「しょきいち」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > しょきいちの意味・解説 > しょきいちに関連した中国語例文


「しょきいち」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 4748



<前へ 1 2 .... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 .... 94 95 次へ>

一態様においては、ユーザの一人は、記憶された通信セッション302を選択し取り出す、あるいはそれに加わり、記憶された作業中製品の全てあるいは一部を、第2通信セッションに入れることができる。

在一个方面中,用户之一选择和取回 (或加入 )存储的会话 302,将存储的工作产品的全部或一部分提到第二通信会话中。 - 中国語 特許翻訳例文集

実境界位置は、(境界が1つまたは複数の参照ビデオフレーム中に存在するときに)境界が存在するはずの位置に対応するので、FRUCユニット22は置換フレームの実境界位置を参照フレームの少なくとも1つ内の対応する位置と置換することができる。

因为实际边界位置对应于应该存在边界的位置 (因为边界存在于一个或一个以上参考视频帧中 ),所以FRUC单元 22可用参考帧中的至少一者内的对应位置替换代换帧的实际边界位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図12】認証サーバにおける初期表示画面の判定処理の一例を説明するためのフローチャートである。

图 12是用于描述在验证服务器中初始显示屏幕的确定处理的示例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

a.第一の実施形態では、エンティティのデジタル識別情報全体を認証するのに使われる軽量のα安全な証明書。

a.根据第一实施例,轻型α-安全证书,其用于认证实体的整体数字身份。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS600では、処理対象画素の位置座標を示すパラメータi,jをそれぞれ0に初期化する。

步骤 S600中,将表示处理对象像素的位置坐标的参数 i、j分别初始化为零。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS600では、処理対象画素の位置座標を示すパラメータi,jをそれぞれ0に初期化して、ステップS620に進む。

在步骤 S600中,将表示处理对象像素的位置坐标的参数 i,j分别初始化为零,进入步骤 S620。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、図4を参照しながら、局所電力管理システム1の一部構成要素について、その具体例を紹介する。

这里,将参照图 4介绍本地电力管理系统 1的一些结构元件的具体实例。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、図4を参照しながら、局所電力管理システム1の一部構成要素について、その具体例を紹介する。

在此,参考图 4,介绍局部电力管理系统 1的一些结构部件的具体例子。 - 中国語 特許翻訳例文集

基準色と調整色とのマーク間の間隔は,副走査方向に位置ずれが生じることによって変化する。

基准色和调整色的标记间的间隔因在副扫描方向上产生的位置偏差而变化。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】図4の動画記録制御処理のうち、WAIT処理の詳細な流れの一例を示すフローチャートである。

图 5是表示图 4的运动图像记录控制处理中,WAIT处理的详细流程的一个示例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集


メインシステム状態検出部105は、メインプロセッサ104から内部の所定レジスタに所定値を書込まれることでタイマーを起動させる。

当主处理器 104将预定值写入预定内部寄存器中时,主系统状态检测单元 105启动计时器。 - 中国語 特許翻訳例文集

メインシステム状態検出部105は、メインプロセッサ104から内部の所定レジスタに所定値が書込まれることでタイマー118を起動させる。

当主处理器 104将预定值写入预定内部寄存器时,主系统状态检测单元 105启动计时器 118。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、下記に示す(1)の処理、および(2)の処理は、本発明の実施形態に係るデータ送信方法に係る処理の一例である。

这里,下述处理 (1)与处理 (2)是与根据本发明实施例的数据发送方法的有关的处理示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、下記に示す(1)の処理、(2)の処理は、本発明の実施形態に係る送信方法に係る処理の一例である。

这里,下述处理 (1)和 (2)是与根据本发明实施例的发送方法有关的处理的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、本実施例のMFP100は、デバイス認証と、機能認証の一例としての送信認証とを行うように構成されている。

根据本示例性实施例的 MFP 100进行设备认证以及作为功能认证的示例的发送认证。 - 中国語 特許翻訳例文集

(国内で)外国人との連絡・交渉・接待にあたるセクション.(省市庁・組織・団体・大学などの一部に設置されている.)

外事办公室 - 白水社 中国語辞典

そこで、逆光補正部26は、入力階調範囲x2〜x3に該当するある階調値、特に入力階調値x3近傍の階調値に相当するグレー軸上の位置を初期上限ポイントXt0とする。

鉴于此,逆光修正部 26将相当于输入灰度范围 x2~ x3的某个灰度值,特别是相当于输入灰度值 x3附近的灰度值的灰度轴上的位置,作为初始上限点 Xt0。 - 中国語 特許翻訳例文集

動き補償では、動きベクトルを使用して参照フレームから予測ビデオブロックの位置を特定し、当該ブロックを生成する。

运动补偿使用运动向量以从参考帧定位并产生预测视频块。 - 中国語 特許翻訳例文集

実境界位置は、幾つかの例では動き補償フレーム置換から生じる境界アーティファクトを含むことがある。

在一些例子中,实际边界位置可包括由运动补偿帧代换产生的边界伪影。 - 中国語 特許翻訳例文集

図13および図14は、DVB-T2規格のImplementation Guidelines(ETSI TR 102 831:IG)のindex Figure 74に記載されている初期スキャン(Initial Scan)時の一部の処理を示す。

图 13和图 14具体地图示了在 DBB-T2标准的实施指南 (ETSI TR 102831:IG)的索引图 74中描述的初始扫描时的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

このメニューオプションに応答して入力されたユーザの選択も、別個の一時的なメモリ記憶場所に格納することができる。

响应于此菜单选项输入的用户选择也可被存储在分开的临时存储器位置中。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】図2の被写体切り抜き処理における領域検出処理に係る動作の一例を示すフローチャートである。

图 4为示出图 2的被摄体剪切处理中区域检测处理涉及的动作的一个例子的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり逆光補正部26は、輝度分布における極小値を見つけ、極小値に対応する階調値(輝度)を特定する。

即,逆光修正部 26找出亮度分布中的最小值,确定与最小值对应的灰度值 (亮度 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

6. 前記チャネル干渉特性は、当該チャネルの干渉環境を示す、請求項1又は2に記載の装置。

6.根据权利要求 1或 2的设备,其中所述信道干扰特性表示有关信道的干扰环境。 - 中国語 特許翻訳例文集

一態様では、デバイス10はまた、照会スキャンモードで照会パケットをスキャンすることができる。

在一个方面,设备 10还可以在查询扫描模式下扫描查询分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして時間T8において、補正光学系117の初期位置復帰量STEP1が最小値(−SPEED_MIN)になった後、補正光学系117の初期位置復帰動作も完了となる。

在时间 T8,校正光学系统 117的初始位置恢复量 STEP1为最小值 -SPEED_MIN,从而平滑地完成校正光学系统 117的初始位置恢复操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

階調再現処理部29は、出力階調補正部28から入力されたCMYK信号に対して、領域分離処理部24から入力された領域識別信号に基づいて、領域に応じた中間調処理を行なう。

色调再现处理部 29对于从输出色调修正部 28输入的 CMYK信号,基于从区域分离处理部 24输入的区域识别信号,进行与区域相对应的中间色调处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

階調再現処理部29は、出力階調補正部28から入力されたCMYK信号に対して、領域分離処理部24から入力された領域識別信号に基づいて、領域に応じた中間調処理を行なう。

灰度等级再现处理部 29根据从区域分离处理部 24输入的区域识别信号,对从输出灰度等级修正部 28输入的 CMYK信号进行与区域相应的中间灰度处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

補正処理では,取得処理で取得したずれ量に基づいて,調整色の画像の位置が基準色の画像の位置に一致するように調整色のプロセス条件(例えば,露光位置,搬送ベルト7や感光体の速度)を調整する。

在校正处理中,根据通过取得处理取得的偏差量,对调整色的处理条件 (例如曝光位置、传送带 7及感光体的速度 )进行调整,以使调整色的图像的位置与基准色的图像的位置一致。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示順序切替処理は、例えば、図11のデータ表示処理において連絡先情報の位置情報と携帯端末1の現在地情報との距離が小さいものから優先的に表示されている場合に、携帯端末1の所定の傾きの変化が検出されると、位置情報と現在地情報との距離が大きいものから優先的に表示させる処理である。

例如,当在图 11的数据显示处理中以联系人信息中的位置信息与关于移动终端 1的当前位置信息之间的距离的升序显示联系人信息时,如果检测到移动终端 1的一定的倾斜改变量,则显示顺序切换处理使得联系人信息以位置信息和当前位置信息之间的距离的降序来显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、アクセスポイント90の制御部92は、記憶部94内の上記の所定のフラグを第2値から第1値に変更する。

具体地,接入点 90的控制器 92将存储单元 94中的上述预定的标记从第二值改变为第一值。 - 中国語 特許翻訳例文集

19. 前記ユーザIDが、一意の特徴の参照値(30)を含むことを特徴とする、請求項14〜18のいずれか一項に記載の通信装置。

19.按照权利要求 14至 18之一的通信设备,其特征在于,用户标识包括明确特征的参考值 (30)。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】参照ピクセル削除プロセスに対するエッジ検出基準対しきい値をマッピングするグラフの一実施例を示す。

图 4示出映射边缘检测度量相对于用于参考像素去除过程的阈值的示图的一个实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集

最低賃金制は、低賃金を解消して賃金水準を全体的に引き上げることを狙っている。

最低工资标准的目标是消除低工资,提高全体的工资的标准。 - 中国語会話例文集

具体的には、図8に示すように、影を検出した時点での原稿の前端位置は、原稿が所定厚みの場合(実線参照)と、原稿が所定厚みより厚い場合(一点鎖線参照)とでそれぞれ異なる。

具体地说,如图 8所示,检测影的时刻的原稿的前端位置在原稿为规定厚度的场合 (参照实线 )和原稿比规定厚度厚的场合 (参照点划线 )是不同的。 - 中国語 特許翻訳例文集

一設計においては、所定のアンテナに関する干渉は、所定の干渉レベルxに関して、測定された干渉がxを下回る時間の割合を示す累積密度関数(CDF)によって与えることができる。

在一种设计方案中,给定天线的干扰可以由累积密度函数 (CDF)给出,其中对于给定的干扰等级 x,CDF指示测量的干扰低于 x的时间百分比。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、画像処理部134は、図11のIに示す情報に基づいて各領域の位置を認識し、例えば、当該情報が示す位置に領域が配置されるように、スケーリング処理などを行う。

此外,例如,图像处理单元 134基于由图 11中的 I所指示的信息来识别每个区域的位置,并执行缩放处理等等来使得该区域被放置在该信息所指示的位置中。 - 中国語 特許翻訳例文集

補正光学系117及びメモリ読み出し制御部124による読み出し位置は、それぞれ単位時間当たり−KA、−KBずつ初期位置に向かって移動し、時刻T1(=|A+B|/MOVE_STEP)で初期位置に復帰する。

校正光学系统 117和存储器读取控制单元 124的读取位置每单位时间向初始位置分别移动 -KA和 -KB,并且在时间 T1(= |A+B|/MOVE_STEP)恢复至初始位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

補正光学系117及びメモリ読み出し制御部124による読み出し位置は、それぞれ単位時間当たり−KA、−KBずつ初期位置に向かって移動し、時刻T2(=|A+B|/MOVE_STEP)に初期位置に復帰する。

校正光学系统 117和存储器读取控制单元 124的读取位置每单位时间向初始位置分别移动 -KA和 -KB,并且在时间 T2(= |A+B|/MOVE_STEP)恢复至初始位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

補正光学系117及びメモリ読み出し制御部124による読み出し位置は、それぞれ単位時間当たり−KA、−KBずつ初期位置に向かって移動し、時刻T3(=|A|/MOVE_STEP)に初期位置復帰動作が終了する。

校正光学系统 117和存储器读取控制单元124的读取位置每单位时间向初始位置分别移动 -KA和 -KB,并且在时间 T3(= |A|/MOVE_STEP)结束初始位置恢复操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、Z位置、観察領域に対する撮影位置、照明光学系、結像光学系、試料、センサー、撮像装置、画像処理方法、温度、視野絞り、露光時間、アナログゲイン設定値、露出補正設定値、彩度設定値、あるいは倍率設定値等が変更されるたびにキャリブレーション処理において補正テーブルが作成されてもよい。

此外,可以在 Z位置、关于观察区的成像位置、照明光学系统、图像形成光学系统、样品、传感器、成像设备、图像处理方法、温度、视场光阑、曝光时间、模拟增益设定值、曝光校正设定值、色度设定值、倍率设定值等每次被改变时在校准处理中创建校正表。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8に示すように、相関係数値Kが所定のしきい値TH以下の場合には、合成比αは0.5であり、相関係数値Kが所定のしきい値THよりも大きくなると、合成比αも0.5より大きくなる。

如图 8所示,当相关系数值 K小于等于预定阈值 TH的情况下,合成比α为 0.5,当相关系数值 K大于预定阈值 TH的情况下,合成比α也大于 0.5。 - 中国語 特許翻訳例文集

この点で、動き補償ユニット35は、比較を実行するときに、しきい値を自動的に適応させるかまたは調整することができる。

在此方面,运动补偿单元 35可在执行比较时自动地调适或修整阈值。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、位置情報付与禁止領域の指定方法として、例えば、住所の入力によって地図上の座標位置を指定し、この座標位置を用いて位置情報付与禁止領域を指定するようにしてもよい。

注意,作为位置信息添加禁止地区指定方法,例如,通过输入地址,可指定地图上的坐标位置,通过利用坐标位置,可指定位置信息添加禁止地区。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2筐体2は、展開位置に位置しているときには、図3、図9及び図10に示すように、重ね位置に位置しているときと点対称になっている。

如图 3、9和 10所示,处于展开位置的第二壳体 2和处于交叠位置的第二壳体 2相对于点对称。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、ノイズ処理部203は、ステップS102で決定された累積対象の画素位置xに存在し、輝度値が所定値以下である画素の数をカウントする。

具体地,噪音处理部 203对存在于在步骤 S102确定的累计对象的像素位置 x处并且亮度值小于等于预定值的像素的数量进行计数。 - 中国語 特許翻訳例文集

一態様では、その商業取引は、消費可能製品の注文の配達、または配達サービスもしくは所望の製品に関連する位置の特定のうちの少なくとも1つとすることができる。

在一方面,商业交易可以是对可消费的产品的订单的递送或者与递送服务或所需产品相关联的位置的识别中的至少一项。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、このとき、所定の隙間eが設けられていることで、第1筐体61と載置面との接触する位置と第2筐体62と載置面との接触する位置との間が広いため、重心が安定する。

并且,此时,通过设有预定的间隙e,第一框体61和载置面接触的接触位置与第二框体62和载置面接触的接触位置之间变宽,因此重心稳定。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2は、初期位置復帰制御部128の処理の一例を示したフローチャートであり、例えば60分の1秒等の所定期間毎に繰り返し行われる。

图 2是示出初始位置恢复控制单元 128的处理的流程图。 每隔诸如 1/60秒等的预定周期重复进行该处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7は、初期位置復帰制御部128の処理の一例を示したフローチャートであり、例えば60分の1秒等の所定期間毎に繰り返し行われる。

图 7是举例说明初始位置恢复控制单元 128的处理的流程图。 每隔诸如 1/60秒等的预定周期重复进行该处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 .... 94 95 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS