「しょう し」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > しょう しの意味・解説 > しょう しに関連した中国語例文


「しょう し」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 32039



<前へ 1 2 .... 288 289 290 291 292 293 294 295 296 .... 640 641 次へ>

ラジオボタン1210は、画像データの送信宛先が宛先表から選択されたものでは無い新規宛先である場合に、送信認証で用いられた認証情報(コンテキスト5000)を引き継ぎ、認証情報を入力する画面には送信認証で用いられた認証情報をプリセットすることを選択するためのボタンである。

单选按钮 1210是用于当图像数据被发送至的目的地为不是从目的地表中选择的新目的地时,选择继承发送认证中使用的认证信息 (场境 5000)、并将发送认证中使用的认证信息预设在用于输入认证信息的画面上的按钮。 - 中国語 特許翻訳例文集

気象出力信号は、通信ネットワーク20に信号経路32を介て送信される。

天气输出信号经由信号路径 32被传送到通信网络 20。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、図2を参照てすでに説明たように、フロー制御表46を使用て行われる。

这使用如在前面参照图 2说明的流控制表 46完成。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下、添付の図面を参照て本発明の好まい実施例の動作原理を詳く説明する。

将参考附图详细描述本发明的示范性实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集

煙を制御て、建物内に広がったり避難に支障を及ぼたりないようにする。

控制烟雾,以免蔓延至建筑内或是妨碍到逃难。 - 中国語会話例文集

トレードポイントは、ばロンドン証券取引所のライバルとて位置づけられる。

贸易点被定为成常常与伦敦证券交易所竞争的对手。 - 中国語会話例文集

その後ば同様の症状を感じるようになったため、病院を受診た。

因为在那之后我经常感到相同的症状,所以去医院看病了。 - 中国語会話例文集

あなたの環境でも同じ現象が発生するのか至急確認をて私に知らせて欲い。

请你马上确认你那里是否也发生了同样的现象之后向我报告。 - 中国語会話例文集

オープンファンドは証券会社を通ていつでも購入たり換金たりできます。

开放式基金是可以通过证券公司随时购买和变卖的。 - 中国語会話例文集

弊社は、弊社商品の模造品を販売ているその会社を告訴することに決めまた。

本公司决定上诉模仿制造本公司产品的那个公司。 - 中国語会話例文集


不躾なお願いとは承知ておりますが、何卒よろくお願いいたます。

我知道是很唐突的请求,但是真的拜托您了。 - 中国語会話例文集

ニュースで見またが、死傷者も出ているとのことで、非常に心配ております。

在新闻里看到了有人员伤亡,我很担心。 - 中国語会話例文集

当社に隣接する建物で火災が発生たが、弊社業務に支障はございません。

虽然本公司旁边的建筑物发生了火灾,但是对本公司的业务没有影响。 - 中国語会話例文集

授賞式の最後に、彼はこのば引用されるメッセージを残た。

在颁奖仪式的最后,他留下了这一段常常被引用的祝词。 - 中国語会話例文集

株価の上昇を予想ているものの、いざ注文となると買い渋りまう。

虽然预计股价会上升,但下单时又買い渋り了。 - 中国語会話例文集

私はある商店のご主人に身元引受人になってもらって保釈され出所た.

我是由一家商店老板保释出牢房的。 - 白水社 中国語辞典

夫や子供を亡くた悲惨な出来事は,祥林嫂に大きな苦みをもたらた.

丧夫亡子的惨变,给祥林嫂带来了巨大的痛苦。 - 白水社 中国語辞典

教授方法は詰め込み式を廃止,啓発式を提唱なければならない.

教学方法要废止注入式,提倡启发式。 - 白水社 中国語辞典

‘工读学校’に収容て非行青少年を更生させ社会に有用な労働者にさせることを目的とた教育.

工读教育 - 白水社 中国語辞典

私は君の本を汚たので,君に新いのを1冊弁償なければならない.

我把你的书弄脏了,应该赔你一本新的。 - 白水社 中国語辞典

何年か取り締まりをたが,今またいったん消滅たものが息を吹き返た.

取缔了几年,现在又死灰复燃了。 - 白水社 中国語辞典

ダーウィンは世界一周,生物を一つ一つ調べ,それによって進化の本源を立証た.

达尔文环世界一周,历审生物,因立进化之大源。 - 白水社 中国語辞典

私どもは既に先月28日づけ第…号書簡でお知らせたのでご承知のはずである.

我方已在上月日发奉第…号函中奉报在案。 - 白水社 中国語辞典

また、例えば、図9を参照て説明た評価値と、図17を参照て説明た評価値との和を被写体情報とてもよく、図9、図17、および図18を参照て説明た評価値のそれぞれの和を被写体情報とてもよい。

此外,例如,参考图 9描述的评估值与参考图 17描述的评估值的和可以被设定作为对象信息,另外,参考图 9、图 17和图 18描述的各个评估值的和可以被设定作为对象信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

テンプレートマッチング器233では、対象ブロックに隣接する再生済み画素信号から構成されるテンプレート領域(詳細は後述)に類似する信号領域を、対象ブロック501の参照フレーム番号で指示される参照画像からテンプレートマッチングを用いて探索する(L201経由)。

在模板匹配器 233中,使用模板匹配,从由对象块 501的参照帧编号指示的参照图像中,搜索和与对象块邻接的由已再现像素信号构成的模板区域 (详细后述 )类似的信号区域 (经由 L201)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ラジオボタン1214は、宛先表から選択された宛先へ画像データを送信する場合に、送信認証で用いられた認証情報(コンテキスト5000)を引き継ぎ、認証情報を入力する画面には送信認証で用いられた認証情報をプリセットすることを選択するためのボタンである。

单选按钮 1214是用于在用户将图像数据发送至从目的地表中选择的目的地时,选择继承发送认证中使用的认证信息 (场境 5000)、并在用于输入认证信息的画面上预设发送认证中使用的认证信息的按钮。 - 中国語 特許翻訳例文集

各々の干渉計は、別々のコンポーネントが同調て再結合されるときに、そこを通って光が伝播するコンストラクティブ・ポート(干渉による強め合いが生じるポート)201、及び、光が同調せずに結合されるとき、光が伝播するデストラクティブ・ポート(干渉による弱め合いが生じるポート)202とを有する。

每个干涉仪具有相长端口 201和相消端口 202,当同相地重新组合分离的分量时光经由相长端口 201传播,当异相地组合光时光经由相消端口 202传播。 - 中国語 特許翻訳例文集

符号化対象の画像がNビット信号で入力端子101に入力されると(ステップ301:入力ステップ)、ビット長拡張変換器102により、このNビットの対象画像がMビット(M>N)の拡張対象画像に変換され、さらにブロック分割器103により、この拡張対象画像が複数の小ブロックに分割される(ステップ302:拡張変換ステップ)。

当编码对象的图像以 N位信号被输入到输入端子 101时 (步骤 301:输入步骤 ),通过位长扩展转换器 102,将该 N位的对象图像转换成 M位 (M> N)的扩展对象图像,然后通过块分割器 103,将该扩展对象图像分割为多个小块 (步骤 302:扩展转换步骤 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

更にこの歪補償装置は、複数のアドレスの中の対象アドレス毎に、複数の適合係数の中から、記憶部内の対象アドレスに格納された歪補償係数から算出された適合係数である複数の対象係数の夫々を選択、複数の対象係数の平均値である平均係数を算出、前記記憶部内の前記対象アドレスへ前記平均係数を書き込む係数平均化部(例えば、係数平均化部33)を有する。

此外,失真补偿装置包括系数平均单元 (例如为系数平均单元 33),其从针对多个地址中的各目标地址的多个适当系数中选择多个目标系数 (根据存储单元中目标地址处存储的失真补偿系数计算出的适当系数 )中的每一个目标系数,计算作为多个目标系数平均值的平均系数,并将该平均系数写入存储单元中的目标地址处。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8を参照て、本発明の実施の形態にたがって動作する別のシステムを説明する。

参考图 8,其图解说明了依照本发明的实施例操作的另一个系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9を参照て、本発明のある実施の形態にたがって動作するシステム900を説明する。

参考图9,其图解说明了依照本发明的实施例操作的系统 900。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、図10ない12を参照て、受信システムの構成について説明する。

现在,将参考图 10到图 12来说明接收系统的典型结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

、図2を参照て記載される構成は、特定の利点を提供する。

然而,参考图 2所陈述的布置提供特定的优点。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで図3を参照て、本発明の一実施形態に従った通信方法320を示す。

现在参考图 3,示出了根据本公开一个实施方式的用于通信的方法 320。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の実施形態が、次の添付の図面を参照て、例示とてのみ以下に記される。

以下参照附图,仅通过实例描述了本发明的实施例,在附图中 - 中国語 特許翻訳例文集

通知対象イベントとては、PC103がMFPから受信て処理するイベントを設定する。

作为通知对象事件,可以设置将从MFP接收到并由PC 103处理的事件。 - 中国語 特許翻訳例文集

、さらに少数のAF(例えば約10個未満のAFのような約15個未満のAF)を選択てもよい。

然而,可选择较小数目的 AF,例如,少于约 15个 AF,例如少于约 10个 AF。 - 中国語 特許翻訳例文集

8. 実質的に、添付の図面を参照て上述たような、通信ネットワーク。

8.一种参考附图基本上如上文所描述的通信网络。 - 中国語 特許翻訳例文集

9. 実質的に、添付の図面を参照て上述たような、通信ゲートウェイ。

9.一种参考附图基本上如上文所描述的通信网关。 - 中国語 特許翻訳例文集

ながら、上述た従来の方法は、以下のような問題が生じ得る。

但是,上述现有的方法可能产生以下的问题。 - 中国語 特許翻訳例文集

図21に示す実施形態は、図5〜図12を参照ながら上述たステップ401〜440を含む。

图 21中所说明的实施例包含上文参看图 5到图 12所述的步骤 401到440。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、図12ない図14を参照て、受信システムの構成について説明する。

接下来,将参照图 12到 14给出接收系统的配置的描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、図16ない図18を参照て、受信システムの構成について説明する。

现在,参考图 16-18说明接收系统的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、図15ない図17を参照て、受信システムの構成について説明する。

现在,参考图 15-17说明接收系统的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】肌代表色算出処理の詳細を示たフローチャートである。

图 4是表示肌肤代表色计算处理的详细内容的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

ながら、LNA322aによって生じた雑音は、受信された信号の中に直接注入される。

然而,任何由 LNA 322a引起的噪声将被直接注入收到信号中。 - 中国語 特許翻訳例文集

図20(b)は、図20(a)に示す処理結果から濃度差縮小部34で生成た背景レイヤを示す。

图 20(B)表示根据图 20(A)表示的处理结果,在浓度差缩小部 34生成的背景层。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、第1のセキュアな通信フレームの認証に失敗、中継配送ない。

也就是说,第 1安全通信帧的认证失败,不进行中继分发。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、図12を参照て、無線通信システムにおける通信処理の流れについて説明する。

接着,参照图 12,说明无线通信系统中的通信处理的流程。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、縮小ない大きい画像とて、圧縮前後を見比べることができるようになる。

因此,可以对压缩之前 /之后的未经过尺寸缩小的大图像进行比较。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 288 289 290 291 292 293 294 295 296 .... 640 641 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS