「しようしょう」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > しようしょうの意味・解説 > しようしょうに関連した中国語例文


「しようしょう」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 1443



<前へ 1 2 .... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 .... 28 29 次へ>

PAPRの増大は、例えば、PAPRを低く維持するためにシングルキャリア・アップリンクを設計するために特別の注意が払われた場合のような、3GPP技術仕様の将来のリリースにおいて特に深刻な問題であろう。

PAPR的增大在 3GPP规范的将来版本中将成为特别严重的问题,例如,其中已采取特别谨慎措施以设计单载波上行链路以便保持 PAPR低。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述のように、Rx/Tx回路14における複数の増幅器の使用が平衡のとれたものであり、送信器の複雑さを減少させるものであることが望ましい。

如上所述,最好是在 Rx/Tx电路 14中均衡放大器的使用以降低传送器的复杂性。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2のコードセットは、コンピュータに、第2のリンクを符号化するために干渉基地局によって使用される第2の識別子へアクセスさせる。

第二代码集,用于使所述计算机访问干扰基站对第二链路进行编码所使用的第二标识符; - 中国語 特許翻訳例文集

手段(たとえば、モジュール、コードセット)557は、第2のリンクを符号化するために干渉基地局によって使用される第2の識別子にアクセスするためのものである。

单元 (例如,模块、代码集 )557,用于访问干扰基站对第二链路进行编码所使用的第二标识符。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、論理グルーピング602は、第2のリンクを符号化するために干渉基地局によって使用される第2の識別子にアクセスするための電気コンポーネント606を含むことができる。

此外,逻辑分组 602还可以包括: 电组件 606,用于访问干扰基站对第二链路进行编码所使用的第二标识符。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図11】図11は、無線通信環境において、フラッシュ信号のコンテキストで、干渉を多重化および/または管理するために、電力およびフェーズのコヒーレンスを使用することを可能にするシステムの例示である。

图 11是在无线通信环境中能够使用功率和相位相干性来复用和 /或管理干扰(针对闪烁信号而言 )的示例系统的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図12】図12は、無線通信環境において、フラッシュ信号のコンテキストで、干渉を多重化および/または管理するために、電力およびフェーズのコヒーレンスを使用することを可能にするシステムの例示である。

图 12是在无线通信环境中能够使用功率和相位相干性来复用和 /或管理干扰(针对闪烁信号而言 )的示例系统的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4は、フラッシュ信号のコンテキストで、干渉を多重化および/または管理するために、電力およびフェーズのコヒーレンスを使用することを達成および/または容易にするシステムを図示している。

图 4示出了实现和 /或有助于使用功率和相位相干性来复用和 /或管理干扰 (针对闪烁信号而言 )的系统 400的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6および図7に示すように、フラッシュ信号のコンテキストにおいて、干渉を多重化および/または管理するために、電力およびフェーズのコヒーレンスを使用することに関連する方法が例示される。

参见图6-7,示出了涉及使用功率和相位相干性来复用和/或管理干扰(针对闪烁信号而言 )的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

図12に移って、無線通信環境において、フラッシュ信号のコンテキストで、干渉を多重化および/または管理するために、電力およびフェーズのコヒーレンスを使用することを可能にするシステム1200が例示されている。

转向图 12,该图示出了系统 1200,系统 1200能够在无线通信环境中使用功率和相位相干性来复用和 /或管理干扰 (针对闪烁信号而言 )。 - 中国語 特許翻訳例文集


受信端末240がこのストリーミングサービスを受信するのに使用するIPアドレスとポート番号に関する宛先キャッシュのうち、再送タイムアウト時間の最小値がこの値に設定されることになる。

将与接收终端 240接收该流式传输服务时使用的 IP地址和端口号有关的发送目的地缓存中的、重发超时时间的最小值被设定为该值。 - 中国語 特許翻訳例文集

RFループバック経路11は、送信器および受信器の両方の同相経路および直交位相経路中の利得不一致および位相不一致を同時に推定する方法を実行するために使用される。

RF环回路径 11用以执行同时估计发射器与接收器两者的同相路径及正交相位路径中的增益失配及相位失配的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、複数の画像獲得セットに対する獲得時間を減らすためには、より多数の低解像度画像及びより少数の高解像度画像を使用することが効果的である。

因此,为了减少多个图像捕捉集的捕捉时间,有利地,使用更大数量的低分辨率图像和更小数量的高分辨率图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

対照的に、高解像度の画像に対する露光時間は、動きのぶれを減らすための撮影条件に対して典型的に使用されるよりも短く選択され、より低いS/N比を受容する。

相反,选择用于高分辨率图像的曝光时间比通常针对成像条件所使用的短,以减少运动模糊,同时获得更低的信噪比。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合は、図示していないがインタフェースのSBY優先度を設定し、ACTの物理ポートに障害が発生した場合は優先度の高いSBYをACTとして使用するなどのバリエーションも考えられる。

该情况时,虽然没有图示,但可以进行以下变更,设定接口的 SBY优先度,在 ACT的物理端口产生故障时,将优先度较高的 SBY用作 ACT等。 - 中国語 特許翻訳例文集

測定対象物2の画像部分における各領域のうち基準反射板31に最も近い領域R11〜R61各々については領域R10〜R60各々の値を補正係数として使用する。

区域 R10到 R60的值分别用作用于在物体 2的图像部分中最接近参考反射镜 31的区域 R11到 R61的校正因子。 - 中国語 特許翻訳例文集

測定対象物2の画像部分における各領域のうち基準反射板32に最も近い領域R16〜R66各々については領域R17〜R67各々の値を補正係数として使用する。

区域 R17到R67的值分别用作用于在物体 2的图像部分中最接近参考反射镜 32的区域 R16到 R66的校正因子。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、一実施例によれば、後に本願明細書に詳細に記載されるように、字幕テキストは、処理させて、かつポップアップ・モード、ロールアップ・モードまたはペイントオン・モードを使用するユーザに、表示させてもよい。

例如,根据实施方式,可以采用如此处所述的弹出模式 (Pop-On)、上卷模式 (Roll-Up)、绘制模式(Paint-On)等处理和显示隐蔽字幕文本。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実現例においては、エポックを繰り返す疑似ランダム(pseudo-random)ホッピングシーケンスを用いてこの結果を保証する周波数ホッパーを使用することができる。

在一种实施方式中,可以使用跳频器,其通过使用重复每一个世代的伪随机跳跃序列来确保此结果。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS102における認証方法の置き換えについては、利用するセキュリティトークン80の使用や利便性を考慮して決定されることが好ましい。

考虑将使用的安全令牌 80的用法或其便利性来优选地确定步骤 S102中的认证方法的替代。 - 中国語 特許翻訳例文集

管理エンジン(manageability engine:ME)がインテル(登録商標)チップセット内蔵プロセッサにおいて使用される実施例の場合、ATシステムは、MEファームウェアイメージをリフラッシュすることでディセーブルにされる。

在基于 Intel 芯片组的嵌入式处理器上使用管理引擎 (ME)的实施例中,可以通过刷新 ME固件映像来禁用 AT系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、CDMA、TDMA、OFDM、OFDMA、WiMAX、およびWi−Fi(登録商標)のような、さまざまな、ワイヤレス通信技術やプロトコルや標準規格のうちの1つ以上のものを、ワイヤレスデバイスは、サポートしてもよく、または、そうでなければ、使用してもよい。

无线装置可支持或以其它方式使用多种无线通信技术、协议或标准 (例如,CDMA、TDMA、OFDM、OFDMA、WiMAX和 Wi-Fi)中的一者或一者以上。 - 中国語 特許翻訳例文集

使用者は、地図表示欄4a内に表示されている地図を拡大、縮小したり、あるいはスクロールさせて地図の表示範囲を変更することができる。

使用者可以放大、缩小在地图显示栏 4a内显示的地图,或者使之滚动而变更地图的显示范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3を参照すると、第2の、および後続するサブフレーム312−2乃至312−nのMACヘッダーのADDR2およびADDR3フィールドは、前のサブフレーム用の誤り訂正情報を搬送するために使用される。

参看图 3,第二和随后子帧 312-2到 312-n的 MAC标头的 ADDR2和 ADDR3字段将用以运载用于先前子帧的错误校正信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

処理システムがアクセス端末110(図1参照)において使用される場合、ユーザーインターフェース612(たとえば、キーパッド、ディスプレイ、マウス、ジョイスティック、等)が、バスに接続されてもよい。

在处理系统用于接入终端 110(见图 1)中的情况下,用户接口 612(例如,小键盘、显示器、鼠标、操纵杆等 )也可连接到总线。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、アクセスポイントおよび/またはアクセス端末に対して、他の専門用語または名称を使用してもよいことを、当業者は容易に理解するであろう。

然而,所属领域的技术人员将容易理解,可对接入点及 /或接入终端使用其它术语或命名。 - 中国語 特許翻訳例文集

バスインターフェース608を介して、ネットワークアダプタ610からBATAを含む集約PHYパケットを受け取る(図6参照)ために、図8中に示しているように、ソフトウェアモジュール800を使用する(S802)。

如图 8中所展示,软件模块 800可用于经由总线接口 608从网络适配器 610接收包括 BATA的集合 PHY包 (参见图 6)(S802)。 - 中国語 特許翻訳例文集

あるいは、フェムトセルBS1310は、ある環境の下では、より狭いTxパルス整形フィルタ1350aを使用することを選択することができる(例、隣接するチャネル干渉の量を重視(significant concern)している場合)。

可替换地,毫微微小区 BS 1310在某些环境 (例如,如果相邻信道干扰量是重要的关注问题 )中仍可以选择使用缩窄的 Tx脉冲整形滤波器 1350a。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、アップリンク通信の場合、GSM(登録商標)−900は、通常、890〜915MHz帯域において無線スペクトルを使用する(移動局から送受信基地局へ)。

例如,对于上行链路通信,GSM-900通常使用 890-915MHz频带中的无线电频谱 (移动站至基收发机站 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

ボイス、データなどの情報を通信し、および/または情報を制御するために、GSM(登録商標)では1つまたは複数の変調方式が使用される。

在 GSM中使用了一种或更多种调制方案来传送诸如语音、数据和 /或控制信息等信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

GSM(登録商標)/EDGEでは、移動局(MS)が周波数オフセット推定および補正を使用してMSの局部発振器(LO)を基地局(BS)のLOに同期させることを可能にするために、周波数バースト(FB)が基地局によって定期的に送信される。

在 GSM/EDGE中,由基站 (BS)有规律地发送频率突发 (FB)以允许移动站 (MS)使用频率偏移估计和校正将其本机振荡器 (LO)同步到基站 LO。 - 中国語 特許翻訳例文集

TVなどのA/V機器(24)が、ユーザが、プログラム可能な双方向遠隔制御装置(10)を使用して制御対象のコンポーネント(38)の種類、メーカー、及び型番を選択するようにナビゲートできる一連のGUIを提示する。

一种诸如TV之类的A/V设备(24)呈现一系列GUI,用户可以使用可编程双向遥控器(10)对所述GUI进行导航以选择要被控制的组件(38)的类型、制造商和型号。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態では、記録媒体Sとして、金融機関等が発行する小切手または手形(以下、総称して小切手という)や、金融機関等が発行する通帳が使用される。

在本实施方式中,作为记录介质 S,使用金融机关等发行的支票或票据 (以下总称为支票 )、或者金融机关等发行的存折。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態では、記録媒体Sとして、金融機関等が発行する小切手または手形(以下、総称して小切手という)や、金融機関等が発行する通帳が使用される。

在本实施方式中,作为记录介质S,使用金融机关等发行的支票或票据 (以下,总称为支票 )或金融机关等发行的存折。 - 中国語 特許翻訳例文集

用語“例示的な(exemplary)”は、“一例(an example)、事例(instance)、または例証(illustration)として仕えること”を意味するために、本明細書において使用され、必ずしも他の実施形態よりも好ましいまたは有利であると解釈されるべきではない。

整个此描述中所使用的术语“示范性”指“充当实例、例子或说明”,且不一定被解释为比其它示范性实施例优选或有利。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3に示すように、例示的な実施形態において使用されるアンテナは、「ループ」アンテナ150として構成されることができ、ここでは、「磁気」、「共振」、または「磁気共振」アンテナと称される場合もある。

如图 3中说明,示范性实施例中使用的天线可配置为“环形”天线 150,其在本文中也可称为“磁性”、“谐振”或“磁谐振”天线。 - 中国語 特許翻訳例文集

最大平均二乗誤差(Maximum mean square error:MMSE)連続干渉キャンセル(SIC)受信機は、多重符号語(Multi-codeword:MCW)送信機が使用される場合、MIMOシステムの容量を達成することができる。

只要使用多码字 (MCW)发射机,最大均方差 (MMSE)连续干扰消除 (SIC)接收机就可以实现 MIMO系统的容量。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかの実施形態では、TS 36.321 v8.6.0仕様を参照すると、利用可能なデータは、LCGに属する論理チャネルのうちの何れかのための送信のために利用可能でありうる。

在一些实施例中,参考 TS 36.321 v8.6.0规范,可用数据可为针对属于 LCG的逻辑信道中的任一者可用于发射的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

ネットワーク1内でトラフィック接続、即ちLSP5、および関連監視接続、即ちLSP6、を実装するために使用されるラベルスイッチング技法が、ここで図1を参照して説明される。

现在将参考图 1来描述用于在网络 1中实现业务连接 (即,LSP5)及相关监控连接 (即,LSP 6)的标签交换技术。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、UE110が、認証および鍵合意(AKA)手続きを実行するとき、秘密鍵Kを使用して、CKと表記される暗号鍵と、IKと表記される完全鍵とを発生させてもよい。

秘密密钥 K可用于(例如 )当 UE 110执行验证及密钥约定 (AKA)程序时产生经指示为 CK的加密密钥及经指示为 IK的完整性密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態において、無線通信手段は、ブルートゥース(登録商標)標準等の短距離通信標準を使用して通信するように動作する無線トランシーバである。

在一个实施方式中,无线通信设备是可利用短距离通信标准 (例如,蓝牙标准 )进行通信的无线收发器。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、ユーザにより登録しない旨の指示を受けた場合、機器管理部1121は、認証処理を中止し、その制御化機器125を使用不可の状態にする。

另一方面,在用户给出不对其进行注册的指示的情况下,设备管理单元 1121取消认证处理并将控制兼容设备 125置于不可使用状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ユーザインタフェース213は、語曖昧性解消器アプリケーション230を構成し、監視し、起動するために使用される管理者アプリケーションのためのインタフェースを表示することができる。

例如,用户界面 213可以显示用于配置、监控和调用词语消岐器应用 230的管理员应用的界面。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態では、記録媒体Sとして、金融機関等が発行する小切手または手形(以下、総称して小切手という)や、金融機関等が発行する通帳が使用される。

在本实施方式中,作为记录介质 S,使用金融机关等发行的支票或者票据 (以下,统称为支票 )、或金融机关等发行的存折。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態では、記録媒体Sとして、金融機関等が発行する小切手または手形(以下、総称して小切手という)や、金融機関等が発行する通帳が使用される。

在本实施方一式中,作为记录介质 S,使用金融机关等发行的支票或票据 (以下总称为支票 )、或者金融机关等发行的存折。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、長い遅延発散のチャネル内において、小さなステップサイズ係数を有する外挿部の使用は、‘汚れ(smearing)’または、チャネル応答のオーバーフィルタリングを生じさせる。

类似地,在具有较长延迟扩散的信道中使用具有较小步长系数的外推器将会导致信道响应的“污染”或过度滤波。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、後述の制御部34が、例えば図2に示す外部入力装置識別テーブルを参照しながら、外付けされた外部入力装置が印刷装置20で使用可能な外部入力装置であることを確認する。

然后将在下面描述的控制器 34参考图 2中的输入设备识别表并确定该外部连接的外部输入设备是打印装置 20可使用的外部输入设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

この図以降の記述では図の方向性の理解を補助するため、1組のX−Y−Z軸が使用される。 ここでX−Y平面はシステム20の正面であり、Z軸はこのX−Y面から垂直に視覚野に向かって伸長する。

在该图中以及后续的整个说明中使用了一组 X-Y-Z轴,以辅助理解图中的方向,其中 X-Y平面是系统 20的正平面 (frontal plane),Z轴垂直于该平面朝向场景延伸。 - 中国語 特許翻訳例文集

(この種の多重ストライプ照明を生成するのに使用可能な放射の例示的配置が以下の図で示される。)各ストライプで画定される領域はピクセル44の多くの行の領域をカバーする。

(可以用于生成这类多条纹照明的辐射源的示例布置在以下图中示出。)由每一条纹限定的区域覆盖了很多个成行的像素 44的区。 - 中国語 特許翻訳例文集

照明モジュール32はレーザダイオードのような1行の端部放出型光電子要素70を有し、それはシリコンウェハのような基板72上に形成される。

模块 32包括一行边缘发射光电元件 70,诸如激光二极管,它们形成在衬底 72诸如硅晶片上。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 .... 28 29 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS