「しょきいち」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > しょきいちの意味・解説 > しょきいちに関連した中国語例文


「しょきいち」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 4748



<前へ 1 2 .... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 .... 94 95 次へ>

分析フィルタリングの場合と同様に、水平方向の処理も垂直方向の処理と同様に行われる。

如分析滤波的情况一样,水平方向的处理以与垂直方向的处理的方式类似的方式执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図15】この発明の画像処理装置における圧縮処理に関する機能ブロックの一実施例の構成図である。

图 15是示出根据本发明的关于在图像处理装置中的压缩处理的功能块的实施例的框图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図10】本発明の一実施例に係る画像処理装置(撮像装置)において実行する移動量の記録処理について説明する図である。

图 10图示根据本发明一个实施例的图像处理装置 (图像捕获装置 )所执行的移动量记录处理; - 中国語 特許翻訳例文集

【図17】上記操作対象装置が実行する予約終了処理の一例を示すフローチャートである。

图 17是表示上述操作对象装置执行的预约结束处理的一例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

一部のDSL通信システムは、DSLダウンリンク通信およびDSLアップリンク通信におけるかかる漏話の所望されない影響を補償する。

某些 DSL通信系统会补偿 DSL下行链路和上行链路通信中的这种串扰的不期望的影响。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、中心点eP2と中心点fP2とを結ぶ線分の中点をユーザの位置座標X1とする(処理a12(前記処理a1に対応))。

然后,将连接中心点 eP2与中心点 fP2的线段的中点设为用户的位置坐标 X1(处理 a12(与上述处理 a1对应 ))。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS32において、第2クラスタリング処理部52は、隣り合う画像間の撮像位置の差分値(以下、距離差分値と称する)を算出する。

在步骤 S32,第二聚集处理部分 52计算邻近图像之间的摄制位置的差值 (下文中称为距离差值 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書では、ネットワークアドレスの一意性を保証するための方法および装置が記載される。

本文描述了用于确保网络地址唯一性的方法和装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】一実施形態に係る翻訳依頼の発信者の観点から見た本明細書に記載される処理を示したフローチャートである。

图 4是说明根据一个实施例的、从翻译请求的始发者的角度在本文描述的处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】一実施形態に係るサーバーの観点から見た本明細書に記載される処理を示したフローチャートである。

图 6是说明根据一个实施例的、从服务器的角度在本文描述的处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集


しかしながら、合成対象画像462における領域E12については、直前の合成対象画像463の一部と重複している。

然而,合成目标图像 462中的区域 E12与邻近合成目标图像 463的一部分重叠。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、合成対象画像462における領域E12については、直前の合成対象画像463の一部と重複している。

然而,合成目标图像 462的区域 E12重叠有邻近合成目标图像 463的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、撮像処理とは、中央制御回路50の制御の下で行われる露出、現像、記録の一連の処理である。

注意,摄像处理表示在中央控制电路 50的控制下进行的包括曝光、显影和记录的一系列处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】図7に示すキャリブレーション処理内で生成される全白画像の一例を示す図である。

图 8是示出在图 7中所示的校准处理中所生成的全白图像的实例的示图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図24】フィルタ処理対象領域例(a)、(c)、および、対応するフィルタ係数(b)、(d)の一例を示す図である。

图 24A和 24C是描述经历滤波处理的区域的示例的图表,而图 24B和 24D是描述相应的滤波系数的示例的图表。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、合成対象画像592における領域E12については、直前の合成対象画像593の一部と重複している。

然而,在合成目标图像 592的区域 E12中,合成目标图像 592与紧接在前的合成目标图像 593的一部分重叠。 - 中国語 特許翻訳例文集

ディストーション補正手段16は、撮像レンズ14に起因する位置ずれによる被写体像の歪み(ディストーション)を補正する。

失真修正单元 16修正摄像透镜 14引起的位置错位所产生的被摄体像的畸变 (失真 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

S400における処理の一例として、差取得部23は、周囲領域PAから画素を所定の抽出率にてサンプリングする。

作为 S400中的处理的一例,差值取得部 23从周围区域 PA以规定的抽出率对像素进行采样。 - 中国語 特許翻訳例文集

入力階調補正部23は、次に、処理を行ったRGB信号を領域分離処理部24へ出力する。

接着,输入色调修正部 23向区域分离处理部 24输出进行了处理的 RGB信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

領域分離処理部24は、更に、入力階調補正部23から入力されたRGB信号を、色補正部25及び圧縮処理部3へ出力する。

区域分离处理部 24进而向色修正部 25以及压缩处理部 3输出从输入色调修正部 23输入的 RGB信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

領域分離処理部24は、入力階調補正部23から入力されたRGB信号を圧縮処理部3へ出力する。

区域分离处理部 24将从输入色调修正部23输入的 RGB信号输出到压缩处理部 3。 - 中国語 特許翻訳例文集

火炎56を付着させて分解のための合理的な温度に維持することで、当該チップの燃焼効率の維持が保証される。

保持火焰 56附着,并处于适合于分解的温度,确保了尖端的燃烧效率得以保持。 - 中国語 特許翻訳例文集

平滑化処理部8fは、被写体画像Gの合成位置を基準として、被写体合成画像P5に対して平滑化処理を施す。

平滑化处理部 8f将被摄体图像 G的合成位置作为基准,对被摄体合成图像 P5实施平滑化处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

監視カメラ設置位置6は、監視対象領域に対して事前に計画された監視カメラ5の設置場所である。

监视照相机设置位置 6是针对监视对象区域事先计划的监视照相机 5的设置场所。 - 中国語 特許翻訳例文集

分析フィルタリングの場合と同様に、水平方向の処理も垂直方向の処理と同様に行われる。

按照与分析滤波的情况相同的方式,也按照与垂直方向上的处理相同的方式执行水平方向上的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、拡大レンズ14cと液晶パネル14aとの間の所定位置には、内部測光センサー22が設けられている。

进一步地,在放大透镜 14c和液晶面板 14a之间的规定位置上设置有内部测光传感器22。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、拡大レンズ14cと液晶パネル14aとの間の所定位置には、内部測光センサー22が設けられている。

进而,在放大透镜 14c与液晶面板 14a之间的预定位置,设置有内部测光传感器 22。 - 中国語 特許翻訳例文集

添付図面は本発明のさらに深い理解を提供するために含められ、本明細書に組み入れられて、本明細書の一部をなす。

所包括的附图用于提供对本发明的进一步理解,且并入到本说明书中并构成其一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

コントローラ122は、例えば、Emerson Process Management(登録商標)の一企業であるFisher−Rosemount Systems, Inc.が販売するDeltaV(登録商標)コントローラなどのコントローラなどであってもよい。

控制器 122可以是,例如,Fisher-Rosemount Systems,Inc.,Emerson Process ManagementTM公司出售的 DeltaVTM控制器。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、図3を参照しながら、ページスキャンモードにおける電力消費量の一例について説明する。

现在将参照图 3来讨论寻呼扫描模式下的功耗的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】一実施形態における、管理テンションクライアントセキュアブートおよび認証モジュールにおけるロジックを示すブロック図である。

图 2是示出根据实施例的管理紧张客户端安全引导和认证模块中的逻辑的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2は、本発明の第1の実施形態に係る後処理装置2の一例を示す正面模型的断面図である。

图 2是表示本发明第一实施方式中的后处理装置 2的一例的前视示意剖视图。 - 中国語 特許翻訳例文集

一態様によれば、無線ネットワークのための容量監視およびアクション推奨を容易にする方法および装置が提供される。

根据一个方面,提供了一种为无线网络进行容量监测并且推荐措施的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

入力階調補正部23は、処理を行なったRGB信号を領域分離処理部24へ出力する。

输入灰度等级修正部 23将进行处理后的 RGB信号向区域分离处理部 24输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

領域分離処理部24は、入力階調補正部23から入力されたRGB信号を圧縮処理部3へ出力する。

区域分离处理部 24将从输入灰度等级修正部 23输入的 RGB信号向压缩处理部输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】本実施形態における送信認証と送信宛先設定の処理の一例を示したフローチャートである。

图 3是例示第一示例性实施例中的发送认证处理和发送目的地设置处理的示例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3は、本実施形態における送信認証と送信宛先選択の処理の一例を示したフローチャートである。

图 3是例示本示例性实施例中的发送认证处理和发送目的地选择处理的示例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4は、図3記載のステップS3−006における認証情報入力処理の一例を示すフローチャートである。

图 4是例示在图 3所示的步骤 S3-006中进行的认证信息输入处理的示例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】本発明の一実施形態による、CCN上のセッションマイグレーションを円滑化するための例示的なコンピュータシステムを示す。

图 7展示了根据本发明的一个实施方案的用于帮助在 CCN上进行会话迁移的示例计算机系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

今日は、15年前まで勤めていた会社の同僚と久しぶりに会って、一緒に昼食を食べる約束がありました。

今天久违地碰见了十五年前工作的公司的同事,就约好了一起去吃午饭。 - 中国語会話例文集

その建設会社は、社員用駐車場のフェンスの修理に1万ドル請求してくるでしょう。

那家建设公司,会要求我们支付1万美金的员工停车场栅栏的修理费吧。 - 中国語会話例文集

ぶしつけなお願いかとは存じますが、納期についてもう一週間ほど延長させていただけないでしょうか?

虽然我知道是过分的请求,但是能不能把交货期限再延长一周呢? - 中国語会話例文集

先日いただいたメールの一部を、社員教育用の資料に引用してもよろしいでしょうか?

可以将前几天收到的邮件的一部分引用到职员教育的资料中去吗? - 中国語会話例文集

出身の異なる何か所か(の人間)が一緒に集まると,やはり中国本土から留学に出て来ている者と一番話が合う.

几下里凑到一起,到底与大陆出来留学的人最谈得拢。 - 白水社 中国語辞典

スポーツ選手の等級制.(スポーツ技術の水準によって‘运动健将’‘一级运动员’‘二级运动员’‘三级运动员’‘少shào年级运动员’に分かれる.)

运动员等级制度 - 白水社 中国語辞典

一実施形態では、各照明カラーについて2以上の光源316、317を異なる位置に配置して、領域360、370において検知される反射を、CMOS画像センサ314により異なる位置で撮像する。

在一个实施方式中,在不同位置处定位用于每个照明颜色的两个或多个光源 316、317,这使得 CMOS图像传感器 314在不同位置处捕获到区域 360、370处的所检测的反射。 - 中国語 特許翻訳例文集

6. 前記記憶制御部は、さらに、第3のアプリケーションと第3の証明書とが対応づけられている第3の前記対応情報が前記メモリに記憶されており、かつ、前記第3のアプリケーションが実行される際に、前記ユーザによって第4の証明書が指定される特定の場合に、前記第3の対応情報を消去し、前記第3のアプリケーションと前記第4の証明書とが対応づけられていることを示す第4の前記対応情報を前記メモリに記憶させる、請求項1から5のいずれか一項に記載の情報処理装置。

6.根据权利要求 1至 3中的任何一个所述的信息处理装置,其中,在指示第三应用程序和第三证书相互对应的第三对应信息被存储在所述存储单元中并且在执行所述第三应用程序时用户指定第四证书的特定情况下,所述存储控制单元被构造为删除所述第三对应信息并且进一步将指示所述第三应用程序和所述第四证书相互对应的第四对应信息存储在所述存储单元中。 - 中国語 特許翻訳例文集

様々な修正(modification)、変更、およびヴァリエーションが、特許請求の範囲から逸脱することなく、上に記述された装置および方法の詳細、オペレーション、および配置において行われることができる。

可在以上所述的方法和装置的布置、操作和细节上作出各种修改、变更和变型而不会背离权利要求的范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部21(要求処理機能部91)は、例えば図6の処理による再生中などに、お気に入り再生操作キーの操作をコマンド受信部28を介して認識したら、図10の処理を行う。

例如在通过图 6所示的处理进行一项的再现期间,控制部 21(请求处理功能部 91)在其通过命令接收部 28认识到对偏好项再现键的操作时执行图 10所示的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

気象情報データベース21は、一例であって限定するものではないが、政府の気象情報リソース、民営の気象情報リソース、および他の多様な気象リソースなど複数の可能なリソースのうちの少なくとも1つからリアルタイム気象データを受信することが望ましい。

天气信息数据库 21理想地从多个可能资源中的至少一个接收其实时天气数据,作为例子但不是限制,比如政府天气信息资源、私营天气信息资源及其他各种气象资源。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 .... 94 95 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS