意味 | 例文 |
「しょうしたい」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 9436件
ブロック浮動小数点符号化は、Iサンプルに対して、かつそれとは独立してQサンプルに適用され、圧縮サンプルが形成される。
块浮点编码独立地应用于 I样本和 Q样本,以形成压缩样本。 - 中国語 特許翻訳例文集
RE10000は、このRTDから個々のONU20−1〜20−nに対し設定すべき等価遅延量(以下、EqD(Equivalent Delay)と称する)を算出し、EqD情報DB510に記憶する。
RE10000根据该 RTD计算应该对各个 ONU20-1~ 20-n设定的等价延迟量 (以下称为 EqD:Equivalent Delay),并存储至 EqD信息 DB510。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS206における画像選択処理の具体的シーケンスについて、図13に示すフローチャートを参照して説明する。
现在参照图 13中所示的流程图,描述步骤 S206中执行的特定顺序的图像选择处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、無線通信システム200が使用するサブキャリアS21に対して大きな干渉を与えないようにすることができる。
因此,能够使得对于无线通信系统 200使用的子载波 S21不造成大的干扰。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、図8を参照して説明したタイミングで各符号フレームのデータの出力、データの記憶が行われる場合について説明する。
例如,在参考图 8所说明的定时上进行码帧的数据的输出和该数据的存储。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に異なる放送方式に対応したチューナユニットを共通のTV基板へ取り付ける場合について図面を参照して説明する。
接下来,参照附图来描述在公共 TV板上安装支持不同广播系统的调谐器单元的情形。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、短距離通信装置22を、NFC又はPAN規格に準拠するよう、例えばBluetooth(登録商標)対応機として、構成してもよい。
例如,可以将短距离通讯装置 22配置为符合 NFC或 PAN的标准的装置,例如蓝牙技术兼容的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下、本発明を実施する形態の一例として、本発明を撮像装置に適用した場合について詳述する。
以下,作为实施本发明的方式的一例,对将本发明应用于拍摄装置的情况进行详细描述。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、コンテンツ通信リンク108はまた、完全に対称的な双方向ネットワークであり得る。
然而,内容通信链路 108还可以是完全对称的双向网络。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、特性は、図4Aを参照しながら上述したように、Ec/I0またはEc/(I0−Ec)など、信号対雑音比の近似値とすることができる。
举例来说,所述特性可为信噪比的近似表示 (例如 Ec/I0或 Ec/(I0-Ec)),如上文参看图 4A所描述。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下は、斯かるソーシャルネットワークサービスがどのように生体認証に関連して使用されることができるかの例を示すことになる。
下面将是这样的社交网络服务如何可以与生物统计认证结合使用的实例。 - 中国語 特許翻訳例文集
第2の例示的な実施形態では、発呼者は、キー・シーケンスを押して環境保護メッセージを省略することができる。
在第二示例性实施方式中,主叫方可按一个键序列以跳过绿色消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
ALM/非ALM選択器1138は、リンク1134を介してAMFテーブルデータベース506を参照してチャネルタイプ618を識別する(2212)。
ALM/非 ALM选择器 1138通过链路 1134参照 AMF表数据库 506以识别信道类型(2212)。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、電子カメラは、指定された対象物の像の色情報を初期特徴量として登録する。
例如,电子照相机将被指定的对象物的像的颜色信息作为初始特征量登录。 - 中国語 特許翻訳例文集
これによって、色温度、露光、露出、および輝度値が変化した場合であっても、対象物の像を安定して追跡することが可能となる。
由此,即使在色温、曝光及亮度值发生了变化的情况下,也能够稳定地跟踪对象物的像。 - 中国語 特許翻訳例文集
DSP14は、等式119から得られた位相不一致φaを使用して、I/Q補正レジスタのビットを書き込むことによって送信移相器29を制御する。
DSP 14通过写入 I/Q校正寄存器的位而使用从方程式 119获得的相位失配 控制发射移相器 29。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図3および図4を参照して、本実施形態に係る電子番組表表示処理について説明する。
接下来,将参照图 3和 4说明根据该实施例的电子节目指南显示处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず、図1を参照しながら、本発明の一実施形態に係る充電システムのシステム構成について説明する。
首先,将参照图 1描述根据本发明实施例的充电系统的系统构造。 - 中国語 特許翻訳例文集
次いで、図10、図11を参照しながら、同実施形態の一変形例に係る充電システムのシステム構成について説明する。
接下来,将参照图 10和图 11描述根据实施例的修改例的充电系统的系统构造。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS600では、処理対象画素の位置座標を示すパラメータi,jをそれぞれ0に初期化して、ステップS620に進む。
在步骤 S600中,将表示处理对象像素的位置坐标的参数 i,j分别初始化为零,进入步骤 S620。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロシージャ500は、受信されるシンボルに対して干渉軽減を実行するよう物理層回路110(図1)によって実行されてよい。
过程 500可以由物理层电路110(图 1)执行,以便对接收的符号执行干扰减轻。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像システム1では、この液晶シャッターの相補的な開閉動作により、立体画像の視認を可能にしている。
在所述图像系统 1中,可以通过所述液晶快门的互补的打开 /关闭操作来观看立体图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、切替タイミングの通知には、現在又は将来利用可能な無線通信技術を応用できる。
然而,当前或不久的将来可用的无线通信技术都可以被应用于切换时序的通知。 - 中国語 特許翻訳例文集
しなしながら、少なくとも1つの実施形態では、ブレードサーババス212が、HyperTransport(商標)アーキテクチャをサポートする。
但是,至少在一个实施例中,刀片服务器总线 212支持 HyperTransportTM体系结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS1204において、電子文書記述生成部404は、処理対象領域の近傍に他のオブジェクトが存在しているかどうかを判定する。
在步骤 S1204中,电子文档描述产生单元 404确定在处理目标区域附近是否存在其他对象。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS1801において、電子文書記述生成部404は、処理対象のキャプションが付随するオブジェクトの領域サイズを取得する。
在步骤 S1801,电子文档描述产生单元 404获得处理目标说明伴随的对象的区域尺寸。 - 中国語 特許翻訳例文集
特にCISの場合は焦点深度が浅いので、ガラスに対して十分に接近させて配置することが好ましい。
特别是在 CIS的情况下焦点深度浅,因此优选充分地接近玻璃而配置。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお前記したARC認証は、情報処理装置のHDMIコネクタに直接接続された外部機器に対してのみ行う決まりになっている。
另外,在规定上,仅对与信息处理装置的 HDMI连接器直接连接的外部设备进行上述 ARC认证。 - 中国語 特許翻訳例文集
前記した記録装置−1に対しては、HDMIコネクタ2(4012)に直接接続されたオーディオシステムがARC認証を行う。
对于上述记录装置 -1来说,则由与 HDMI连接器 2(4012)直接连接的音频系统进行 ARC认证。 - 中国語 特許翻訳例文集
シャッター眼鏡6は、液晶表示装置1の観察者(視聴者)が用いることにより立体視を可能とするものである。
快门眼镜 6使得在液晶显示单元 1的观察者 (观众 )使用快门眼镜 6时能够获得立体画面。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4を参照すると、復号パイプラインの特定の例示的な実施形態が示され、概して400で示される。
参看图 4,其描绘解码管线的特定说明性实施例并大体将其表示为 400。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5を参照すると、復号方法の特定の例示的な実施形態が示され、概して500で示される。
参看图 5,描绘解码方法的特定说明性实施例并大体将其表示为 500。 - 中国語 特許翻訳例文集
このとき、電力情報収集装置4は、管理対象ブロック12に供給した電力量等の情報を取得する。
在这一点,电力信息收集装置 4获取 (例如 )关于向管理对象块 12供给的电力量的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
電流供給の指示を受けた制御化端子123は、端子拡張装置127に対して認証用の電力を供給する(S355)。
接收到该供电指示的控制兼容端子 123向端子扩展装置 127供给用于认证的电力 (S355)。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上、認証処理に係る制御化機器125、制御化端子123、電力管理装置11、製造者サーバ36の動作について説明した。
前面已经描述了控制兼容设备 125、控制兼容端子 123、电力管理装置 11和制造商服务器 36关于认证处理的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
このとき、電力情報収集装置4は、管理対象ブロック12に供給した電力量等の情報を取得する。
此时,电力信息收集设备 4获得例如与供给管理对象块 12的电力量有关的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、環境情報の収集は、管理対象ブロック12内に設置された環境センサ131を利用して実施する。
另外,环境信息的收集是利用安装在管理对象块 12中的环境传感器 131实现的。 - 中国語 特許翻訳例文集
この保存される情報には、現在ノードのIPアドレス、認証が完了した時間を示すタイムスタンプ等の情報が含まれるとしてよい。
除其它信息项之外,此信息可包括当前节点的 IP地址、有关何时完成验证的时间戳。 - 中国語 特許翻訳例文集
これによって、ユーザは、アプリケーションA1に対応づけられた証明書が削除されて既に存在していないことを知ることができる。
因此,用户能够获知与应用程序 A1相对应的证书已经被删除,并且因此其不存在。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、第1の実施形態の低遅延セキュアマルチホップ通信システムの動作を、図4〜図9を参照しながら説明する。
接着,对第 1实施方式的低延迟安全多跳通信系统的动作参照图 4~图 9进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、第2の実施形態の低遅延セキュアマルチホップ通信システムの動作を、図12〜15を参照しながら説明する。
接着,参照图 12~ 15的同时,说明第 2实施方式的低延迟安全多跳通信系统的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、第2の実施形態のネットワーク共通鍵通信システムの動作を、図7を参照しながら説明する。
下面,参照图 7对第二实施方式的网络公用密钥通信系统的动作进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、制御部106は、光源91を消灯して、光がCCD95に入射しない暗状態で、CCD95による主走査方向の読取りを行わせる。
而且,控制单元 106熄灭光源 91,在光不入射到 CCD95的暗状态下,进行 CCD95在主扫描方向的读取。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10Bを参照すると、実地試験の時間履歴は、時間に対してプロットされた火炎品質比について火炎56の予測曲線を示す。
参照图 10B,现场测试的时间关系曲线图以火焰质量比与时间的关系曲线示出了预测曲线。 - 中国語 特許翻訳例文集
第三の実施態様は、3つの無線基地局装置eNB#1−#3が8送信アンテナで、参照信号をFDMで多重している。
在第三实施方式中,3个无线基站装置 eNB#1-#3具有 8根发送天线,以 FDM方式对参考信号进行复用。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、DPF1A、1Bの表示部11に表示される写真データの表示状態の調整動作について、図11乃至図13を参照して説明する。
接着,参照图 11~图 13对 DPF1A、1B的显示部 11所显示的照片的显示状态的调整动作进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
図12に示すように、本実施形態に係るシステムは、上述した画像表示装置100と、表示画像鑑賞用メガネ200とを備える。
如图 12所示,根据本实施例的系统提供有上述图像显示设备 100和显示图像观看眼镜200。 - 中国語 特許翻訳例文集
図9を参照して、無線通信環境において適用されている波形タイプを示すことを可能にするシステム900が例示されている。
参照图 9,示出了能够对在无线通信环境中使用的波形类型进行指示的系统 900。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10を参照して、無線通信環境において利用されている波形タイプの認識を可能にするシステム1000が例示される。
图 10示出了能够对在无线通信环境中使用的波形类型进行识别的系统 1000。 - 中国語 特許翻訳例文集
一部のこうした実施形態では、量子化参照は、−2が使用されないため、−1、0、または+1でもよい。
在这样的一些实施例中,由于没有使用 -2,所以量化基准可以是 a-1,0或 a+1。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |