「しょにんしん」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > しょにんしんの意味・解説 > しょにんしんに関連した中国語例文


「しょにんしん」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 43385



<前へ 1 2 .... 198 199 200 201 202 203 204 205 206 .... 867 868 次へ>

日本の2013年問題とは、2013年4月2日以降に60歳になる定年退職者であるか無職の男性が、年金受給資格の段階的引き上げの結果、一定期間定収入がなくなることを意味する。

日本2013年问题指的是,从2013年4月2日以后,那些到了60岁退休年龄的人或者是无业的男性,养老金的资格上调将导致这些人在一段时间内没有收入。 - 中国語会話例文集

図14は、Page1〜Page4の4ページを含む文書であって、各ページに共通のフォームを含む文書のPDLを処理する場合の例である。

图 14示出了对包含四个页面页 1至页 4并包括各页面共有的格式的文档 PDL进行处理的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、Accept処理が実行され、セッション確立要求を受け付けることにより、セッションが確立する。

此处,通过执行 Accept处理并接受对话建立请求而建立对话。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、微小駆動モードとは、焦点調整レンズ110を光軸方向に沿って微小駆動する(第1の駆動量で駆動する)モードである。

在微驱动模式下,沿着光轴方向微驱动 (以第一驱动量驱动 )调焦透镜 110。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザーが[カラーモード]リストボックス410にて[2色カラー]を選択すると、2色カラーモードとなり、2色印刷が行われる。

接着,当用户在 [颜色模式 ]列表框 410中选择 [双色 ]时,指定双色模式并且要进行双色打印。 - 中国語 特許翻訳例文集

この検証は、このアドレスが、アドレスの所有権を持つデバイスによって所有されているとの情報を提供する。

这个确认提供了以下信息,即该地址是由行使该地址的所有权的设备所拥有的。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、プリンタでのDPOF(登録商標)情報を用いた印刷処理については、公知のため説明を省略する。

此外,因利用了打印机中的 DPOF(注册商标 )信息的印刷处理是公知的,所以省略其说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS107では、測定された色温度が屋内光(昼白色,昼光色または白色)に相当するか否かを判別する。

在步骤 S107中,判别所测定出的色温度是否相当于室内光 (昼白色、昼光色或白色 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、VPN認証情報904とは、例えば、IPSecの鍵交換プロトコルであるIKE(Internet Key Exchange)に用いる認証情報(事前共有鍵)である。

其中,VPN用户认证信息 904例如是在 IPSec的密钥交换协议即 IKE(Internet Key Exchange:因特网密钥交换 )中使用的认证信息 (预共享密钥 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、数学演算の結果は、同じ記憶場所(たとえば、fec_str1)に格納され、それにより、この記憶場所の前のコンテンツを置き換える。

接着,将数学运算的结果存储在同一存储器位置(例如,fec_str1)中,由此,替换该存储器位置中的先前内容。 - 中国語 特許翻訳例文集


基準署名ジェネレータ158は、基準音声ストリームに基づいて基準署名を生成するように構成される。

基准信号生成器 158被配置成基于音频流生成基准签名。 - 中国語 特許翻訳例文集

それに応じて、CCM間隔コントローラは、所定のTESI上でのCCM間隔を動的に減少させることができる。

作为响应,CCM间隔控制器可动态降低给定 TESI上的 CCM间隔。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ5−18において、モバイルステーションのゲートウェイアプリケーションはホストのIPアドレスをクライアント端末CTに返す。

在步骤 5-18移动台的网关应用将主机的 IP地址返回给客户终端 CT。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、画像データに色変換処理を行う画像処理装置、方法およびルックアップテーブル生成方法に関する。

本发明涉及对图像数据施加颜色转换处理的图像处理装置和图像处理方法,以及查找表生成方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

可能なところならどこでも、同じ参照番号は、同じまたは同様の部分を参照するために図の至るところに用いられるであろう。

只要可能,将在整个图式中使用相同的参考标号来指代相同或相似的部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようなアニメーションは、ユーザのテーマの部分であるまたは様々な代替的なアニメーションからユーザによって選択されることができる。

此类动画可为用户主题的一部分或可由用户从各种替代动画中选择。 - 中国語 特許翻訳例文集

この座標計算では、計算対象となる合成対象画像に関する合成画像に合成すべき画素位置が計算される。

在这种坐标计算中,计算要与涉及作为计算目标的合成目标图像的合成图像合成的像素位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

この座標計算では、計算対象となる合成対象画像に関する合成画像に合成すべき画素位置が計算される。

在该坐标计算中,计算要与和作为计算目标的合成目标图像有关的合成图像合成的像素位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

複数の列は、少なくとも2つの隣接列が別のパーティションに配置されている場合、複数のパーティションに分割される。

将多个行分为多个分区,其中至少两个相邻的行放置到单独的分区中。 - 中国語 特許翻訳例文集

水平ブランク期間が所定時間より長いと判定された場合、制御部103は、ステップS142において、処理をステップS143に進める。

当在步骤 S142确定水平消隐间隔长于该预定时间时,控制单元 103允许执行步骤S143的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

SCCアプリケーションサーバ11は、INVITE要求中に電話番号(SCC アプリケーションサーバ PSI PN)を入れ、SDP中にCSベアラ表示を入れる。

SCC AS 11在邀请请求中包含电话号码 (SCC AS PSI PN),并且在SDP中包含 CS承载指示。 - 中国語 特許翻訳例文集

つぎにHDMI接続で使われる相互認証プロトコルHDCPの再認証が必要かどうかを判断する(S402)。

接着,判断是否需要在 HDMI连接中使用的相互认证协议 HDCP的再认证 (S402)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ポイントカードに溜まった点数と交換に商品を無償で受取ることは、バーター取引の一つの例と言える。

用积分卡累计的分数免费换得商品可以称为易货交易的一种。 - 中国語会話例文集

本装置および本方法はさらに、ブロック・ベースの符号化処理に従ってソース・ビデオ・シーケンスを符号化し、対象デコーダの処理能力を推定し、推定された処理能力がデブロッキング・フィルタリングを実行するのに十分であるかを判定することを提供する。

该装置和方法还提供根据基于块的编码处理对源视频序列进行编码,估计目标解码器的处理能力,确定估计的处理能力是否足以执行解块滤波。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、増幅部124、周波数変換部125、復調部126、シリアルパラレル変換部127を複数種の信号_@の別に設け、各増幅部124の前段に単一化処理部128として周波数分離部を設けるとよい(図1A(2)を参照)。

因此,应当为多种信号 _@的每个提供放大器124、频率转换器 125、解调器 126和串行 -并行转换器 127,同时在放大器 124的前级提供分频器作为统一处理单元 128(参考图 2B)。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信装置100は、上記(1)の処理(送信電力設定処理)において設定された送信電力に基づいて、主音声信号と、1または2以上の付随音声信号とを、割り当てられたチャネルでそれぞれ送信する。

发送设备 100基于通过处理 (1)(发送功率设置处理 )设置的发送功率,分别在分配的信道上发送主声音信号和一个或两个或多个附属声音信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

このシナリオは、以下において図5に関してより詳細に例示的に概略説明される。

在下文中关于图 5而对这种情况进行更为详细的示例性概述。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、遅延波が送信時にヌル信号が挿入されたガード・インターバル内に収まる場合、遅延波は次のシンボルにかからないので、シンボル間干渉は生じない。

如果所有延迟波都位于后续的在传输时插入了一个空信号的保护间隔之中,则延迟波不干扰下一个符号。 - 中国語 特許翻訳例文集

符号化対象の画像がNビット信号で入力端子101に入力されると(ステップ301:入力ステップ)、ビット長拡張変換器102により、このNビットの対象画像がMビット(M>N)の拡張対象画像に変換され、さらにブロック分割器103により、この拡張対象画像が複数の小ブロックに分割される(ステップ302:拡張変換ステップ)。

当编码对象的图像以 N位信号被输入到输入端子 101时 (步骤 301:输入步骤 ),通过位长扩展转换器 102,将该 N位的对象图像转换成 M位 (M> N)的扩展对象图像,然后通过块分割器 103,将该扩展对象图像分割为多个小块 (步骤 302:扩展转换步骤 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS112では、ステップS111で決定した焦点検出位置における焦点ずれ量をステップS200で得られる被写体距離マップから算出し、得られた焦点ずれ量が許容値以下か否かを判断する。

在步骤 S112中,CPU 121根据在步骤 S200中获得的被摄体距离映射来计算在步骤 S111中确定的焦点检测位置处的失焦量,并判断所获得的失焦量是否小于或等于容许值。 - 中国語 特許翻訳例文集

白色面とは、駆動ローラ1401上の白色面であり、図2の2bで示した位置で光学系を固定し、原稿100の搬送を開始する前に反射光をCCDセンサ1407で取り込むことで白色面を読み取る。

白色面是驱动辊 1401上的白色面。 在这种情况下,光学系统被固定在图 2的 2b所示的位置,CPU 2100在传输文档 100之前,通过经 CCD传感器 1407捕获反射光来读取白色面。 - 中国語 特許翻訳例文集

白色面とは駆動ローラ1401上の白色面であり、図2の2bで示した位置で光学系を固定し、原稿100の搬送を開始する前に反射光をCCDセンサ1407で取り込むことで白色面を読み取る。

白色面是驱动辊 1401上的白色面。 在这种情况下,CPU 2100将光学系统固定在图 2的 2b所示的位置,并在传输文档100之前,经由 CCD传感器 1407捕获反射光,进而读取白色面。 - 中国語 特許翻訳例文集

a.原稿の画像に消色トナーが使用されていると判断した場合は出力動作(出力処理)禁止(⇒機密文書複製禁止)・・・本制御を以下では「制御3a」と呼ぶ。

a.在判断为在原稿的图像中使用了脱色调色剂的情况下,禁止输出动作 (输出处理 )( 禁止复制机密文本 )......以下将本控制称为“控制 3a”。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS803において、文字認識部303は、ステップS802で文字(本文、キャプション、見出し、小見出し等)の属性を付加した領域に対して文字認識処理を実行し、その結果を文字情報として対象領域に関連付けて保持する。

在步骤 S803,字符识别单元 303对步骤 S802中对其添加字符属性 (正文文本、说明、标题、子标题等 )的区域进行字符识别处理,并与目标区域相关联地作为字符信息保持结果。 - 中国語 特許翻訳例文集

また例えば、セッション情報形式変換部132は、電話発信の後にWebアクセスする場合、電話機能部12からWebアクセス指示を受け取ると共に、SIPセッションを特定するセッション情報をHTTPパラメータ形式に変換して、ブラウザ機能部11に与えるものである。

并且,例如在电话去电后进行 Web访问的情况下,会话信息形式转换部 132从电话功能部 12接受 Web访问指示,并且,将确定 SIP会话的会话信息转换为 HTTP参数形式,赋予给浏览器功能部 11。 - 中国語 特許翻訳例文集

復号処理時に実行される処理と同様に、以下にさらに詳述する、再構成パスは、逆量子化ステージ28で変換係数を逆量子化し、逆変換ステージ30で係数を逆変換して、微分残差マクロブロック(微分残差)を生成する。

重建路径包括通过去量化阶段 28对变换系数进行去量化以及通过逆变换阶段30对系数进行逆变换,以产生导出的残差宏块(导出残差),该重建路径类似于在下文更加详细描述的解码过程期间发生的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

所定時間以内に返信信号を受信し且つ両送信側アンテナ(24)(25)のRSSI値の和が所定閾値以下の場合(ステップ13)、又は返信信号を受信できなかった場合には(ステップ9)、送信側制御手段(21)は、アンテナ切替器(23)を操作して、送信側アンテナを送信側アンテナ1(24)から送信側アンテナ2(25)に切り替える(ステップ15、アクション6)。

当在规定时间以内接收应答信号且两发送侧天线 24、25的 RSSI值之和在规定阈值以下时 (步骤 13),或者当未能接收到应答信号时 (步骤 9),发送侧控制单元 21操作天线切换器 23,将发送侧天线从发送侧天线一 24切换到发送侧天线二 25(步骤 15、动作 6)。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記色変換情報は、例えば測色器により測定した特色の測色データに基づいて予め定めた色空間の値として設定される。

例如,基于由比色计测量的专色的比色数据,将颜色空间的某一值设定为颜色转换信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

トランシーバ10の実施形態例は、米国特許第5047835号、第6878875号、第7264405号及び第7287916号の明細書に開示されている、これらの明細書は全て本明細書に参照として含まれる。

收发机 10的示例性实施例记载在美国专利 No.5,047,835、6,878,875、7,264,405和 7,287,916中,其全部内容通过引用纳入于此。 - 中国語 特許翻訳例文集

端末101は、AAAサーバ203との間で3GPP網の端末認証を行う(814)。

终端 101与 AAA服务器 203之间进行 3GPP网的终端认证 (814)。 - 中国語 特許翻訳例文集

操作部130は、例えば、入力キー131を含んで構成される(図3参照)。

操作部 130例如包括输入键 131而构成 (参照图 3)。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの商品は お一人様いずれか1点限りとさせていただきます。

这些商品每位只能购买其中1件。 - 中国語会話例文集

良い警官悪い警官戦術は、交渉テクニックの一つです。

好警察坏警察战术是谈判技巧之一。 - 中国語会話例文集

筋肉のけいれんはミオクロヌスの症状のこともある。

肌肉的抽搐也可能是肌阵挛的症状。 - 中国語会話例文集

この職場は彼一人のお陰でなんとか持ちこたえている.

这个单位就靠着他在撑持局面。 - 白水社 中国語辞典

制御アプリケーションI/Oモジュール203は、制御アプリケーション162と、制御アプリケーション162に連携して動作するアプリケーション(すなわち画像加工アプリケーション171)との間の入出力をインタフェースするものである。

控制应用 I/O模块 203把控制应用 162和与控制应用 162协同进行操作的应用 (即,图像处理应用 171)之间的输入和输出对接。 - 中国語 特許翻訳例文集

認証情報DB146に格納された情報は、GWアプリ100によって一元管理され、GWアプリ以外のクライアント端末1の各アプリケーションからは参照できない形式で保持されている。

存储在认证信息 DB 146中的信息由 GW应用 100统一管理,并且以不能被除该GW应用以外的客户终端 1的应用参考的格式被存储。 - 中国語 特許翻訳例文集

13. 前記第1の処理は、水平方向におけるクランプ処理であり、前記第2の処理は、デジタルクランプ処理であることを特徴とする請求項1乃至9のいずれか1項に記載の撮像装置。

13.根据权利要求 1所述的摄像设备,其特征在于,所述第一处理是水平方向上的钳位处理,并且所述第二处理是数字钳位处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

図28は、本明細書に記載の諸態様による、1つまたは複数のプロモーション・コンテンツを消費するための方法の一例2800の流れ図を示す。

图 28显示了根据这里所描述的多个方面用于消费促销内容的示例性方法 2800的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

決定106は、コンスタレーションが、送信アンテナの順序における初期送信アンテナによって送信されたシンボルであり得る追加のシンボルを含むか否かを検査する。

决策 106检查群集是否包括可为由发射天线的排序中的初始发射天线所发射的符号的额外符号。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 198 199 200 201 202 203 204 205 206 .... 867 868 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS