意味 | 例文 |
「しょど」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 19854件
我々は動線調査によってこの店の消費者行動を観察した。
我们根据路线调查观察了这家店的消费者行为。 - 中国語会話例文集
英語が下手なので、どうやって文章を書いたらいいのか分からなくなりました。
因为我英语不好,所以不知道该怎么写文章了。 - 中国語会話例文集
グリーンタイドの定義は緑藻類が過度に増殖している状態のことです。
绿藻现象的定义指的是绿藻类过度增殖的状态。 - 中国語会話例文集
遊園地では、ジェットコースターやお化け屋敷などのアトラクションで遊びました。
在游乐场玩了云霄飞车、鬼屋等的游乐设施。 - 中国語会話例文集
私は、マンションの共用部分の掃除などをする仕事の求人に応募しました。
我应聘了在高级公寓的公共区域打扫的工作。 - 中国語会話例文集
経済指標の傾向変動に基づき、将来的な経済動向を分析した。
根据经济指标的变动趋势,分析将来的经济动向。 - 中国語会話例文集
事業所外労働の時間はみなし労働時間制にしたがって算定される。
在工作场所外的工作时间根据认定工作时间制度来计算。 - 中国語会話例文集
退職給付会計導入の背景には日本の年金制度の様々な問題がある。
导入退休补助会计背景中有日本养老金制度各种各样的问题。 - 中国語会話例文集
特定労働者派遣事業の届出手続きについて司法書士に相談した。
我们向司法代书人咨询了关于特定劳务者派遣业务的呈报手续。 - 中国語会話例文集
事業所は労働安全衛生マネジメントシステムを導入するようになっている。
事务所引入了劳动安全卫生管理系统。 - 中国語会話例文集
厚生労働省は2014年度の診療報酬改定について発表した。
厚生劳动省公布了有关2014年度的诊疗费修改事宜。 - 中国語会話例文集
その商品発注した場合、納品までどれくらい時間がかかりますか。
订购了那个商品后到交货为止要多长时间? - 中国語会話例文集
そして、クラブワールドカップで決めた彼の決勝ゴールに感動しました。
然后,我被他在世界杯上射进的决胜球感动了。 - 中国語会話例文集
振動検査、落下検査、高温高湿度検査、ヒートショック検査を行いなさい。
请进行振动测试、跌落测试、高温高湿测试、热冲击测试。 - 中国語会話例文集
まだ彼の小説全てを読みおわったわけではないけれど、ぜひそうしたいと思う。
虽然还没有全部读完他的小说,不过很想都读完。 - 中国語会話例文集
選択した銃によって、多少弾速が上がるかもしれないが、それほど大差は無いだろう。
根据选的枪,也许子弹速度多少会提高一些,但不会有那么大的差别。 - 中国語会話例文集
彼らは集団思考に慣れきっていて、その結果どんな衝突も避けようと努める。
他一直习惯了集体思考的后果就是他努力回避任何冲突。 - 中国語会話例文集
彼は商品企画、広報、海外事業などを担当する役員となった。
他是负责商品企划、广告海报和海外事业等等的干部。 - 中国語会話例文集
あなたの顧客が見積価格を了承していだだけるかどうか私に知らせて下さい。
请通知我你的客户是否接受估算价格。 - 中国語会話例文集
特定の商品の売り上げのほとんどが、たった一店舗で達成されている。
特定产品销售额的大部分是由一家店铺完成的。 - 中国語会話例文集
彼らはここに着く前に、夕食を食べにどこかに立ち寄るかも知れない。
他们在到达之前,有可能会路过某些地方吃晚饭。 - 中国語会話例文集
私のメールの詳細をどうか確認してもらえると嬉しいです。
要是能帮我确认一下我的邮件的详情的话我就太高兴了。 - 中国語会話例文集
車で走っている間に道路が上昇して高架式高速道路につながった。
开着开着车路上升连接上了高架高速路。 - 中国語会話例文集
私たちは彼女にそのマンションに住んで頂くかどうかを検討している。
我们在商讨是否能请她入住那间公寓。 - 中国語会話例文集
私はこの手法が可能かどうかの検証計算の準備を行っている。
我正在做校验这个手法是否可行的验证运算准备。 - 中国語会話例文集
死の本能は、破壊への攻撃的衝動を用いるよう人々を動機づける。
死亡的本能激发人们用攻击性的冲动来进行毁灭。 - 中国語会話例文集
できましたら、どのような商品を出しているのか見せていただけますか?
如果弄好的话,可以给我看看做出了什么样的产品吗? - 中国語会話例文集
その故障の原因がどこにあるか、あなたは何か情報を持っていますか?
那个故障的原因在哪,你有什么信息吗? - 中国語会話例文集
ここにいる人たちはどうやらあなたたちに好印象を持っているみたいです。
在这里的人多半好像是对你们有好的印象。 - 中国語会話例文集
私たちはそれらのアトラクションにほとんど待たずに乗ることが出来ました。
我们几乎没有排队就可以乘坐那些娱乐项目。 - 中国語会話例文集
スポーツよりも演劇や音楽などの芸術的作品を鑑賞することを好む。
比起运动我更喜欢欣赏戏剧或者音乐之类的艺术作品。 - 中国語会話例文集
将来、どんな国の人とでも仕事ができるように英語を勉強しています。
我为了将来能和任何国家的人一起工作而学习着英语。 - 中国語会話例文集
席が遠くてちょっと見えにくかったけれど、女性の衣装はとても美しかった。
虽然座位远有点难看,女性的着装非常美丽。 - 中国語会話例文集
フィルム管理保存場所の温度、湿度は定められた値になっていますか?
胶片的保管地的温度、湿度都是规定值了吗? - 中国語会話例文集
日本の美食などに関する情報は、中国でも注目を集めている。
关于日本美食等的消息在中国也被关注着。 - 中国語会話例文集
色んなことが起こったけれど、あなたと一緒にいられてとても楽しい時間でした。
虽然发生了很多事情,但能和你在一起度过了非常开心的时光。 - 中国語会話例文集
自分がどんなにその小説家が好きかを彼はべちゃくちゃとしゃべり続けた。
他喋喋不休地说着自己多么喜欢那个小说家 - 中国語会話例文集
ロシア語が分からないけど、この辞書サービスに登録した事で少しでも学べたらいいな。
虽然不懂俄罗斯语,但是注册了这个词典之后能学到一点就好了。 - 中国語会話例文集
今でも初回放送をドキドキしながら観た事を鮮明に覚えています。
现在还鲜明的记得紧张的观看了第一次播放。 - 中国語会話例文集
彼はそれらの植物をテラリウムに植える前に、どう配置するかを決めた。
他在把那些植物栽种到玻璃容器中之前决定了怎么放置它们。 - 中国語会話例文集
彼女は子供の頃、度重なる喉の感染症で扁桃摘出を受けた。
她在小的时候,由于重度的咽喉的感染症接受了扁桃体的摘除。 - 中国語会話例文集
ショックで何も考えられない状態の事を日本語ではどう言いますか。
受到打击而什么都无法思考的状态用日语怎么说呢? - 中国語会話例文集
会社の情報とは、書類・データなど媒体に関わらずすべての情報をいう。
所谓公司的情报就是文件和数据等,不仅仅是媒体的全部情报。 - 中国語会話例文集
鉢植えの花よりもカーネーションやバラなどの花束のほうが一般的なようだ。
比起盆栽植物还是康乃馨或是玫瑰之类的花束比较常见。 - 中国語会話例文集
飲料水やお菓子など、一日は生きられるくらいの食料を持っていますか。
有没有带饮料点心之类能供生存一天的食物? - 中国語会話例文集
もし、運動会が春でなかったら、熱中症になる児童が出ていただろう。
如果运动会不是在春天的话,会出现中暑的儿童吧。 - 中国語会話例文集
このたび、私どもはアプリケーションの開発を専門に行う子会社を設立いたしました。
这次,我们设立了一家专门开发应用的子公司。 - 中国語会話例文集
できれば今回の事情を考慮いただき、ご了承のほどお願いいたします。
可以的话希望您考虑一下这次的事,尽请谅解。 - 中国語会話例文集
先ほど書類を発送いたしましたので、到着次第ご確認いただければ幸いです。
刚才我把资料发给您了,如果您能确认是否收到的话就太好了。 - 中国語会話例文集
御社の従業員一同様のご努力ご精進の賜物と、ただただ感服いたしております。
对贵公司的全体员工的努力和上进的结果,我感到非常钦佩。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |