意味 | 例文 |
「しょて」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 45345件
ステップS6において、画像処理部7は、HSV色空間の画像から色相Hを取得し、人物の肌色に相当する肌色領域を指定する。
在步骤 S6中,图像处理部 7从 HSV颜色空间的图像中取得色调 H,指定相当于人物肤色的肤色区域。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず、図7のブロック図を参照して、撮像素子2(図1参照)の内部構成例について説明する。
首先,将参考图 7的框图描述图像摄取元件 2(参考图 1)的内部配置。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、PLNameList領域およびObjectIDList領域に、当該PlayListまたはObjectを参照しているTitleの逆参照情報を持たせるなどの対策を取ってもよい。
并且,可以使 PLNameList区域以及 ObjectIDList区域持有,参考该 PlayList或Object的 Title的逆参考信息等。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2を参照して、多元送信機システムの別の例証となる実施形態のブロック図が描かれ、200に一般的に示される。
参看图 2,描绘多重发射器系统的另一说明性实施例的框图且其大体上经指定为200。 - 中国語 特許翻訳例文集
例証となる実施形態において、デバイス210,220,230は、図1に例証した送信機120,122,124であってもよい。
在说明性实施例中,装置 210、220及230可为图 1中所说明的发射器 120、122及 124。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6を参照して、多元送信機システムを動作させる方法の特定の例証となる実施形態のフロー図が描かれる。
参看图 6,其描绘操作多重发射器系统的方法的特定说明性实施例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
焦点の変化に加えて、あるフレームから次のフレームへのモーションブラー(motion blur)の変化に向き及び量があることが一般的である。
除了焦点的变化之外,从一个帧到下一个帧的方向和运动模糊变化量也是普遍的。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらのアプリケーションは、ユーザインタラクションに応答して、種々のカスタマイズされた機能を実行するために、UE10を構成してもよい。
这些应用程序可以将 UE 10配置为响应于用户交互来执行各种定制功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、通信が確立した後に、外部NFCデバイス52がNFCデバイス51へデータを書き込む場合の処理について、図21を参照して説明する。
下面参考图 21,说明在建立通信之后,外部 NFC设备 52把数据写入 NFC设备 51的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず、図2を参照して、一般装置120から電話装置本体10に通話要求が送信される場合の処理について説明する。
首先,参考图 2来解释当将通话请求从一般电话 120发送到电话装置本体 10时的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下に添付図面を参照しながら、本発明の好適な実施の形態について詳細に説明する。
在下文中,将参照附图详细描述本发明的优选实施方式。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下に添付図面を参照しながら、本発明の好適な実施の形態について詳細に説明する。
在下文中,将参考附图而详细描述本发明的优选实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7において、P1は入力画像を、P2〜P5はそれぞれR倍、R2倍、R3倍、R4倍に縮小された縮小画像を示している。
在图 7中,P1表示输入图像,P2~ P5分别表示缩小为 R倍、R2倍、R3倍、R4倍的缩小图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、図19中で、図2や図17と同様となる部分については同じ符号を付し、その詳細な説明については省略する。
另外,在图 19A及图 19B中,对于与图 2A及图 2B和图 17相同的部分赋予相同的符号,省略其详细说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのような関連付情報がHDD37に記憶されていれば処理をステップS25に進めるが、そうでなければ処理をステップS30に進める。
如果这样的附加关联信息存储在 HDD37中,则将处理行进至步骤S25,否则将处理行进至步骤 S30。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのような関連付情報がHDD37に記憶されていれば処理をステップS41に進めるが、そうでなければ処理をステップS37に進める。
如果这样的附加关联信息被存储至 HDD37,则将处理行进至步骤S41,否则将处理行进至步骤 S37。 - 中国語 特許翻訳例文集
表示画像中に表示する対応画像の選択方法の詳細について、図面を参照して説明する。
参照附图说明在显示图像中显示的对应图像的选择方法的详情。 - 中国語 特許翻訳例文集
次にマルチ表示処理について図9のフローチャートに従って図4及び図8を参照しつつ説明する。
接下来参照图 4及图 8的同时按照图 9的流程图对多重显示处理进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、変化状態は、例えば、照度が急激に変化している状態、照度が変動している状態等である。
另外,变化状态,例如是照度剧烈变化的状态、照度变动的状态等。 - 中国語 特許翻訳例文集
初回の照度の測定値(例えば、10回の測定における測定値の平均値等)が110である場合、適用色調モードはリビング2である。
初次的照度测定值(例如 10次测定中的测定平均值等 )是 110的情况下,适用色调模式是日常生活 2。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS57でYESであれば、ステップS59の処理を実行することなくステップS61でフレーム置換処理を実行し、その後にステップS63に進む。
如果步骤 S57中判别为“是”,就不进行步骤 S59的处理,而在步骤 S61中执行帧置换处理,其后进入步骤 S63。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図15】音声ストリーム又は音声ブロックに基づいて署名を生成するための例示的な署名生成システムのブロック図である。
图 15是基于音频流或音频块生成签名的示例性签名生成系统的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1には1つの基準署名ジェネレータが示されているが、基準サイト104で複数の基準署名ジェネレータが使用されてもよい。
尽管图 1中示出了一个基准签名生成器,但是在基准地 104中可以使用多个基准签名生成器。 - 中国語 特許翻訳例文集
レシーバ130は、ネットワーク108を介して被監視署名と基準署名を受信するように構成されてもよい。
接收器 130可以被配置成通过网络 108接收被监测签名和基准签名。 - 中国語 特許翻訳例文集
比較器1606とハミング距離フィルタ1608は、ハミング距離を使用して基準署名を被監視署名と比較するように構成されてもよい。
比较器 1606和汉明距离滤波器 1608可以被配置成利用汉明距离将基准签名与被监测签名进行比较。 - 中国語 特許翻訳例文集
TCは、エンティティのACロールを、そのエンティティのα安全なデジタル証明書に含めなければならない。
TC必须包括所述实体的α-安全数字证书中的实体的 AC角色。 - 中国語 特許翻訳例文集
それに応じて、CCM間隔コントローラは、所定のTESI上でのCCM間隔を動的に減少させることができる。
作为响应,CCM间隔控制器可动态降低给定 TESI上的 CCM间隔。 - 中国語 特許翻訳例文集
本明細書において、サービスのk個の障害に耐えるように設計されたサービスタイプは、k個の保護されているサービスと呼ばれる。
在本文,设计为容许 k个服务故障的服务类型被称作为受 k重保护的。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5は、図3Aおよび3Bの容量共有決定方法において使用するのに適した障害処理方法の流れ図を示す。
图 5描绘了适合在图 3的容量共享确定方法中使用的故障处理方法的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
2個のePDGへのこの一時的な接続によって、最適化されたデータパスを保証しつつ、ハンドオーバー遅延を最小化しうる。
这个到两个 ePDG的临时连接可以在仍然确保优化的数据路径的同时最小化移交延迟。 - 中国語 特許翻訳例文集
可能な限り、図面全体を通して、同じ参照番号を使用して、同じまたは類似する部分を参照する。
在任何可能之处,图中将始终使用相同参考标号来指代相同或相似部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
これから図6および図7を参照すると、ワイヤレス信号処理に関連するシステムを提供している。
现转向图 6和图 7,提供与无线信号处理有关的系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
UTRA、E−UTRA、UMTS、LTE及びGSMは、“第3世代パートナーシッププロジェクト”(3GPP)という名称の組織から発行された文書において記述されている。
UTRA、E-UTRA、UMTS、LTE和 GSM在来自名为“第三代伙伴项目 (3GPP)”的组织的文献中描述。 - 中国語 特許翻訳例文集
更に、cdma2000及びUMBは、“第3世代パートナーシッププロジェクト2”(3GPP2)という名称の組織から発行された文書において記述されている。
另外, cdma2000和 UMB在来自名为“第三代伙伴项目 2” (3GPP2)的组织的文献中描述。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ5−0において、本発明に係るゲートウェイアプリケーションはモバイルステーション内で実行される。
在步骤5-0,在移动台上执行本发明的网关应用。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ5−18において、モバイルステーションのゲートウェイアプリケーションはホストのIPアドレスをクライアント端末CTに返す。
在步骤 5-18移动台的网关应用将主机的 IP地址返回给客户终端 CT。 - 中国語 特許翻訳例文集
試みていない場合、処理はステップ10−8へ進み、無線LANネットワークおよび回路は無効にし、処理は再びステップ10−1を開始する。
如果没有,过程进入到步骤 10-8,其中WLAN网络和电路去激活并且处理器在步骤 10-1重新开始。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、処理を含むステップに進むと、メッセージ1は、ステップ411において、サーバ12により処理される。
现在前进到包含处理的步骤,消息 1在步骤 411中被服务器 12处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
図14を参照すると、保存済みおよび/または新着メッセージを検証する例示的システム1400が示されている。
参照图 14,其示出了对所存储的消息和 /或输入消息进行验证的示例性系统1400。 - 中国語 特許翻訳例文集
438において、トークン402は、ローカルMAC(VKtoken,Nonce2,PID)に対して受信したメッセージ認証コードMAC(VKver,Nonce2,PID)を検証する。
它对照本地MAC(VK令牌,Nonce2,PID)来验证接收到的消息认证码MAC(VK验证器,Nonce2,PID)(438)。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信された質問と、その以前に記憶された検証鍵VKa506とを使用して、516においてトークン502はMAC(VKa,質問)を検証する。
使用接收到的质询以及其先前存储的验证器密钥 VKa 506,令牌 502可验证MAC(VKa,质询 )(516)。 - 中国語 特許翻訳例文集
記憶されている検証鍵のうちの1つが同じMACを生成する場合、それは適正な検証鍵であると仮定される。
若所存储的验证器密钥之一生成相同的MAC,则其被假定为正确的验证器密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集
この画像ファイルへの位置情報の記録については、図6および図7を参照して詳細に説明する。
CN 10201761224 AA 说 明 书 9/18页位置信息在图像文件中的记录将参考图 6和图 7来详细说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2Aおよび図2Bに関して詳細に説明したように、置換フレームは1つまたは複数の参照フレームを使用して内挿または外挿できる。
如关于图 2A和图 2B详细地描述,可使用一个或一个以上参考帧内插或外插代换帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3を参照して、本発明の例示的な実施の形態に係る図2の反射体35の特定の詳細を示す図が示される。
现在参考图3,示出指示了根据本发明示范实施例的图2的反射器35的具体细节的视图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図31】再生装置が2Dプレゼンテーションモードに設定されている場合におけるパケット識別子の参照及びパケット出力を示す。
图31表示再生装置被设定为2D演示模式的情况下的包标识符的参照及包输出。 - 中国語 特許翻訳例文集
同図に示すように、局所連結性算出部122は、画像データ111の全ての画素について、以下の処理(S304〜S308)を、繰り返し行う(ループ2:S302〜S310)。
如该图所示那样,局部连接性计算部 122针对图像数据 111的全部像素反复进行(循环 2:S302~ S310)下面的处理 (S304~ S308)。 - 中国語 特許翻訳例文集
本明細書の一部の態様についての基本的な理解を提供するために、以下に本明細書の簡略化した概要を示す。
下面给出对说明书的简要概述,以便提供对说明书一些方面的基本理解。 - 中国語 特許翻訳例文集
一例として、消費者レイヤは、エンティティ540の所有者または賃貸人に関連する移動体装置とすることができる。
作为例子,消费者层可以是与实体 540的所有者或承租者关联的移动装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ608において、クライアントとサーバ・プログラム302、204との間の処理が再開され、処理はステップ609に移る。
在步骤 608,客户端和服务器程序 302、204之间的处理恢复,并且处理移动到步骤 609。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |