「しょしゅう」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > しょしゅうの意味・解説 > しょしゅうに関連した中国語例文


「しょしゅう」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 4224



<前へ 1 2 .... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 .... 84 85 次へ>

22. 該競合デタミナがさらに、アドレス競合が存在するか否かを判定するためにアドレステーブルを参照するよう構成されており、該アドレステーブルは該複数の周辺機器のそれぞれに関して該アドレスを記憶する請求項20に記載の装置。

22.根据权利要求 20所述的装置,其中,所述冲突确定器还用于: - 中国語 特許翻訳例文集

移動機器が外部アドレスを成功裏に構成できない場合、処理はステップ412に戻ることができるが、そこでは移動機器と周辺機器はリンクローカルデータの転送を継続できる。

如果移动设备不能成功配置外部地址,则该处理过程可以返回到步骤 412,其中,移动设备和外围设备能够继续进行链路本地数据传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

DNS要求メッセージは、以下でさらに詳細に述べるように、本開示の実施形態では、ユーザに固有の非暗号化識別情報(ユーザ固有識別情報109)を含むように修正されている。

根据将在下面更详细描述的本发明的实施例,DNS请求消息被修改为包括用户特定的未加密标识信息 (用户特定的标识信息 109)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS203の判定において、撮像部102を介して得られる画像の中央部に顔部が存在しない場合に、制御部101は、図4の処理を終了させる。

在步骤 S203的判断中,在经由摄像部 102获得的图像的中央部不存在脸部的情况下,控制部 101结束图 4的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS303の判定において、カメラ100が前方に移動中でない、又は撮像部102を介して得られる画像の中央部に顔部が存在しない場合に、制御部101は、図5の処理を終了させる。

在步骤 S303的判断中,在照相机 100不是正在向前方移动或者在经由摄像部 102获得的图像的中央部不存在脸部的情况下,控制部 101结束图 5的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS309の判定において、顔検出部104により検出された顔部の大きさと顔画像記憶部1041に記憶させた顔部の大きさとが等しくなっていない場合に、制御部101は、図5の処理を終了させる。

在步骤 S309的判断中,在通过脸检测部 104检测到的脸部的大小与存储在脸图像存储部 1041中的脸部的大小不相等的情况下,控制部 101结束图 5的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS3031の判定において、過去にカメラ100の後方移動に伴ってワイド側へのズーム駆動を行っていない場合に、制御部101は、図10の処理を終了させる。

在步骤 S3031的判断中,在过去没有随着照相机 100向后方移动而进行向广角侧的变焦驱动的情况下,控制部 101结束图 10的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS3041の判定において、カメラ100が前方に移動中でない、又は撮像部102を介して得られる画像の中央部に同じ被写体の顔部が存在していない場合に、制御部101は、図10の処理を終了させる。

在步骤 S3041的判断中,在照相机 100不是正在向前方移动、或者在经由摄像部 102获得的图像的中央部上不存在同一被摄体的脸部的情况下,控制部 101结束图 10的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS3091の判定において、ズームレンズ1021aの現在の位置がワイド側のズーム駆動を行う前のズーム位置となっていない場合に、制御部101は、図10の処理を終了させる。

在步骤 S3091的判断中,在变焦镜头 1021a当前的位置不是进行广角侧的变焦驱动之前的变焦位置的情况下,控制部 101结束图 10的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、このデジタルデータに対して、適当な時間間隔で周波数分析等の処理が施され、スペクトルやその他の音声の音響的特徴を表すパラメータに変換される。

此外,以适当时间间隔对数字数据进行诸如频率分析之类的处理,以便将该数字数据转换为指示声音的谱或其他声学特征的参数。 - 中国語 特許翻訳例文集


続いて、バッファリング終了処理が行われ(ステップS908)、設定された音有効範囲内でインパクト音が検出されたか否かが判断される(ステップS909)。

接下来,进行缓存终止处理 (步骤 S908),并确定是否在所设置的有效声音范围中检测到碰撞声音 (步骤 S909)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、ゴルフおよび野球(バッティング)については、本発明の第1および第2の実施の形態で示した例と同様に、対象となる動作の終了後に撮影トリガを発生させるものとする。

按照与本发明的第一和第二实施例中所示的示例类似的方式,在高尔夫球和棒球 (击球 )中,可以在作为目标的动作终止之后生成拍摄触发。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、このデジタルデータに対して、適当な時間間隔で周波数分析等の処理が施され、スペクトルやその他の音声の音響的特徴を表すパラメータに変換される。

此外,以适当的时间间隔对数字数据执行如频率分析的处理,使得数字数据转换为指示声音的频谱或其它声学特征的参数。 - 中国語 特許翻訳例文集

続いて、バッファリング終了処理が行われ(ステップS908)、設定された音有効範囲内でインパクト音が検出されたか否かが判断される(ステップS909)。

接下来,执行缓冲终止处理 (步骤 S908),并且确定在设置的有效声音范围中是否检测到撞击声音 (步骤 S909)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、ゴルフおよび野球(バッティング)については、本発明の第1および第2の実施の形態で示した例と同様に、対象となる動作の終了後に撮影トリガを発生させるものとする。

以与本发明的第一和第二实施例所示示例类似的方式,在高尔夫和棒球 (击球 )时,可以在作为目标的运动终止之后生成拍摄触发。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号復調部305は、FFT部306から入力された周波数軸信号を復調し、復調して得られた復調信号をMAC処理部301に出力する機能を有する。

信号解调部 305具有对从 FFT部 306输入的频域信号进行解调,并将解调得到的解调信号输出至 MAC处理部 301的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

ウェイト計算部103は、アレイ処理部113で計算されたウェイト信号を掛け合わせて重み付け演算を行い、アンテナ本数分の周波数軸信号を出力する機能を有する。

权数计算部 103具有乘以由阵列处理部 113计算出的权数信号进行加权运算,输出与天线根数相应的频域信号的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

FFT部116は、CP除去部117から入力されたCPが除去された時間軸信号にFFTをかけて、周波数軸信号に変換してアレイ処理部113に出力する機能を有する。

FFT部 116具有对从 CP去除部 117输入的去除了 CP的时域信号实施 FFT,转换为频域信号并输出至阵列处理部 113的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

FFT部114は、CP除去部115から入力されたCPが除去された時間軸信号にFFTをかけて、周波数軸信号に変換してアレイ処理部113に出力する機能を有する。

FFT部 114具有对从 CP去除部 115输入的去除了 CP的时域信号实施 FFT,转换为频域信号并输出至阵列处理部 113的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

逆FFT部112は、アレイ処理部113から入力された周波数軸信号に逆FFTをかけて時間軸信号に変換してCP付加部111に出力する機能を有する。

逆 FFT部 112具有对从阵列处理部 113输入的频域信号实施逆 FFT,转换为时域信号输出至 CP附加部 111的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

所定の条件が満たされていないことを決定したことに応じて、複数のサブバンドに関する集約したフィードバック情報が、基地局に送信される第2の報告に含まれる。

响应于确定不满足预定义条件,将关于复数个子带的聚合反馈信息包括在要发送给基站的第二报告中。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、所定の条件が満たされていないことを決定したことに応じて、複数のサブバンドに関する集約したフィードバック情報が、基地局に送信される他の報告に含まれる。

然而,响应于确定不满足预定义条件,关于复数个子带的聚合反馈信息被包括在要发送给基站的另一报告中。 - 中国語 特許翻訳例文集

報告間隔1では、前述の所定の条件が満たされないことが想定され、このため、サブバンドCQI情報フィールド204で通信されるCQIは、Mのサブバンドでの集約したCQIである。

假设在报告间隔 1中不满足上述预定义条件,这样在子带 CQI信息字段 204中传达的 CQI是 M个子带上的聚合 CQI。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、所定の条件が満たされていないことを基地局が決定すると、基地局は、移動局に対して複数のサブバンドの集約したフィードバック情報を送信させるための他の制御指示を送信する。

然而,如果基站确定不满足预定义条件,则基站发送另一控制指示以使移动站发送针对复数个子带的聚合反馈信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1の実施例において、飛行機8a〜cはすべてセルC1内で、同一の時間/周波数リソース上で、ただし、飛行機固有の干渉しない異なるビーム6a〜c(空間リソース)上でサービスを受けている。

在图 1的示例中,飞机 8a-8c在小区 C1中全都在同一时间 /频率资源上,但却在不同的无干扰飞机专用波束 6a-6c上得到服务。 - 中国語 特許翻訳例文集

セルC2内で、飛行機8c〜dが、同一の時間/周波数リソース上で、ただし、やはり飛行機固有の干渉しない異なるビーム7a〜c上でサービスを受けている。

在小区 C2中,飞机 8c-8d在同一时间 /频率资源上,但再次在不同的无干扰飞机专用波束 7a-7c上得到服务。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようなエネルギー移行は、SRS誘発型チャネルクロストークとも呼ばれ、これは、所与の波長チャネルに元々割り当てられていた周波数トーンのかなりの部分を、他のWDMチャネルに移行させる。

这种能量转移也称为 SRS诱发的通道串扰,其会引起本来向给定波长通道指派的频率音调的可观的部分转移给了其他 WDM通道。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、リンク制御部205は、管理している第1の通信制御部201の状態を「切断」に変更した後(ステップS506)、この処理を終了する。

之后,链路控制单元 205将由链路控制单元 205所管理的第一通信控制单元 201的状态改变为“断开”(步骤 S506),并且结束该处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

すると、フォトフレーム32の内部プロセッサが画像24を取得し、図2の方式に従ってこれを処理し、次いでこれを最終的な出力34として表示することになる。

相框 32的内部处理器然后将获得图像24,根据图 2的方案对它们进行处理,并且然后将它们显示为最后的输出 34。 - 中国語 特許翻訳例文集

デジタル処理装置1222は無線モデム1240に接続され、無線モデム1240により、デジタルカメラ付き電話1202は、無線周波数(RF)チャネル1242を介して情報を送受信することができる。

数字处理器 1222连接到无线调制解调器 1240,其使得数码相机电话 1202能够经由射频 (RF)信道 1242发射及接收信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

S610においてPictBridge印刷開始処理が終了すると、前述したS416における報知がプリンタ201から行われることとなり、ユーザは近接無線通信が切断可能であることを知る。

当在步骤 S610中 PictBridge打印开始处理已经终止时,打印机 201进行上述步骤 S416中的通知,并且用户获知可以断开近距离无线通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

画素値の平均値が小さい、すなわち被写体の低輝度領域では、回復処理によって高周波成分の振幅が拡大した時、振幅の下端が画素値のとりうる下限値よりも小さくなる場合がある。

在像素值的平均值小、即被摄体的亮度低的区域中,当高频分量的幅度由于恢复处理增大时,幅度的下端可能变得小于各像素值能够取的下限。 - 中国語 特許翻訳例文集

より具体的には、着目画素の周辺の所定画素を含む平均値を算出し、これと最低画素値との差の量に従って、α=H(u,v)からα=1へと変化させる。

更具体地,装置计算像素值 (包括关注像素周围的预定像素的像素值 )的平均值,并根据平均值和最小像素值之间的差将α= H(u,v)改变为α= 1。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5C−Dは、導波回路402によって処理される光信号のキャリア周波数及び変調サイドバンド成分それぞれにおける共振器460の効果をグラフで示す。

图 5C-D用图形分别示出了谐振腔 460对于由波导回路 402处理的光信号的载波频率和调制边带分量的影响。 - 中国語 特許翻訳例文集

位相曲線504(図5Cにも示す)は、その信号を光信号428(図4参照)に変換する過程で共振器460によって光信号422のキャリア周波数成分に与えられる位相シフトをプロットしている。

(图 5C中也示出的 )相位曲线 504绘制了在将光信号 422变换成光信号 428的过程中 (参见图 4)由谐振腔 460施加到光信号 422的载波频率分量上的相移。 - 中国語 特許翻訳例文集

伝達曲線512は、周波数に依存して、干渉効果がその内部共振器460に対する光信号428のサイドバンドパワーを強化或いは抑制できることを示している。

传输曲线 512示出了依赖于频率,干涉效应可以相对于谐振腔 460内的边带功率,增强或者抑制光信号 428中的边带功率。 - 中国語 特許翻訳例文集

既に図5C−Dを参照して上記したように、損失曲線502はキャリア周波数成分にあてはまり、一方、伝達曲線512は変調サイドバンド成分にあてはまる。

如参考图 5C-D已经描述的,损耗曲线 502适用于载波频率分量,而传输曲线 512适用于调制边带分量。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、図5E−Fを検証すると、制御信号106の振幅が固定されていれば、約5GHzから約20GHzまでの制御信号の変調周波数の変化によって変調サイドバンドパワーが約8dBだけ変化することが分かる。

从图 5E-F可知,在控制信 106号的幅度固定时,控制信号的调制频率从约 5GHz到约 20GHz的变化引起调制边带功率变化约 8dB。 - 中国語 特許翻訳例文集

共振器460の有効光路長は、実質的に応答曲線604の窪みの最小値(即ち中心点)が、約193390GHzに位置する矢印で表されるレーザライン(光キャリア周波数成分)に位置するように、選択される。

选择谐振腔 460的有效光学长度,使得响应曲线 604中下陷的最小值 (或者中心点 )与由位于约 193,390GHz处的箭头表示的激光线 (光载波频率分量 )实质上相一致。 - 中国語 特許翻訳例文集

導波回路102の光領域応答曲線は変調周波数の増加とともに概略減少するサイドバンド減衰によって特徴づけられることを思い出してほしい。

回想波导回路 102的光学域响应曲线的特征在于边带衰减一般随调制频率的增加而增加。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8A−Bに示す結果は、導波回路402が、光変調器自体に内在する無線周波数ロールオフを事実上過剰に補償するように使用できることを示している。

图 8A-B中所示的结果表示可以有效地使用波导回路 402过补偿对于光学调制器本身而言内在的射频滚降。 - 中国語 特許翻訳例文集

「〜まで有効(validTo)」フィールドは、ライブ・イベントの終了時間(従って、サービスの有効性)を最良に推測したものを表しているにすぎないため、上述したサービス提供遅延の問題が生ずる。

validTo字段可能只表示直播事件的结束时间 (亦关乎业务有效性 )的最佳猜测,从而导致上面提到的业务提供延迟问题。 - 中国語 特許翻訳例文集

無線インタフェース802は更に、RFフロントエンド処理や、アナログ/デジタル変換や、タイミング推定及び周波数推定や、チャネル推定や、ターボ符号などのような、その他の様々な機能を提供しうる。

无线接口 802还可提供各种其他功能,诸如 RF前端处理、模拟 /数字转换、时基和频率估计、信道估计、turbo编码等。 - 中国語 特許翻訳例文集

9. 前記処理回路は、離散的フーリエ変換・拡散・直交周波数分割多重(DFTS−OFDM)送信に適合されていることを特徴とする請求項8に記載の通信装置。

9.如权利要求 9所述的通信装置,其中所述处理电路适用于离散傅立叶变换扩频正交频分复用 (DFTS-OFDM)传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

処理回路はシングルキャリア送信に適合するようにしても良く、特に、離散的フーリエ変換・拡散・直交周波数分割多重(DFTS−OFDM)送信に適合するようにしても良い。

处理电路可适用于单载波传输,并且具体而言可适用于离散傅立叶变换扩频正交频分复用 (DFTS-OFDM)传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像要求が受信されなかった場合には、参照符号24によって識別されるステップで、同期方法は終了され、放射線は、X線発生器3によって放射されない。

如果没有接收到影像请求,则在步骤 24中结束同步方法,X射线发生器 3不会发射辐射。 - 中国語 特許翻訳例文集

特定の実施形態によれば、期間Timaは、予め決定され、その後、ベースステーション1とカセット2との間の交換は、画像シーケンスの開始後には、この画像シーケンスを終了するためにもはや必要ではない。

根据一特定实施例,预先确定持续时间 Tima,于是在影像序列开始之后不再需要在基站 1和暗盒 2之间进行交换来终止该影像序列。 - 中国語 特許翻訳例文集

ACKメッセージが第1のタイマの満了前に受信されなかった場合には、同期方法は、参照符号28によって識別されるステップで終了され、放射線は、X線発生器3によって放射されない。

如果在第一计时器期满之前没有接收到 ACK消息,则在步骤 28中结束同步方法,X射线发生器 3不会发射辐射。 - 中国語 特許翻訳例文集

パイロット・データは、一般には、周知の方式で処理される既知のデータ・パターンであり、チャネル応答を推定するために、アクセス端末1050において使用されうる。

通常,导频数据是以已知方式处理的已知数据模式,在接入终端 1050可以使用导频数据来估计信道响应。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンピュータプラットフォーム82は、他のコンポーネント間で、特定用途向け集積回路(“ASIC”)84、または他のプロセッサ、マイクロプロセッサ、論理回路、プログラム可能なゲートアレイ、または他のデータ処理装置を含む。

计算机平台 82包括专用集成电路 (“ASIC”)84、或者其他处理器、微处理器、逻辑电路、可编程门阵列、或者其他数据处理设备、及其他组件。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 .... 84 85 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS