意味 | 例文 |
「しょと」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 43027件
彼女は化粧を控えて、すっぴんの美しさを際立たせようとしているようだった。
她很少化妆,似乎想强调素颜的美 - 中国語会話例文集
これをきっかけに、たくさんの安全性が保障された製品が開発されることを望んでいます。
我希望以此为契机,很多有安全保障的产品被研发出来。 - 中国語会話例文集
死の本能は、破壊への攻撃的衝動を用いるよう人々を動機づける。
死亡的本能激发人们用攻击性的冲动来进行毁灭。 - 中国語会話例文集
たくさんの安全性が保障された製品が開発されることを望んでいます。
我希望能够开发出有很多安全性保障的产品。 - 中国語会話例文集
彼は運転に疲れたので、ドライブインで止まって昼食を取った。
他因为开车开得很累所以在免下车服务地点停下吃了午餐。 - 中国語会話例文集
その商社はターボプロップ(航空)機市場が拡大すると見込んでいる。
那家贸易公司预期涡轮螺旋桨发动机的市场会扩大。 - 中国語会話例文集
そのテニス選手はネットを越える両手打ちのバックハンドショットを打った。
那个网球选手用双手打出了一个过网反手球。 - 中国語会話例文集
昨日3週間の海外旅行から帰ってきたところで、和食が食べたくて仕方なかった。
我昨天刚刚结束为期3周的海外旅行回来,就想吃日本料理想吃得不行。 - 中国語会話例文集
「この猫がね、ぼくのインスピレーションの源泉なんだ。」と、その写真家は言った。
那名摄影师说「这只猫啊,是我灵感的源泉。」 - 中国語会話例文集
今回のスピーチでは、私は私の小学校時代の話をしたいと思います。
这次演讲我想说说我小学时代的事。 - 中国語会話例文集
学者たちはウィナー・テイク・オールの現象がこの社会で起こっていることを確認した。
学者们确认了赢者通吃现象正在当今社会中发生着。 - 中国語会話例文集
子供たちはバイオリージョンの地図を作るワークショップに参加することになっている。
孩子们将会参加制作生物区地图的研讨会。 - 中国語会話例文集
取引条件に合意すれば、取引内容を合意した契約書を作る。
如果交易条件达成一致的话,就制作交易内容达成协议的契约书。 - 中国語会話例文集
その死んだ少女は吸血鬼であることを疑われ、彼女の墓は暴かれた。
那个死掉的少女被怀疑是吸血鬼,因而她的墓被挖开了。 - 中国語会話例文集
化粧品の広告がハイドロキノンの効果と副作用を説明している。
化妆品广告里说明了对苯二酚的效果及副作用。 - 中国語会話例文集
それは私が前に送った写真と一緒のものですが、確認してください。
那个和我之前发送的照片是一样的,请确认一下。 - 中国語会話例文集
私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
我们应当为应对全球变暖起到更积极的作用。 - 中国語会話例文集
雇用者の大多数が組合をもはや承認されなくすることを望んでいる。
大多数的员工宁愿工会不被批准。 - 中国語会話例文集
HAP、遺伝性多発神経炎性失調は、別名をレフサム症候群という。
HAP,多神经炎型遗传性共济失调的别名是雷弗素姆氏综合症。 - 中国語会話例文集
その少女は宇宙飛行士になり月の上を歩くという夢を持っている。
那个少女有着成为宇航员到月亮上面漫步的梦想。 - 中国語会話例文集
政府の官僚化と中央集権化によってその国の経済的停滞が生じた。
因为政府的官僚化和中央集权而导致那个国家的经济停滞。 - 中国語会話例文集
スポーツよりも演劇や音楽などの芸術的作品を鑑賞することを好む。
比起运动我更喜欢欣赏戏剧或者音乐之类的艺术作品。 - 中国語会話例文集
彼は軍隊に党の理念を教育するよう任命された共産党の役員に昇進した。
他被擢升为在军队里进行共产党理念教育的政委。 - 中国語会話例文集
猿は互いにコミュニケーションをとるための言語外のスキルを持っている。
猴子有用于互相交流的语言之外的本领。 - 中国語会話例文集
直接喉頭鏡検査は小児の喉頭を見る唯一の方法である。
直接喉镜检查是唯一能看见小孩的喉头的方法。 - 中国語会話例文集
彼は癌の発症率低下と抗精神病薬の関係について研究をしている。
他正在研究有关降低癌症发病率和抗精神病药物的关系。 - 中国語会話例文集
彼の娘は骨形成不全症という骨がもろい病をもって生まれた。
他的女儿天生患有叫做成骨不全症的骨骼很脆弱的病。 - 中国語会話例文集
もし、家で化粧をする時間がなかったら、それは自分の時間管理の問題だと思います。
如果没有时间在家化妆的话,我觉得那是自己时间管理的问题。 - 中国語会話例文集
三州地区とは3つの州が1点で出会っているか、または非常に近接している場所である。
三周地区是三个州在同一点汇合的地方或是非常接近的地方。 - 中国語会話例文集
この映画の視感はモネの作品に触発されたと考えられている。
这部电影的视觉感受被认为是受到了莫奈作品的启发。 - 中国語会話例文集
上を目指すものに完敗だと思わせるくらいぶっちぎりで勝負しろ。
像让对方觉得以上面为目标会惨败那样以绝对的优势决胜负吧。 - 中国語会話例文集
以前、100円ショップは日本人のほか中国人留学生にもとても人気があった。
以前,百元店除了日本人也很受中国留学生欢迎。 - 中国語会話例文集
手続きをしない場合には刑罰の対象となり、罰金や禁固刑を受ける可能性がある。
不办手续的话会成为刑罚的对象,并且有被处以罚金或者监禁的可能。 - 中国語会話例文集
私の生まれは福岡県で、小学三年生のとき大阪に移住してきました。
我出生在福冈县,小学三年级的时候搬到大阪居住了。 - 中国語会話例文集
表記の製品は、5~40℃以下の直射日光を避けた室内の暗所で保管のこと。
记载的商品要在5~40摄氏度的避免阳光直射的室内的暗处保存。 - 中国語会話例文集
政府の奨学金で来ているので、あと3年間しか日本にいられない。
因为是拿政府的奖学金来的,所以只能再在日本呆三年。 - 中国語会話例文集
我々は中間管理職が身代わり犠牲になることを避けなくてはならない。
我们必须避免成为中间管理者的替罪羊而牺牲。 - 中国語会話例文集
毎日、職場とホテルの往復で、観光は全くできなかったそうです。
听说他每天奔波于职场和酒店之间,完全没有能观光的时间。 - 中国語会話例文集
ルールを守り、礼儀正しい中学生がとても印象深かったです。
遵守规则、很有礼貌的中学生给我留下了很深的印象。 - 中国語会話例文集
もし仕事をしている時に怪我や事故に遭った場合、以後の生活の保障をする。
如果在工作时受伤或者遭遇事故的话,将保障以后的生活。 - 中国語会話例文集
契約書に押印とサインをして1部をこちらへ返送をお願い致します。
请在契约书上盖章签字,把一部分寄送到这边。 - 中国語会話例文集
よく内容をご確認頂き、該当の港に対応する住所宛に発送してください。
请好好的确认内容,发送到对应港口的住址。 - 中国語会話例文集
彼は、近くに知り合いのやってる法律事務所があるから相談に行ってみようと言っている。
他一直说因为附近有熟人经营的法律事务所想去商量看看。 - 中国語会話例文集
自分がどんなにその小説家が好きかを彼はべちゃくちゃとしゃべり続けた。
他喋喋不休地说着自己多么喜欢那个小说家 - 中国語会話例文集
当店での取扱商品については、簡単な中国語で接客応対いたします。
关于本店经营的商品,可以用简单的中文应对客人。 - 中国語会話例文集
2社の4月から3月までの財務諸表を一会計年度として連結する。
两家公司从4月到3月的财务报表作为一个会计年度合并在一起。 - 中国語会話例文集
ロシア語が分からないけど、この辞書サービスに登録した事で少しでも学べたらいいな。
虽然不懂俄罗斯语,但是注册了这个词典之后能学到一点就好了。 - 中国語会話例文集
減価償却が正しく計算されていることを確認する方法を教えてください。
请教我确认正确计算折旧的方法。 - 中国語会話例文集
帳簿と現物が一致しない場合、調査して適切な会計処理を行う。
账簿和实物不符的时候,调查之后进行适当的会计处理。 - 中国語会話例文集
違反時の罰則も、申請者である製造メーカーまたは輸入業者が対象となります。
违反时的惩罚规定也是以作为申请者的制造商或者输入公司为对象。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |