意味 | 例文 |
「しれいせん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
それは私にとって難しい選択です。
那对我来说是艰难的选择。 - 中国語会話例文集
我々のチームは初戦で大敗した。
我们队伍首战大败。 - 中国語会話例文集
いつも親切にしてくれてありがとう。
谢谢你总是对我这么好。 - 中国語会話例文集
私は補習塾の事務の責任者を任されている。
我被任命为补习班的事务负责人。 - 中国語会話例文集
彼らは欧州連合の中で国家を形成した。
他们在统一的欧洲联合中形成了一个国家。 - 中国語会話例文集
いつも親切にしてくれてありがとう。
谢谢你一直亲切地对待我。 - 中国語会話例文集
雑誌の売り上げ低迷の責任を問われました。
被追问了杂志销售低迷的责任。 - 中国語会話例文集
いつも親切にしてくれてありがとう。
谢谢你一直对我很亲切。 - 中国語会話例文集
彼女は若い頃、優れたスポーツ選手でした。
她年轻的时候是很优秀的运动员。 - 中国語会話例文集
辛抱強く説得工作をしなければならない.
要耐心地做好劝解工作。 - 白水社 中国語辞典
建設事業に投資しなければならない.
必须投资于建设事业。 - 白水社 中国語辞典
わけもなく叱責されて,本当に悔しい.
无故地被斥责了一顿,真窝气。 - 白水社 中国語辞典
この仕入れ係は何度も不正なことをした.
这位采购员舞弊多次。 - 白水社 中国語辞典
視線にはめったにない厳しさが表われた.
目光显露出少有的严峻。 - 白水社 中国語辞典
もし差し迫った問題があったら、佐藤さんに連絡してください。
如果有什么紧迫的事情的话,请跟佐藤先生联系。 - 中国語会話例文集
画像処理手段160では、DRAM制御IC161に、DRAMなどで構成される画像メモリ162が接続されている。
在图像处理单元 160中,DRAM控制 IC 161上连接着由 DRAM等构成的图像存储器 162。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、I成分サブキャリア相関値およびQ成分サブキャリア相関値は、それぞれ信号d13および信号d14として出力される。
分别输出 I-分量子载波相关性值和 Q-分量子载波相关性值作为信号 d13和信号 d14。 - 中国語 特許翻訳例文集
前処理部4の処理は、制御部8の命令に従い実行される。
前处理部 4的处理按照控制部 8的命令执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
我々は会議で販売促進戦略について話し合った。
我们在会议上交谈了促销战略。 - 中国語会話例文集
そのおじさんに良い化粧品の店に連れてってもらいました。
让那个大叔带我去了好的化妆品店。 - 中国語会話例文集
停止基準に基づいて信用取引の新規利用が規制された。
根据停止基准限制了新采用的信用交易。 - 中国語会話例文集
日本の学生は奨学金の返済をしなければならない。
日本的学生不得不偿还奖学金。 - 中国語会話例文集
弊社でも賃金体系に年俸制が導入されました。
本公司也引入了年薪制的工资体系。 - 中国語会話例文集
極めて緊急の任務であり,大至急完成しなければならない.
任务十分紧急,必须火速完成。 - 白水社 中国語辞典
小説のプロットは変化に富んで生き生きとして描かれている.
小说的情节写得曲折生动。 - 白水社 中国語辞典
印刷された記録紙は、画像形成装置に備えられる排出トレイ上に出力される。
已打印的记录纸被输出到图像形成装置所具有的排出盘上。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、画像処理情報生成部110cは、前記の操作信号が供給されていれば、ユーザが画風を選択したと判別し(ステップS105;YES)、選択された画風を示すデータを生成し、保持する(ステップS106)。
另一方面,图像处理信息生成部 110c如果被供给上述操作信号,则判断为用户选择了图像风格 (步骤 S105;是 ),生成并保持表示所选择的图像风格的数据 (步骤 S106)。 - 中国語 特許翻訳例文集
清掃板31Aおよびシェーディング板32Aの駆動機構は、それぞれ制御部500に接続され、制御部500からの制御信号に従って清掃板31Aおよびシェーディング板32Aを駆動させる。
用于清洁板31A和浓淡板 32A的驱动机构分别连接到控制单元 500,并根据来自控制单元 500的控制信号驱动清洁板 31A和浓淡板 32A。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5では、行方向に配置される複数の制御信号駆動回路20のそれぞれに、列選択回路5aから列選択回路5aから対応する列選択信号が入力される様子が示されている。
图 5中表示出配置于行方向的多个控制信号驱动电路 20分别由列选择电路 5a输入所对应的列选择信号的情形。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、上記の修正された画像特性マップにおいては、幾つかのピクセル値は典型的には遮蔽解除されたピクセル(例えば、ピクセルの繰り返しにより発生された)となる一方、他のピクセルは遮蔽解除されない。
由此,在修改的图像特性图中,一些像素通常是去遮挡的像素(例如,通过像素重复而生成),而其它像素未被去遮挡。 - 中国語 特許翻訳例文集
1日きつい仕事をしづめであった上,これら酔っ払って酒のにおいをぷんぷんさせる連中の相手をしなければならない.
累了一天,还得支应这伙醉气熏天的家伙。 - 白水社 中国語辞典
彼は更生しようとしている前科者だ。
他是个想要重新做人的有前科的人。 - 中国語会話例文集
彼は生物・心理・社会的モデルを提唱した。
他提出了生物、心理、社会的模型。 - 中国語会話例文集
彼らは午前中は会議に出席していました。
他们上午在出席会议。 - 中国語会話例文集
彼らはちょうど新式の自動車を設計している.
他们正在设计着新式汽车。 - 白水社 中国語辞典
比較部252は、参照信号生成部27で生成される参照信号SLP_ADC と、選択行の単位画素3から垂直信号線19(H1,H2,…,Hh)を経由し得られるアナログの画素信号電圧Vxを比較する。
比较部件 252将由基准信号产生部件27产生的基准信号 SLP_ADC与经由垂直信号线 19(H1、H2、......、Hh)从所选行中的单元像素 3获得的模拟像素信号电压 Vx进行比较。 - 中国語 特許翻訳例文集
加算器305は、予測信号生成器103で生成された予測信号を、逆量子化器303および逆変換器304により復元された残差信号に加算して、対象ブロックの再生画素信号を生成し、ラインL305経由で出力端子306およびフレームメモリ104に出力する。
加法器 305在由逆量化器 303和逆转换器 304复原的残差信号中加上由预测信号生成器 103生成的预测信号,生成对象块的再现像素信号,经由线 L305向输出端子 306和帧存储器 104输出。 - 中国語 特許翻訳例文集
日本の温泉にチャレンジしてみてください。
请挑战一下日本的温泉。 - 中国語会話例文集
この10人の選手の,平均年齢は20歳である.
这位运动员,平均年龄岁。 - 白水社 中国語辞典
彼は言語学の専門家を自任している.
他自封为语言专家。 - 白水社 中国語辞典
基地局は資源制約クライアントデバイス121と無線通信するように構成される。
基站被配置为与资源受限客户设备 121无线通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
(国家予算には計上せず)各省レベル・各部門レベルや‘单位’が管理する財政資金.
预算外资金 - 白水社 中国語辞典
測定されたダウンリンクチャネル行列HDおよびアップリンクチャネル行列Huは、DSL通信セッションとして更新されることが可能であり、対応する回線がCOによって管理されているDSLセッションのセットに追加されるか、または当該DSLセッションのセットから除去される。
测量到的下行链路信道矩阵 HD和上行链路信道矩阵 HU可以随着向或从由 CO管理的一组 DSL会话中添加或删除 DSL通信会话和对应线路而更新。 - 中国語 特許翻訳例文集
その女性は、ナイフで脅され、金を要求されていました。
那位女性被用刀威胁,并且被要了钱。 - 中国語会話例文集
その女性は泥棒にナイフで脅され、金を要求されていました。
那位女性被小偷用刀威胁要了钱。 - 中国語会話例文集
これらのポイントは最終報告書で訂正されるべきだ。
这些要点在最终报告书里应该被订正。 - 中国語会話例文集
我々は内部の潜在力の発掘に着目しなければならない.
我们要着眼于内部潜力的挖掘。 - 白水社 中国語辞典
水曜の午後にはバレエをしません。
星期三的下午我不跳芭蕾。 - 中国語会話例文集
彼らはその情報を公開しません。
他们不会公开那个信息。 - 中国語会話例文集
彼らにはその家を買うことができませんでした。
他们没能买下那个房子。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |