「しょちゅう」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > しょちゅうの意味・解説 > しょちゅうに関連した中国語例文


「しょちゅう」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 16397



<前へ 1 2 .... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 .... 327 328 次へ>

そのため、OFDM受信装置では、最初のT2フレームの残りのシンボルを用いて、P2の復調に必要なGI長の推定(GI estimation)を行う必要がある。

因此,OFDM接收机必须利用第一个 T2帧的剩余符号来估计解调 P2所需的 GI长度 (执行 GI估计 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

因みに、以下の説明では、撮影条件提供装置3に設けられた中央処理ユニット60を、特に装置制御部60とも呼ぶ。

在下面的说明中,包括在摄影条件提供设备 3中的中央处理器 60被特别称为设备控制器 60。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1に示すように、基地局100は、記憶装置124に接続された1つ以上の中央処理装置(CPU)122を含む。

如图 1中所描绘的那样,基站 100包括一个或多个中央处理单元(CPU)122,其连接到存储装置 124。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、各復調部208では、入力された変調信号に復調処理を施して元の並列データを復調する。

同时,每个解调器 208对输入的调制信号执行解调处理以解调原始的并行数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、情報処理装置200は、DLNA(Digital Living Network Alliance)にしたがって、情報提供装置100からコンテンツやコンテンツリストを取得する。

具体地说,信息处理设备 200遵循 DLNA(数字生活网络联盟 )从信息提供设备 100获取内容和内容列表。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、この階調補正データの中間値は、目標階調特性と対称なるように作成する。

另外,生成灰度补正数据的中间值使得该灰度补正数据的中间值与目标灰度特性对称。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、この階調補正データの中間値は、目標階調特性と対称となるように作成する。

另外,生成灰度补正数据的中间值以使该灰度补正数据的中间值与目标灰度特性对称。 - 中国語 特許翻訳例文集

古代中国語の四声のうち‘平声’‘上声’‘去声’の3つの声調(音節尾音が母音またはm・n・ngで終わるため‘舒声韵’と呼ぶ.)↔促声韵.

舒声韵 - 白水社 中国語辞典

ここで、送信装置100は、上記(1)の処理(送信データ設定処理)において、送信転送レートが基準転送レートを超えず、かつ、送信対象の受信装置200に対してより再生品質が高い送信データが送信されるように、受信装置200ごとに送信データを設定する。

这里,发送设备100在上述处理 (1)(发送数据设定处理 )中为各接收设备 200设定发送数据,使得用于发送的传输速率不超过参考传输速率,并且将再现品质相对较高的发送数据发送到作为发送目标的接收设备 200。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、送信装置100は、上記(1)の処理(送信データ設定処理)において、送信転送レートが基準転送レートを超えず、かつ、送信対象の受信装置200に対してより再生品質が高い送信データが送信されるように、受信装置200ごとに送信データを設定する。

这里,发送设备 100,在上述处理 (1)(发送数据设定处理 )中,为各接收设备 200设定发送数据,使得用于发送的传输速率不超过参考传输速率,并且将再现品质相对较高的发送数据发送到作为发送目标的接收设备 200。 - 中国語 特許翻訳例文集


すなわち、図31の画像処理装置811において、図1の画像処理装置11と異なるのは、デジタル信号処理部33において顔検出部821を新たに設け、制御部35に代えて、制御部822を設けた点である。

图31中的图像处理设备811与图1中的图像处理设备11的不同点在于: 在数字信号处理单元 33中新设置了面部检测单元 821,并且设置控制单元 822以替代控制单元 35。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS3において、制御部39は、ステップS1の現在地情報取得処理で取得された現在地情報およびステップS2の方位情報取得処理で取得された方位情報に基づいて、方位情報登録処理を行う。

在步骤 S3,基于在步骤 S1中的当前位置信息获取处理中获取的当前位置信息和在步骤 S2中的方向信息获取处理中获取的方向信息,控制单元 39执行方向信息登记处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、中継局15は、標準の端末装置が、例えば、時速900キロメートルという速度から生じる、高いドップラー周波数にうまく対処することができない可能性があるので、信号品質を向上させるために信号処理技術も使用する。

中继站 15还使用信号处理技术以改进信号质量,因为标准终端可能无法应对源自于例如 900km/h的速度的高多普勒频率。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、境界の少なくとも1つの画素が参照フレーム中の境界の位置に対応する場合、参照フレーム中の境界に対応しない幾つかの画素を含むブロックでさえ、実境界位置と分類できる。

因此,如果边界的至少一个像素对应于参考帧中的边界的位置,则甚至包括不对应于参考帧中的边界的一些像素的块还可能经分类为实际边界位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

こうした処理を前記入退場管理装置と連動して行えば、商品・サービス等の利用を行ったユーザが、本当に該当施設に所在していたのか=本人なのかを検証することも可能になる。

若与所述入退场管理装置协同地进行这样的处理,则也可以验证利用商品、服务等的用户是否真的在相应设施中,即是否是本人。 - 中国語 特許翻訳例文集

装着された記録媒体212のクラスタサイズが所定のクラスタサイズである場合、記録情報判定手段208は、装着された記録媒体212が書込速度を保証できる(高速書込可能な)記録媒体であると判定し、そうでない場合は、書込速度を保証できない(高速書込不可能な)記録媒体であると判定し、判定結果を表示制御手段203に通知する。

在所安装的记录介质 212的簇尺寸是规定的簇尺寸的情况下,记录信息判定单元208判定为所安装的记录介质 212是能保证写入速度的 (可高速写入的 )记录介质,在不是的情况下,判定为是不能保证写入速度的 (不可高速写入的 )记录介质,并将判定结果通知给显示控制单元 203。 - 中国語 特許翻訳例文集

5. 前記登録手段は、さらに、前記特定のアプリケーションに対応付けて、前記外部装置との接続を切断する処理と、当該接続のセッションを識別するための情報を削除する処理とを、前記初期化処理に含めるか否かを登録可能であることを特徴とする請求項4に記載の情報処理装置。

5.根据权利要求 4所述的信息处理装置,其中,所述登记单元还能够与所述特定应用相关联地登记,关于在所述初始化处理中是否包括断开到所述外部装置的链接的处理、以及删除用于识别所述链接的对话的信息的处理的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図16】図8の構成で変換利得を補償する場合の、同相信号と直交信号の比の収束を表す図である。

图 16是表示在图 8的构成中,补偿变换增益时的同相信号和正交信号比的收敛图。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、情報処理装置、情報処理方法およびコンピュータ読み取り可能な記録媒体に関する。

本发明涉及信息处理装置、信息处理方法和计算机可读记录介质。 - 中国語 特許翻訳例文集

図12(c)には、図12(b)に示す合成処理中に、表示部285に最初に表示される画像として代表画像が表示される例を示す。

图12C示出在图12B所示的合成处理期间、显示代表图像作为最初在显示单元285上显示的图像的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記調整処理において、プロセッサは、電気消費量などによるCO2総排出量を外部システムから取得し、CO2総排出量が基準値以上であれば、紙の廃棄量の低減を促す処理を実行し、CO2総排出量が基準値未満であれば、紙の廃棄量の増加を促す処理を実行する。

在上述调整处理中,处理器从外部系统取得由电力消耗量等引起的 CO2总排放量,如 CO2总排放量大于等于基准值,则执行促使纸张作废量减少的处理,如 CO2总排放量不足基准值,则执行促使纸张作废量增加的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

サーバは、情報処理装置100から送信された画像や、情報処理装置100の環境情報に基づいて、適切なサンプルに関する情報を抽出し、情報処理装置100から送信された画像を用いて、(例えばアプリケーション提供サーバ131等にインストールされている)アプリケーションを実行してサンプルデータを生成する。

服务器基于从信息处理设备 100传送的图像以及信息处理设备 100的环境信息提取关于合适样本的信息以及执行应用 (例如,应用提供服务器 131等上安装的应用 ),以通过使用从信息处理设备 100传送的图像生成样本数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

映像処理装置400は、操作部106と、撮像部120と、データ処理部122と、映像保持部124と、ビューファインダ108と、圧縮伸長部128と、記憶読取部130と、外部入出力部132と、記憶部として機能する特徴量記憶部134と、中央制御部436と、を含んで構成される。

影像处理装置 400包括操作部 106、摄像部 120、数据处理部 122、影像保持部 124、取景器 108、压缩扩展部 128、存储读取部 130、外部输入输出部 132、作为存储部发挥作用的特征量存储部 134和中央控制部 436。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施例においても、最大値または最小値検出期間における共通出力線605の充放電は、最大値検出用NMOSトランジスタ116を流れるソース電流または最小値検出用PMOSトランジスタ119を流れるシンク電流によって行われる。

同样,在本实施例中,通过流过最大值检测 NMOS晶体管 116的拉电流或流过最小值检测 PMOS晶体管 119的灌电流来执行最大值检测周期或最小值检测周期中共用输出线605的充放电。 - 中国語 特許翻訳例文集

音声信号伝送システム1000は、送信装置100と、受信装置200A、200B(以下、総称して「受信装置200」とよぶ場合がある。)とを有し、送信装置100と受信装置200それぞれとは、無線通信を行う。

声音信号发送系统 1000包括发送设备 100和接收设备 200A和 200B(以下,在一些情况下统称为“接收设备 200”),并且发送设备 100与每个接收设备 200无线通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

図25は、本発明の第1の実施の形態における撮像装置100による多視点画像記録処理の処理手順のうちのプログレスバー計算処理(図22に示すステップS930の処理手順)の一例を示すフローチャートである。

图 25是图示通过根据本发明的第一实施例的成像设备 100的多视点图像记录处理的过程的进度条计算处理 (图 22所示的步骤 S930的过程 )的示例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

23. 上記処理装置は、割り込みを受信した後かつ上記スイッチの位置を変更する前に、さらに割り込みが受信されないことを検証するために、所定時間長にわたって待機するように構成された請求項22記載のシステム。

23.如权利要求 22所述的系统,其中所述处理设备被配置用于在收到中断之后并且在改变所述开关的位置之前等待一定量的时间以验证不再有中断被收到。 - 中国語 特許翻訳例文集

リモート・レグが、IPマルチメディア・サブシステム(IMS)・セッションとして連続サービス集中アプリケーション・サーバ(SCC AS)112によってコール・セッション・コントロール・ファンクション(CSCF)110へ提示される。

远程分支作为 IMS会话由 SCC AS 112向 CSCF 110呈现。 - 中国語 特許翻訳例文集

図14に示されたように、署名の収集は、いくつかの被監視署名を含んでもよく、それらのうちの3個が、図14に参照数字802,804及び806で示される。

如图 14所示,签名集可以包括多个被监测签名,在图 14中附图标记802、804和 806处示出了其中三个。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、ONUとしての一般的な機能、例えば波長分割多重におけるアッド・ドロップ処理を実行するWDM処理機能等は、公知技術であるためその記載を以下省略する。

ONU的一般功能,如用于分插处理的波长分割多路转换器功能 (WDM,wavelength-division multiplexing)是公知的技术,因此,省略对其说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、テレビジョン受像機200は、アプリケーションサーバ12から供給されるアプリケーションリストに基づいてアイコン及びアプリケーションの説明文を表示パネル216に表示するように動作する。

即,电视接收机 200基于从应用程序服务器 12提供的应用程序列表进行操作以在显示面板 216上显示图标和说明该应用程序的语句。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5の第3の充電/通信処理によれば、充電装置100の送電制御部116は、情報処理装置200から送電要求を受信してから、使用する交流の周波数を、通信の際に使用している13.56MHzから6.78MHzに変更する。

根据图 5中示出的第三充电 /通信处理,在从信息处理设备 200接收到功率传送请求之后,充电设备 100的功率传送控制单元 116将使用的交流电的频率从通信期间使用的 13.56MHz改变为 6.78MHz。 - 中国語 特許翻訳例文集

この重要フレーム番号SFNは被上書きフレーム番号OWFと一致しないため、SFN=19に対応するフレーム置換処理はここで終了される。

由于该重要帧编号 SFN与被覆盖帧编号 OWF不一致,所以对应 SFN= 19的帧置换处理就此结束。 - 中国語 特許翻訳例文集

この重要フレーム番号SFNは被上書きフレーム番号OWFと一致しないため、SFN=37〜39に対応するフレーム置換処理はここで終了される。

由于该重要帧编号 SFN与被覆盖帧编号 OWF不一致,所以对应 SFN= 37~ 39的帧置换处理就此结束。 - 中国語 特許翻訳例文集

撮像タイミング調整部22は、バッファリングされた全周囲の視点画像の撮像タイミングを調整する(詳細後述)。

成像定时调节单元 22调节经缓冲的整圆周视点图像的成像定时 (后面将详细描述 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

撮像装置は、入出力部132を介して接続された表示装置の機能に応じて異なる処理を実行することになる。

图像捕获装置依据经由输入 /输出部分 132连接的显示设备的功能,执行不同处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図15】直交誤差補償時の高域通過フィルタのカットオフ周波数と収束後のRMS直交誤差の関係を表す図である。

图 15是表示正交误差补偿时的高通滤波器的截止频率和收敛后的 RMS正交误差的关系图。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、後述するように、待機系100bは、ネットワーク中継装置1000の動作モードの変更処理にも利用される。

并且,如后所述,待机体系 100b也用于网络中继装置 1000的动作模式的变更处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、本実施例では、後述するように、予備系は、ネットワーク中継装置1002の動作モードの変更処理にも利用される。

并且,在本实施例中,如后所述,备用体系也用于网络中继装置 1002的动作模式的变更处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、候補特徴ベクトルのセットを集合して、特徴集合体と称される物を作成する。

本发明将候选特征向量的集合聚集为所称的特征全集。 - 中国語 特許翻訳例文集

中国共産党市委員会書記は本日病院に行って中国労農紅軍兵士の王敬徳を見舞った.

市委书记今天去医院拜望了老红军王敬德。 - 白水社 中国語辞典

【図11】図10に示す受信装置の信号処理の流れを示すフローチャート図である。

图 11是显示图 10所示接收设备进行的信号处理过程的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

SDRAM52は、この圧縮処理に必要な一時的記憶領域として用いられる。

SDRAM 52被用作此压缩处理所需的临时存储区。 - 中国語 特許翻訳例文集

SDRAM52は、この圧縮処理に必要な一時的記憶領域として用いられる。

RAM 43还被用作用于压缩处理所需的临时存储区。 - 中国語 特許翻訳例文集

RDSデータ監視アプリケーションレイヤ307も、ソフトウェアアーキテクチャ中に含まれていてもよい。

所述软件架构中还可包含 RDS数据监视应用程序层 307。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ510及び520は、本明細書で上述された第一の動作モードの一部である。

步骤 510和 520是先前在这里描述的第一操作模式的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】実施形態の画像読取装置の処理手順を示すフローチャートである。

图 8是表示实施方式的图像读取装置的处理步骤的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図23】従来の図22に示す非可逆伸張処理のフローチャートである。

图 23是示出图 22所示的传统有损解压缩处理的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図25】従来の図24に示す可逆伸張処理のフローチャートである。

图 25是示出图 24中所示的传统无损解压缩处理的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図27】従来の図26に示す可逆伸張処理のフローチャートである。

图 27是示出图 26中所示的传统无损解压缩处理的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 .... 327 328 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS