説明を簡単にするため、ブロック505と対象ブロック501の参照フレーム番号を同じとしたが、異なっていても良い。

另外,在该图 10的例子中,为了简化说明,设块 505与对象块 501的参照帧编号相同,但是也可以不同。 - 中国語 特許翻訳例文集


なお、この図11の例では、説明を簡単にするため、ブロック505と対象ブロック501との参照フレーム番号を同じとしたが、異なっていても良い。

另外,在该图 11的例子中,为了简化说明,设块 505与对象块 501的参照帧编号相同,但是也可以不同。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、簡単セットアップを起動するまでの過程において既にユーザ認証が完了していて再度のユーザ認証の必要がない場合には、ステップS4に進むことができる。

例如,如果在激活方便设置之前了完成用户认证并且不需要再次进行用户认证,则 OS 27能够进行到步骤 S4。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような状態は、装置内のデバイス温度が上昇する要因でもあり、仮に規定の温度以上に上昇した場合は、デバイスの安定的な動作等を確保する必要がある。

这种状态为导致装置内的设备温度上升的因素。 如果温度上升到指定温度或者更高,则需要确保设备的稳定操作等。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、省電力モードMD12への移行時(ステップS1以降)においては、図6のステップS3〜S7の動作は行われず、MFP10は省電力モードMD12へと直ちに移行するものとする。

之后,在向省电模式 MD12转移时 (步骤 S1以后 ),设为图 6的步骤 S3~ S7的动作不进行,MFP10立即转移到省电模式 MD12。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示設定画面S3では、省電力モードからの復帰時、液晶表示部11にワークフローを呼び出した状態で復帰するか否かを定めるためのチェックボックスCBが設けられる。

在显示设定画面 S3中,当从省电模式回归时,液晶显示部 11上设置用于确定是否在调出工作流程的状态下回归的复选框 CB。 - 中国語 特許翻訳例文集

システム制御部50は、接眼検知センサ14になんらかの対象物が接近したと判定するとステップS1005に進み、何らかの対象物が接近したと判定しない場合はステップS1008に進む。

当判断为物体靠近接近眼部传感器 14时,系统控制单元50进入步骤 S1005,并且当判断为没有物体靠近接近眼部传感器 14时,系统控制单元 50进入步骤 S1008。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図13乃至図22を参照して行なう説明において、CG記述データの重要な部分についてのみ説明し、それ以外の部分ついては、その説明を適宜省略するようにしている。

在参考图 13至图 22给出的描述中,仅描述了 CG描述数据的重要部分,而适当地省略了对其它部分的描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

カウンタ11は、コンパレータ8によって画素信号と参照信号との大小関係が入れ替わる時間量をデジタル値として出力する、アナログデジタル変換部として働く。

计数器 11起到模数变换部的作用,输出由比较器 8变换像素信号和参照信号的大小关系的时间量,作为数字值。 - 中国語 特許翻訳例文集

視差4は、カメラ1L,1Rの焦点方向の交点を基準面3とした場合に、基準面3の交点とカメラ1L,1Rの焦点方向の角度から求めることができる。

将相机 1L和相机 1R在聚焦方向上的交叉点设为参照平面 3,在相机 1L和相机 1R的聚焦方向上生成的参照平面 3上,可以从交叉点 (cross point)的角度上获得视差 4。 - 中国語 特許翻訳例文集

詳細には、アクセス端末402、アクセスポイント406、セキュリティゲートウェイ412、通信リンク418、422、426、428、及び430、ルータ420、及びインターネット424は、図1の同様の名称を付けられたコンポーネントと同様である。

具体地,接入终端 402、接入点 406、安全网关 412、通信链路 418、422、426、428和 430、路由器 420以及因特网 424都与图 1中类似命名的组件相似。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7の例では、フォーカス枠53を例えば人物52の頭部52fを囲うサイズと同等の範囲に縮小し、縮小後のフォーカス枠53を人物52の頭部52fに対応する位置に表示している(図6のステップS36)。

图 7图解说明其中聚焦框 53被缩小到框住人物52的头部 52f的大小,即,围绕人物 52的头部 52f显示聚焦框 54(图 6中的步骤 S35)的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、図4、図5を参照しながら、シリアル伝送の伝送帯域と無線通信の通信帯域との間の干渉により無線通信の通信品質が劣化する問題について議論する。

然后,将参考图 4和 5讨论由于串行传输的传输带与无线通信的通信带之间的干扰导致的无线通信的通信质量降低的问题。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、図7、図8を参照しながら、シリアル伝送の伝送帯域と無線通信の通信帯域との間の干渉を考慮した本実施形態に係る伝送制御方法について説明する。

接下来,将参考图 7和 8描述根据本实施例的、考虑了串行传输的传输带与无线通信的通信带之间的干扰的传输控制方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

そしてステップS4−002に進み、ステップS4−001で読み込んだ送信宛先に対する認証情報を入力するための認証情報入力画面をDISPLAY108に表示する。

然后,处理进入步骤 S4-002,在步骤 S4-002中,CPU 101在 DISPLAY 108上显示用于输入在步骤 S4-001中读取的发送目的地的认证信息的认证信息输入画面。 - 中国語 特許翻訳例文集

性同一性障害者、同性愛等いわゆる性的の少数者に対する性の区別を前提とした社会生活上の制約やそのことに起因する差別や偏見

以性同一性障碍者、同性恋等所谓性向的少数者的性向区别为前提的社会生活方面的限制及其导致的差别和偏见 - 中国語会話例文集

出張報告書も必要ですが、それはあとで提出していただければ結構です。あなたの現在の状況から判断して、来月の最初の週まで待ちましょう

虽然出差报告书也需要,但那个之后提交也没有关系。从你现在的状况判断,等到下个月的第一周吧。 - 中国語会話例文集

文章に疎密があってそれがかえっておもしろいということは,ほかならぬどれが大まかであるべきか,どれが詳細であるべきかということを説明しているのだ.

疏密有致,这就是说哪些应当粗略,哪些应当详细。 - 白水社 中国語辞典

したがって、将来のTTIで活性化されることと期待される非スケジューリングされた承認を有する全てのMAC−dフローは第1リストに格納され、第1リストからMAC−dフローとマルチプレキシングされるようにネットワークにより許容される全てのMAC−dフローもまた第1リストに追加される。

因此,预期在将来的 TTI中有效的、具有非调度授权的全部MAC-d流被存储在第一列表中,而且被网络允许与来自第一列表的MAC-d流复用的全部MAC-d流也被添加到第一列表。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、本発明の態様の1つである画像調整方法は、画像表示装置の有するコンピューターが、照度センサーに外光の照度を複数回測定させて当該照度を示す測定値を生成させ、前記照度と画像の色調モードとの対応を示す色調モードデータと、一旦適用される色調モードが決定された後に当該色調モードに該当する前記照度の最小値および最大値の少なくとも一方を変化させる変化値を示すヒステリシスデータとを記憶し、前記色調モードデータと、前記ヒステリシスデータとに基づき、一旦適用する色調モードを決定した後に前記変化値を反映した状態で適用する前記色調モードを決定し、当該色調モードに応じて画像の色および明るさの少なくとも一方を調整することを特徴とする。

存储表示上述照度和色调模式的对应的色调模式数据、和表示在一旦决定了应用的色调模式之后使与该色调模式相应的上述照度的最小值和最大值中的至少一个变化的变化值的滞后数据; 基于上述色调模式数据和上述滞后数据,决定在一旦决定了应用的色调模式之后以反映了上述变化值的状态应用的上述色调模式,根据该色调模式调整图像的颜色和亮度中的至少一个。 - 中国語 特許翻訳例文集

8. 画像表示装置の有するコンピューターが、照度センサーに外光の照度を複数回測定させて当該照度を示す測定値を生成させ、前記照度と画像の色調モードとの対応を示す色調モードデータと、一旦適用される色調モードが決定された後に当該色調モードに該当する前記照度の最小値および最大値の少なくとも一方を変化させる変化値を示すヒステリシスデータとを記憶し、前記色調モードデータと、前記ヒステリシスデータとに基づき、一旦適用する色調モードを決定した後に前記変化値を反映した状態で適用する前記色調モードを決定し、当該色調モードに応じて画像の色および明るさの少なくとも一方を調整する、画像調整方法。

存储表示上述照度和色调模式的对应的色调模式数据、和表示在一旦决定了应用的色调模式之后使与该色调模式相应的上述照度的最小值和最大值中的至少一个变化的变化值的滞后数据; 基于上述色调模式数据和上述滞后数据,决定在一旦决定了应用的色调模式之后以反映了上述变化值的状态应用的上述色调模式,根据该色调模式调整图像的颜色和亮度中的至少一个。 - 中国語 特許翻訳例文集

6. 前記記憶部は、前記認証部による認証対象となる各登録者に対するデフォルト設定と前記認証部による認証が不要な不特定のユーザに対するデフォルト設定とを記憶し、前記表示部は、前記認証部が登録者であることを認証した場合、当該ユーザに対応するデフォルト設定を反映した設定内容を表示し、前記認証部による認証が成功していない場合、不特定のユーザに対するデフォルト設定を反映した設定内容を表示する、ことを特徴とする前記請求項5に記載の画像処理装置。

6.根据权利要求 5所述的图像处理装置,其特征在于,所述存储部存储对于作为由所述认证部认证的认证对象的各登录人的默认设定以及非指定用户的默认设定,所述非指定用户是无需由所述认证部认证的用户,当所述认证部认证为是登录人时,所述显示部显示反映了与该用户相对应的默认设定的设定内容,当所述认证部的认证不成功时,所述显示部显示反映了针对非指定用户的默认设定的设定内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

最後に、ステップ1410(図14)において、ライブ画像が回転した参照画像の一つと一致することに応答して指標を生成する。

最后,在步骤1410中(图14),响应于活动图像匹配旋转参考图像的一个而产生指示。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、認証装置は、オーセンティケータと第2デバイスとの間で第2ハンドシェイク処理を開始する手段を含む。

并且,认证设备包括用于在认证者和第二装置之间发起第二握手过程的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、電気配線を用いた場合は、配線がアンテナとなって、アンテナの同調周波数に対応した信号が干渉される。

例如,当使用布线时,布线变为天线,并且干扰与天线的调谐频率对应的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7を参照して、端末101と対向サーバ105間のIPパケットを転送するためのプロトコルスタックを説明する。

参照图 7,说明用于传输终端 101和相向服务器 105之间的 IP分组 (packet)的协议堆栈。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信ブロック処理部1501は、PDG205が端末101から初めてアクセスされたとき、PDG205が端末101の通信をブロック(図8:812)し、認証を要求する(813)。

通信阻断处理部 1501在终端 101首次接入 PDG 205时,PDG 205将终端 101的通信阻断 (图 8:812),并请求认证 (813)。 - 中国語 特許翻訳例文集

AAA203から認証成功が通知(815)された後、PDG205は、端末101に対するVLANのIDをVLAN IDのプールから選択し、VLANを登録する(817)。

在从 AAA203通知了认证成功后 (815),PDG 205从 VLAN ID的池 (pool)中选择针对终端 101的 VLAN的 ID,并登记 VLAN(817)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図14を参照して、3GPP網のインターネット接続サービスを利用した複数の企業網へのリモートアクセスを説明する。

参照图 14,说明对利用了 3GPP网的因特网连接服务的多个企业网的远程接入。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、移相器は、低速ディザ信号の位相を反転させる機能のみを有するものであってもよい。

另外,移相器也可以仅具有使低速抖动信号的相位翻转的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、第1の推定方法では、最小値MINから最大値MAXまでの範囲以外のキャリアずれ量は、検出することができない。

利用第一估计方法,不可能检测在从最小值 (MIN)到最大值 (MAX)的范围之外的任意载波移位量。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、この認証装置400は、LANなど適宜なネットワークで前記スマートメータ300と通信可能に接続されている。

另外,该认证装置 400通过 LAN等适当的网络与所述智能仪表 300可通信地连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

この再認証指示部213は、前記確認結果通知部211ないし前記サービスデータ送信部212が備えるとしてもよい。

该再认证指示部 213也可以由所述确认结果通知部 211或者所述服务数据发送部 212具备。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、光照射ユニット17は、上記の構成に限られず、上記以外の形状や構成部品で構成されていても良い。

光照单元 17不限于上述构造,并且还可由除了那些上述之外的形状和构造部件构成。 - 中国語 特許翻訳例文集

光照射部59の回路基板59Aには、ねじ孔82に対応して複数(本実施形態では、4つ)の貫通孔83が形成されている。

在光照部件 59的电路板 59A中,形成有与螺纹孔 82对应的多个 (在本示例性实施方式中为四个 )通孔 83。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、第1搬送路19には、搬送される読取原稿Gを案内するガイド部材が設けられているが、図示を省略している。

在第一输送路径 19中设有对被输送的读取原稿 G进行引导的引导构件,但省略了其图示。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、読み取り位置X0は、読取原稿Gに照射された光Lの強度分布の中心位置であり、光軸LT上にある。

读取位置 X0为照射读取原稿 G的光 L的光强分布的中心位置并位于光轴 LT上。 - 中国語 特許翻訳例文集

印刷データ変換部1206は、量子化データをプリンタ用のデータに変換し、プリンタに送信する(図12参照)。

打印数据转换部1206将量化数据转换成打印机数据,并将其发送到打印机 (参见图 12)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS207で全焦点検出領域が完了したと判別されたときには、ステップS208に進む。

如果在步骤 S207中 CPU 121判断出对于所有的焦点检测区域而言失焦量计算完成,则处理进入步骤 S208。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、図1から図9に加えて、図10を参照して、本発明の第2の実施形態である撮像装置について説明する。

接着,除图 1~ 9以外,将参考图 10来说明作为本发明的第二实施例的摄像设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、図1から図10に加えて、図11から図13を参照して、本発明の第3の実施形態である撮像装置について説明する。

接着,除图 1~ 10以外,将参考图 11~ 13来说明作为本发明的第三实施例的摄像设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 166 167 168 169 170 171 172 173 174 .... 363 364 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS