「しょうだんする」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > しょうだんするの意味・解説 > しょうだんするに関連した中国語例文


「しょうだんする」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 3855



<前へ 1 2 .... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 .... 77 78 次へ>

次に、図10を参照して第1記憶手段として機能するテーブル563が保持している機能IDテーブル1001について説明する

接下来,将参照图 10描述存储在表 563中的功能 ID表 1001。 - 中国語 特許翻訳例文集

貸倒損失を主張するためには、その損失が回収不能な貸借取引によるものだと証明する必要がある。

为了申报坏账损失,需要证明那个损失是由于无法收回的借贷交易造成的。 - 中国語会話例文集

取引証明を発行し、その取引証明を伝達するために、モニタ装置1420は、短距離の見通しのあるリンクとすることができる無線リンク1510を介して、移動体装置1130とシグナリングを交換することができる。

为了发出交易证明并传送它,监控装置 1420可以通过无线链路 1510与移动装置 1130交换信令,其中无线链路 1510可以是短距离视线链路。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2において、第2のUEA208と通信するより強力な干渉eNBA206がある状態で、干渉軽減進化型基地局(eNBB)204と効果的に通信するために、動作200の方法またはシーケンスは、干渉緩和UE(UEB)202によって行われるUE中心セル間干渉除去のために行われる。

在图 2中,给出了由干扰减轻 UE(UEB)202执行的以 UE为中心的小区间干扰消除的方法或一系列操作 200,以便在存在与第二 UEA208通信的较强干扰的 eNBA 206的情况下,UEB 202能够与干扰减轻的演进基站 (eNBB)204进行有效通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

光照射ユニット17は、第1プラテンガラス43Aに沿って移動可能な移動体の一例としての第1キャリッジ18と、第1キャリッジ18に設けられ原稿Gに光Lを照射する光照射部59と、第1キャリッジ18に設けられ原稿Gで反射した反射光Lを反射する第1ミラー75とを備えている。

第一托架 18,该第一托架 18作为运动体的一个实施例,并且可沿第一稿台玻璃 43A运动; 布置在第一托架 18中的光照部件 59,该光照部件 59用光 L照射原稿 G; - 中国語 特許翻訳例文集

この要求は、ベリファイアとトークンとの間で対称鍵(すなわち、検証鍵)が確立される、ベリファイアとトークンとの間の初期認証段階中に発生することがある。

该请求可在验证器与令牌之间的初始认证阶段期间发生,初始认证阶段中在验证器与令牌之间建立对称密钥 (即,验证器密钥 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、図4、図5を参照しながら、シリアル伝送の伝送帯域と無線通信の通信帯域との間の干渉により無線通信の通信品質が劣化する問題について議論する

然后,将参考图 4和 5讨论由于串行传输的传输带与无线通信的通信带之间的干扰导致的无线通信的通信质量降低的问题。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、電動移動体50は、充電装置40から乱数を受信すると、受信した乱数を用いて認証鍵を生成する(S126)。

接下来,当从充电设备 40接收到随机数时,电动移动体 50使用接收的随机数产生认证密钥 (S126)。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御手段5は、調整手段2による特定調整基準の参照を許可すべきか否かを第1判別手段3の判別結果と第2判別手段4の判別結果とを参照して制御する

控制部件 5,参考第 1判别部件 3的判别结果和第 2判别部件 4的判别结果,来控制是否应该许可参考调整部件2所基于的特定调整基准。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、図2や図19に示したように、ラインイメージセンサ(読取部)によるライン状の読取範囲へ向けて照明光と特定波長光とを照射できる構成であれば、同一ラインに対する照明光と特定波長光の照射期間が一部重複したり、照明光を連続照射している間に特定波長光を間欠的に照射したりするなどしてもよい。

例如,如图2a或图19所示,只要是行图像传感器(读取部)可向行状的读取范围照射照明光和特定波长光的结构,对于同一行的照明光和特定波长光的照射期间也可以一部分重复,或者在连续照射照明光的期间间歇性地照射特定波长光等。 - 中国語 特許翻訳例文集


この「課題を解決するための手段」は、以下の「発明を実施するための形態」の中でさらに説明する諸概念の抜粋を、単純化した形で紹介するために提供する

提供本概述是为了以简化的形式介绍将在以下详细描述中进一步描述的一些概念。 - 中国語 特許翻訳例文集

国家が綿花を買い付けるためにディーゼル油を,また省と省との間で綿花を移動させるために食糧を奨励として提供するという政策を実行する

国家实行收购棉花奖柴油和省间拔棉花奖售粮食的办法。 - 白水社 中国語辞典

例えばシーケンスヘッダで、可変長符号表生成処理部213において、事象の生起確率を算出する範囲を規定する参照単位(vlc_reference_unit)を定義する

例如顺序头中,在可变长度编码表生成处理部 213,定义参照单位 (vlc_reference_unit),该参照单位规定对事件的发生概率进行计算的范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

トークンは、受信したパズル識別子を使用して、関連するパズル秘密を取り出し、検証鍵のローカルバージョンを生成する

令牌使用接收到的谜题标识符来检索相关联的谜题机密并生成验证器密钥的本地版本。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信装置20は、相手装置70と送受信を行う制御部22、第iの回線4iの障害を検出する検出部21、メモリ23を包含する

通信设备 20包括控制装置 22,其执行与对侧设备 70的传输和接收; 检测装置 21,其检测第 i线路 4i的故障; - 中国語 特許翻訳例文集

また、LEDチップ71で生じた熱をより効率的に放熱することができるため、(1)〜(4)のような問題が生じにくい。

此外,LED芯片 71产生的热能够更有效的散发出去,所以上述 (1)至 (4)中提到的问题的发生可能性都降低了。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、これらの処理についてもすでに、一般のハードディスクレコーダなどで実施されているので詳細な説明については省略する

此外,关于这些处理,因为由一般的硬盘记录器等进行实施,所以我们省略对它们的详细说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、カメラ402、404において対象410が現れる間、対象410の背景において広幅の差が存在する

然而当对象 410出现于照相机 402、404中时在对象 410的背景中存在大的差异。 - 中国語 特許翻訳例文集

カメラ416、414において対象412が現れる間、対象412の背景において、図4Aにおけるカメラ402、404と比較して小さな差が存在する

如与图 4A中的照相机 402、404相比,当对象 412出现于照相机416、414中时,在对象 412的背景中存在小的差异。 - 中国語 特許翻訳例文集

顔検出枠FDのサイズは、ラスタ走査が終了する毎に最大サイズSZmaxから最小サイズSZminまで“5”刻みで縮小される。

面部检测框 FD的尺寸,每当光栅扫描结束时,就从最大尺寸 SZmax到最小尺寸 SZmin以“5”刻度进行缩小。 - 中国語 特許翻訳例文集

詳細な説明の残りの部分において、これらの3つの位置並びにそれらの間の移行についてより詳細に説明する

在说明书的其余部分中,将更详细地说明这三个位置以及它们之间的转换。 - 中国語 特許翻訳例文集

タイプ1101のフィードバックヘッダは、CQICHより詳細な情報を通信することが可能である。

类型 1101的反馈首部能够传送比 CQICH更多的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】主題の技術の一態様による、干渉を抑制するための方法を示す図。

图 6说明根据本技术的一个方面的用于抑制干扰的方法; - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】主題の技術の一態様による、干渉を抑制するための方法を示す図。

图 8说明根据本技术的一个方面的用于抑制干扰的方法; - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ615で、RIFFファイルをウェーブデータタイプとして正しく書き込まれたことを検証する

在步骤 615,RIFF文件作为波形数据类型被校验。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、図6を参照して、MFP101のサービスプロバイダの処理について説明する

接下来,将参照图 6描述 MFP 101的服务提供器的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

図12を参照して、OLTにおける下り帯域情報テーブルの動作を説明する

参照图 12,来说明 OLT中下行频带信息表的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、図2を参照して、撮像装置100とアダプタ装置200の内部構成について説明する

以下参考图 2来描述相机装置 100和适配器装置 200的内部配置。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】図4は、主題技術の1つの態様に従って干渉を抑える方法を例示する

图 4解说了根据本主题技术的一个方面的用于抑制干扰的方法; - 中国語 特許翻訳例文集

図4を参照すると、LSP105は、入口ノードAと出口ノードEの間に確立される。

参考图 4,在入口节点 A与出口节点 E之间建立 LSP 105。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図23】非制御化機器の代行認証に係る動作フローを説明するための説明図である。

图 23是示出关于非控制兼容设备的委托认证的操作流程的示图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図24】非制御化機器の代行認証に係る動作フローを説明するための説明図である。

图 24是示出关于非控制兼容设备的委托认证的操作流程的示图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図25】非制御化機器の代行認証に係る動作フローを説明するための説明図である。

图 25是示出关于非控制兼容设备的委托认证的操作流程的示图; - 中国語 特許翻訳例文集

このために、ユーザは、第1の証明書を削除すべきか否かを確認することができる。

因此,用户能够确认是否删除第一证书。 - 中国語 特許翻訳例文集

この撮像装置100においては、撮像される対象は図中の左側に存在する

在该摄像装置 100中,摄像对象在图中的左侧存在。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、行走査部12の構成について、図11を参照して具体的に説明する

现在将参考图 11描述行扫描部分 12的配置。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2の実施の形態では、PictBridge(登録商標)を利用した場合のプリント処理について説明する

在第 2实施方式中,说明利用了 PictBridge(注册商标 )时的印刷处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

STCOは、所与の集合体サイズについての目標ベクトルの最も効果的な表現を保証する

对于给定的全集大小,STCO确保目标向量的最为有效表示。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9のAを参照すると、IPパケットは、IPヘッダ及びIPデータから構成される。

参考图 9A,IP数据包由 IP报头和 IP数据组成。 - 中国語 特許翻訳例文集

弊社では、直接消費者に販売するダイレクトセールスの方式を採用しています。

我公司采用直接将商品卖给消费者的直销方式。 - 中国語会話例文集

テロを防ぐことを意図する作戦行動の間に兵士数名が負傷した。

在以反恐为目的的作战行动中数名士兵负伤了。 - 中国語会話例文集

提示された方法の有効性を実証するために大規模な実験が行われている。

为了实践证明所提示的方法的有效性而进行大规模的实验。 - 中国語会話例文集

父はいつも体をかがめて,父と一緒に歌を輪唱するよう私に教えた.

爸爸常常俯下身来,教我同他轮唱歌曲。 - 白水社 中国語辞典

第1プラテンカバー61を機体3に装着する際には、まず、第1化粧カバー81を段落ち部30に被せた状態で、第1化粧カバー81の通孔86にビスを挿通し、ビスの下端をねじボス35のねじ下穴にねじ込むことで、化粧カバー81を段落ち部30に固定する

在将第一稿台盖 61向机体 3装载时,首先在使第一装饰盖 81盖在阶差部 30上的状态下,将小螺钉插通到第一装饰盖 81的通孔 86中,并将小螺钉的下端旋入螺纹凸起 35的螺纹下孔,由此将装饰盖 81固定到阶差部 30上。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1Aを参照すると、レガシーAP10との間で無線通信リンクを構築するには、クライアント12は先ず、外部レジストラ14からネットワーク証明書を取得する

参考图 1A,参考图 1A,为了建立与传统 (legacy)AP 10的无线通信链路,客户端 12首先试图从外部登记者 14获得网络证书 (credential)。 - 中国語 特許翻訳例文集

リセットレベルVrと信号レベルVsの差分を検出する場合、画素セルに非常に強い光が入射すると、黒沈み現象と称される問題が発生する

检测复位电平 Vr与信号电平 Vs之差的情况下,如果非常强的光射到像素单元,则会产生被称作黑色沉淀现象的问题。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2Bを参照すると、参照番号218において、図2Aに関して上記で説明したように、1つまたは複数のアクションアイテムを生成するように1つまたは複数の重大度アラームをトリガする

参考图 2B,在参考数字 218处,如上文中参考图 2A所述,可以触发一个或者多个严重性警告,从而产生一个或者多个措施项。 - 中国語 特許翻訳例文集

「時相及び解像度の階層化の向上」("Enhancements to Temporal and Resolution Layering”)と題する米国特許出願第09/545,233号(上記にて参照)においては、負のローブ(lobe)を有する改良された変位フィルタ(切断sinc関数(truncated sinc function))の使用が記述されている。

题为“Enhanced Temporal and Resolution Layering in Advanced Television”的美国专利申请 09/545233号 (前文引用过 )描述了改进的负半周 (截断的正弦函数 )位移滤波器的使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザ命令を受信すると、第1のディスプレイ110は、図3に示すように、第1の番組ストリームの縮小バージョン310および第2の番組ストリームの縮小バージョン320の両方を表示する

一旦接收到用户命令,主要显示器 110就像图 3所示那样,显示主要节目流 310的尺寸缩小形式和次要节目流 320的尺寸缩小形式两者。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、同期ヘッダを訂正する場合、処理対象の中間ブロックの同期ヘッダを”10”に訂正する(S128)。

其后,在纠正同步头时,将处理对象的中间块同步头纠正为“10”(S128)。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 .... 77 78 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS