意味 | 例文 |
「しょうと」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 19445件
【図10】図5のS205及びS211における色差判定処理の詳細のさらに別の例を説明するフローチャート。
图 10是用于说明图 5的步骤 S205和 S211中的色差评价处理的详细内容的又一示例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述した人間の目の平均化能力の結果、ラインの知覚能力は視角距離に伴って減少する。
由于人眼的上述平均能力,在一定距离观看时,这些线的可感知性逐渐减弱。 - 中国語 特許翻訳例文集
液晶表示パネル300の上には接着剤などで接着したレンチキュラーユニット400が形成されている。
通过粘合剂附接至显示面板 300的透镜单元 400形成在显示面板 300上。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下、本発明に係る高周波スイッチを、例えばアンテナスイッチに適用した実施の形態例を図1〜図16を参照しながら説明する。
下面将参考图 1到 16来描述其中根据本发明的高频开关例如应用于天线开关的实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、よく知られた汎用Rake(G−Rake)受信器は、干渉を抑圧し、変調を改善するため追加の逆拡散フィンガを使用する。
例如,众所周知的一般化 Rake(G-Rake)接收器使用额外解扩耙齿 (finger)来抑制干扰并且改进解调。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、ステップ715において、信号S1(t−Δ1)乃至SN(t−ΔN)の各々が合計され、コンポジット信号S(t)を生じさせる。
接下来,在步骤 715,对信号 S1(t-Δ1)到 SN(t-ΔN)进行求和,以生成复合信号S(t)。 - 中国語 特許翻訳例文集
次の利用可能な機会は、例えば、図5を参照して説明されるようにACKマスクによって規定される。
下一个可用的机会可以是例如由参见图 5所述的 ACK掩码所指定的。 - 中国語 特許翻訳例文集
示されている例示的な実施形態では、逆パイロットチャネル(R−PICH)2230を含む同相(I)チャネル2234もまた提供される。
在所示的示例性实施例中,还提供了包括反向导频信道 (R-PICH)2230的同相 (I)信道 2234。 - 中国語 特許翻訳例文集
かかるMGQRが遅延期間中に受信される場合には、このクライアントは、ディレイタイマを消去して、MGQRを送信しないだろう。
如果在延迟期间收到这种 MGQR,则该客户将取消其延迟定时器,并将不发送其 MGQR。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、MAC CPS315は、認証(authentication)、セキュリティキー交換(securekey exchange)、及び暗号化(encryption)を提供する互いに異なるセキュリティ副階層320を備える。
MAC CPS 315还包括用于提供认证、安全密钥交换和加密的单独的安全子层 320。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】UEにおいて上述の認証機能を実行するための特定の暗号アルゴリズムを示すブロック図である。
图 9是示出了在 UE处执行上述认证功能的特定加密算法的框图; 以及 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】本発明の望ましい実施形態に従って、メッセージmに対する電子署名を検証するためのユニットを描く図である。
图 3示出了根据本发明优选实施例的用于验证消息 m的数字签名的单元。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3は、本発明の望ましい実施形態に従って、メッセージmの電子署名を検証するためのユニット310を説明する。
图 3示出了根据本发明优选实施例的用于验证消息 m的数字签名的单元 310。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下では、本実施例でのパケット転送処理の一具体例を、図2や図7、図8を参照しながら説明する。
下面,一边参照图 2或图 7、图 8,一边说明本实施例中数据包传送处理的一个具体例。 - 中国語 特許翻訳例文集
最小時間オフセットは、複数のキャリアからのOFDMシンボル間の開始の差であり、サイクリック・プレフィクスの長さを超えない。
最小时间偏移量是两个载波的 OFDM符号的起始时间之间的不大于循环前缀长度的差异。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、図1の4アンテナの基地局では、1つ、2つ、3つ、または4つの専用パイロット信号が生じ得る。
因此,对于图 1的四天线基站,可存在一个、两个、三个或四个专用导频信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
4つの転送ゲート207乃至210は、フローティング・ディフュージョン203に関して対称的に配置されている。
四个传送栅极 207到 210对称地布置在浮动扩散部 203周围。 - 中国語 特許翻訳例文集
4つの転送ゲート307乃至310は、フローティング・ディフュージョン303に関して対称的に配置されている。
四个传送栅极 307到 310对称地布置在浮动扩散部 303周围。 - 中国語 特許翻訳例文集
ビデオカメラ3が撮影した画像の画素は、例えば図5に破線で示す雲形状内のRGB(赤緑青)色空間領域内にある。
由摄影机 3拍摄的图像的像素在 RGB色彩空间中呈云状,如其例如在图 5中通过虚线的轮廓所示的那样。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3は、画像処理段階9で蛍光値を制御するのに用いられる特性曲線13を詳細に示す。
图 3以更详细的视图示出了在图像处理阶段 9中用于影响荧光值的特征曲线 13。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】図1に示したフットセンサを使用する高使用可能性状態の検出原理をさらに詳細に示す説明図である。
图 4是更详细地表示使用了图 1所示的脚传感器的高使用可能性状态的检测原理的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
フットセンサ33は、図2に示すように、画像形成装置11の正面に沿って床面上に配置されている。
如图 2所示,脚传感器 33沿着图像形成装置 11的正面配置在地面上。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4は、図1に示したフットセンサ33を使用した高使用可能性状態の検出原理をさらに詳細に示す説明図である。
图 4是更详细地表示使用了图 1所示的脚传感器 33的高使用可能性状态的检测原理的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず、通常処理時における画面表示動作を図3A及び図3Bに示すフローチャートを参照して説明する。
首先,参照图 3A和图 3B所示的流程图,说明通常处理时的画面显示工作。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3を参照すれば、マザーボード20は、フィールドプログラム可能なゲートアレイ(FPGA)及びその他の組み合わせられた構成要素を収容する。
参考图 3,母板 20带有现场可编程门阵列 (FPGA)和其他相关联的组件。 - 中国語 特許翻訳例文集
末端のドーターボードへのデータフローは、以下、より詳細に説明されるように第1層のドーターボードを通り経路が指定される。
如下文所更详细解释的,至末端的子板的数据流通过子板的第一层被路由。 - 中国語 特許翻訳例文集
この推定値は、所望のセルの獲得を容易にするために、受信信号からの干渉をキャンセルするために適用される。
该估计可用来从收到信号中消去干扰以便于捕获合需蜂窝小区。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】図3は、さまざまな態様にしたがって、干渉するセルの存在下における基地局の獲得を容易にするシステムを例示する。
图 3是根据各方面的便于在存在干扰蜂窝小区的情况下捕获基站的示例系统的图解。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】図6は、さまざまな態様にしたがって、干渉の存在下におけるセルの獲得を容易にする方法の実例である。
图 6是根据各方面的便于在存在干扰的情况下捕获蜂窝小区的示例方法的图解。 - 中国語 特許翻訳例文集
システム400は、所望のセルの獲得を阻止する干渉を低減する信号キャンセル・メカニズムを利用するUE310を含む。
系统 400包括利用信号消去机制来降低阻碍捕获合需蜂窝小区的干扰的 UE 310。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6に移って、さまざまな態様にしたがって、干渉の存在下におけるセルの獲得を容易にする方法600が例示される。
转到图 6,图解了根据各方面的便于在存在干扰的情况下捕获蜂窝小区的方法600。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、コンテンツ通信リンク108はまた、完全に対称的な双方向ネットワークであり得る。
然而,内容通信链路 108还可以是完全对称的双向网络。 - 中国語 特許翻訳例文集
任意的に、ネットワーク・インタフェース206はまた、プロセッサ202の処理要求を減少させるために処理能力を有し得る。
可选地,网络接口 206还可以具有处理能力,以减少处理器 202的处理需求。 - 中国語 特許翻訳例文集
証印は、ブロードキャスト・システム100内の種々のデバイスまたはモジュールによって判定され得る。
该标记可以由广播系统 100中的不同设备或模块来确定。 - 中国語 特許翻訳例文集
照会320に応答して、中央クロックモジュールは、中央時間データベースの中の時間値を含む信号322を送る。
响应于查询 320,中央时钟模块发送包含中央时间数据库中的时间值的信号 322。 - 中国語 特許翻訳例文集
そうでなければ、データレートを減少させる要求をモバイルデバイス111から基地局112に送信する。
如果不是,那么从移动装置 111向基站 112发送减小数据速率的请求。 - 中国語 特許翻訳例文集
信号に問題がある場合、プロセス620は、ステップ623において、データレートがすでに指定の最小値にあるかどうかを判断する。
如果信号是有问题的,那么过程 620确定数据速率是否已经处于指定的最小值 (步骤 623)。 - 中国語 特許翻訳例文集
チャネル条件に基づいてユーザ端末をグループ化する例は、以下に、より詳細に記載される。
基于信道状况编组用户终端的示例将在以下更详细地描述。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの態様は、しかし、特許請求される主題の原理が使用され得る種々の方法のほんの少数を示す。
然而,这些方面仅指示可使用所主张标的物的原理的各种方式中的少数几种。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下の説明では、説明のために、1つまたは複数の態様の完全な理解を可能にするために多数の特定の詳細が示される。
在以下描述中,为实现阐释目的,陈述大量特定细节以便提供对一个或一个以上方面的透彻理解。 - 中国語 特許翻訳例文集
本明細書では、ネットワークアドレスの一意性を保証するための方法および装置が記載される。
本文描述了用于确保网络地址唯一性的方法和装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、インターネットの爆発的な成長によりIPv4アドレスが枯渇する現実的な危険性が生じてきた。
然而,互联网的爆发式增长造成了用尽 IPv4地址的现实危险。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下の説明および添付の図面は、1つまたは複数の態様のある例示的な特徴を詳細に説明する。
以下说明书和附图详细阐述了一个或更多方案的某些说明性的特征。 - 中国語 特許翻訳例文集
コントローラはマイクロフォンからの信号の振幅を監視し、信号の振幅を公称値まで引き上げるためにゲインを調整する。
控制器监测来自麦克风的信号的幅度并调节增益以使信号的幅度达到正常值。 - 中国語 特許翻訳例文集
この第2のアカウントの基金は、好ましくは、環境にやさしい商品およびサービスに代金を支払うために使用される。
在该第二账户中的资金优选地用于支付环境友好的商品和服务。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3に示された例示的な実施形態では、ワイヤレス・ネットワーク102は、発呼者を環境保護サービスに参加するように招待する(307)。
在如图 3所示的示例性实施方式中,无线网络 102邀请 (307)主叫方加入绿色服务。 - 中国語 特許翻訳例文集
添付の図面において、参照番号の最も左に位置する桁の数字が、図面番号を表している。
在附图中,标号的最左数位标示该标号首次出现的附图。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、コントローラ用のMPU103aによって省電力動作モードへの移行及び通常動作モードへの復帰の制御を実施する動作モードである。
控制器 MPU 103a负责控制在节电操作模式 #1和正常操作模式之间切换的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、省電力動作モード1から通常動作モードへの移行について、図7のフローチャートを用いて説明する。
下面参照图 7所示的流程图解释从节电操作模式 #1到正常操作模式的切换。 - 中国語 特許翻訳例文集
コントローラ103は状況に応じて、省電力動作モード1から通常動作モード移行するか判断する(S1606)。
根据该状况,控制器 103确定操作模式是否从节电操作模式 #1被切换到正常操作模式(步骤 S1606)。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |