「しょにんしん」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > しょにんしんの意味・解説 > しょにんしんに関連した中国語例文


「しょにんしん」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 43385



<前へ 1 2 .... 203 204 205 206 207 208 209 210 211 .... 867 868 次へ>

また、信号処理回路3からの信号(主に制御信号)も、第1チューナユニット2Aの目的の部分に正確に送信される。

此外,来自信号处理电路 3的信号 (主要是控制信号 )各自被恰当地传送到第一调谐器单元 2A的目标部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

バッファが空になった時点で、受信機111は、新しいストリームを受信するために再び最初のチャンネルにチューニングする。

在那一点,接收器 111可以被调谐回该第一信道以接收新的流。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ355において、第3の障害が考慮されるべきか否かについて決定が下される(上の第2の障害考慮事項を参照されたい)。

在步骤 355,确定是否应考虑第三故障 (参见以上的第二故障考虑 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

デジタル署名は、一般的に用いられているデジタル署名の生成処理方法により生成することができる。

可以利用一般使用的数字署名的生成处理方法来生成数字署名。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、図9の参照により、図8(b)のステップS806で実行される処理の具体的な処理の流れを説明する。

接下来将参照图 9来描述图 8B中的步骤 S806中执行的处理的具体过程。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、伝送に使う周波数が他のベースバンド信号処理の周波数に近いため干渉し易いし、後述の空間分割多重ができ難いという問題点がある。

进一步,由于用于传输的频率接近其他基带信号处理的频率,往往会出现干扰,并且难以实现稍后所述的空分多路复用。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザがトークン302を使用して自分自身をベリファイア304で認証しようと試みると、トークンは認証要求を(トークンIDとともに)ベリファイア304に送信する。

当用户尝试使用令牌 302来向验证器 304认证他 /她自己时,令牌向验证器 304发送认证请求 (带有令牌 ID)。 - 中国語 特許翻訳例文集

系列Fの場合、図2を参照して上述したように、信号d3の波形は本来平坦な形状となるが、いまの場合、ノイズの影響により、後半1/2etu区間において信号のレベルの振幅が生じている。

在系列 F的情况下,信号 d3的波形最初具有如上参考图 2所述的平坦形状。 然而,在当前情况下,由于噪声的影响,在第二半 1/2-etu间隔中发生信号电平的振荡(oscillation)。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信フレーム認証部26は、認証に成功したセキュアな通信フレームの宛先アドレスが、自身のアドレスと異なる場合に、受信部29から与えられたセキュアな通信フレームをルーティング部27へ与える。

通信帧认证部 26,在认证成功了的安全通信帧的目的地地址与自身的地址不同的情况下,把从接收部 29提供的安全通信帧向路由部 27提供。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、加算器110により、復号された残差信号に予測信号が加算され、対象ブロックの信号が再生され、フレームメモリ104に参照画面として記憶される(ステップ106)。

然后,通过加法器 110在解码后的残差信号中加上预测信号,再现对象块的信号,作为参照画面存储在帧存储器 104中 (步骤 106)。 - 中国語 特許翻訳例文集


なお図4においてステップF101〜F104の準備処理、ステップF105〜F108のエンコード処理、ステップF113,F114の再エンコード処理、ステップF115の後処理は図2と同様であるため説明を省略する。

注意,在图 4中,步骤 F101-F104的预处理、步骤F105-F108的编码处理、步骤 F113-F114的再编码处理以及步骤 F115的后处理与图 2的这些处理类似,因此将省略对其的描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS8−002、003では、HD210に記憶されている認証設定情報を参照し、宛先表から選択された宛先に対する認証方法の設定を確認する。

在步骤 S8-002和 S8-003中,CPU 201通过参照在 HD 210中存储的认证设置信息,来检查从目的地表中选择的目的地的认证方法的设置。 - 中国語 特許翻訳例文集

S401において、位置情報取得処理部301は、位置情報取得部28を利用して、該携帯機器4が現在存在する位置情報を取得し、位置情報を通信処理部300に渡した後、S402に処理を移行する。

在 S401中,位置信息取得处理部 301使用位置信息取得部 28取得该便携设备 4当前所在的位置信息,在将位置信息交给通信处理部 300后将处理转移到 S402。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、表示処理装置100の機能を、OS(オペレーティングシステム)とアプリケーションプログラムの分担、またはOSとアプリケーションプログラムとの協働により実現する場合などには、アプリケーションプログラム部分のみを記録媒体や記憶装置に格納してもよい。

此外,在显示处理装置 100的功能由 OS(操作系统 )与应用软件程序的分担或通过 OS与应用软件程序的协同来实现的情况下等,可以仅将应用软件程序部分存储在记录介质或存储装置中。 - 中国語 特許翻訳例文集

41. 前記通信モジュールは、ランダムに歪み生体認証データを受信するために更に動作可能である請求項40に記載の装置。

41.如权利要求 40所述的装置,其特征在于,所述通信模块还操作用于接收经随机畸变的生物测定。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、ページ単位において処理フローが完了した範囲で課金が行われる。

这就是说,以页为单位收取费用,并且仅对已经完成了处理流的页收费。 - 中国語 特許翻訳例文集

用語「信号」は、本明細書及び添付の特許請求の範囲において広義で使用される。

本说明书和所附权利要求书中广泛使用了术语“信号”。 - 中国語 特許翻訳例文集

基準時間t0は、署名が生成される音声ストリーム内の時間を示すために使用されてもよい。

基准时刻 t0可以用于指示音频流内生成签名的时刻。 - 中国語 特許翻訳例文集

中心周波数は、必要電力消費に十分であると考えることができる(ブロック88)。

中心频率可被视为对于所需要的功率消耗来说为令人满意的 (框 88)。 - 中国語 特許翻訳例文集

周辺環境では、このような環境の性質ゆえに生じる多量のフェージングがありうる。

在边缘型环境中,由于该种环境的性质,会产生大量的衰落。 - 中国語 特許翻訳例文集

人が本物の3Dのシーンを見るときには、両目の焦点は、収束点とほぼ同じである。

当我们观看真实 3D场景时,我们眼睛的焦点与会聚点大致相同。 - 中国語 特許翻訳例文集

処理部430は、受信されたパブリックコンテンツデータを、ローカル再生装置300に送信する。

处理部 430将所接收到的公用内容数据发送给本地再现装置 300。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図9A】送信側に適用するMIMO処理の演算手法の基本を説明する図である。

图 9B是图示用于在发送侧应用的 MIMO处理的操作方法的基础的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信するためのASIC1012は、例えば、本明細書で論じる通信プロセッサに対応することができる。

用于进行通信的 ASIC 1012可对应于 (例如 )本文中所述的通信处理器。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信機302の諸部分を、無線デバイス202の送信機210内に実装することができる。

发射机 302的诸部分可在无线设备 202的发射机 210中实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信機304の諸部分は、無線デバイス202の受信機212内に実装されうる。

接收机 304的诸部分可在无线设备 202的接收机 212中实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信機302の諸部分は、無線デバイス202の送信機210内に実装されうる。

发射机 302的诸部分可在无线设备 202的发射机 210中实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】非均一な32PAMシンボルコンステレーションについての表1を示すである。

图 3图示了用于 32不均匀的 PAM码元星座的表格一; - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】均一な32PAMシンボルコンステレーションについての表2を示すである。

图 5图示了用于 32均匀的 PAM码元星座的表格二; 以及 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、第1の音源分離器出力77Aは、最初にスピーチ信号である場合がある。

举例来说,第一源分离器输出 77A可主要为语音信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

この信号は適宜変換処理され、複合機20が備える画像形成部に送信される。

该信号被适当变换处理,发送给复合机 20所具备的图像形成部。 - 中国語 特許翻訳例文集

この信号も適宜変換処理され、複合機20が備える画像形成部に送信される。

该信号也进行适当变换处理,发送给复合机 20所具备的图像形成部。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、ロバスト性の簡単な測定は候補変更によって生じた輝度変化の量である。

因而,鲁棒性的简易测量是由候选的改变引入的亮度改变的量。 - 中国語 特許翻訳例文集

まず、図7を参照しながら、電力管理装置11の全体的な機能構成について説明する。

首先,参照图 7描述电力管理装置 11的总体功能结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

まず、図7を参照しながら、電力管理装置11の全体的な機能構成について説明する。

首先参考图 7,说明电力管理设备 11的整体功能结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、移動通信システム、基地局、干渉除去方法に関する。

本发明涉及一种移动通信系统、基站和干扰消除方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述したように、各パーティション36は、連続マクロブロックを含んでいる。

如上所述,每个分区 36包括连续的宏块。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、ズームレンズの焦点距離に応じて変化範囲が制御される。

然后,根据变焦镜头的焦点距离来控制改变的范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

この論文は、再生可能エネルギー戦略を詳細に概念化している。

这个论文详细地概念化了可再生能源战略 - 中国語会話例文集

小麦の先物に損失が生じているものの、買い辛抱を続け相場の反転を待っている。

虽然小麦期货正在亏损,但还是保持耐心等待着行情的逆转。 - 中国語会話例文集

そのような事柄に関しては、何らの職務および権限も与えられていない。

在那件事情上我没有被赋予任何的职务与权限。 - 中国語会話例文集

もちろんそれは避けられないことだと思いますが、なんとか対処できるようにします。

我当然觉得那是不可逃避的,得做点能应对的事。 - 中国語会話例文集

販売実績は年末に上昇し、従業員の不安を和らげた。

销售成绩消费者的消费在年末得到了上升,缓解了工作人员的不安。 - 中国語会話例文集

パリンプセストに書かれた文書は正しく保管されれば1000年以上も保たれる。

在重写本上书写的文字如果保存正确的话可以保存1000年以上。 - 中国語会話例文集

当店での取扱商品については、簡単な中国語で接客応対いたします。

关于本店经营的商品,可以用简单的中文应对客人。 - 中国語会話例文集

以前食べに入ったレストランの定食がおいしかったので、みんなで入った。

因为以前去吃的餐厅的套餐很好吃,大家都去了。 - 中国語会話例文集

植林は現世代が恩恵を受け子孫に幸せをもたらす大事業である.

植树造林是裨益当代、造福子孙的大事。 - 白水社 中国語辞典

今日子供が少し風邪ぎみなので,託児所の保母さんに頼んでおいた.

今天孩子有点儿感冒了,我向托儿所阿姨打了个招呼。 - 白水社 中国語辞典

1年間隊長をやって,一銭の金も残らないだけでなく,食費が持ち出しになった.

当队长一年,一分钱未落,还倒贴了伙食费。 - 白水社 中国語辞典

我々は先人を継承しなければならないのはもちろん,また同時に独創的でなければならない.

我们既要继承,又要独创。 - 白水社 中国語辞典

<前へ 1 2 .... 203 204 205 206 207 208 209 210 211 .... 867 868 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS