「しろがね色」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > しろがね色の意味・解説 > しろがね色に関連した中国語例文


「しろがね色」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 166



1 2 3 4 次へ>

がよくなりましたね。

你脸色变好了呢。 - 中国語会話例文集

また、文字の画素について、処理部は、を6(赤:Rだけが大きい値、緑:Gだけが大きい値、青:Bだけが大きい値、水:G及びBが大きい値、赤紫:R及びBが大きい値、黄:R及びGが大きい値)に分類し、原稿中にいくつのが存在するかを計数する。

此外,对于彩色文字的像素,处理部将颜色分类为六种颜色 (红色:仅 R大的值,绿色:仅 G大的值,蓝色:仅 B大的值,淡蓝色:G和 B大的值,紫红色:R和 B大的值,黄色:R和G大的值 ),计数原稿中存在多少种颜色。 - 中国語 特許翻訳例文集

(1)眼鏡.(2)(比喩的に;偏った見方を指し)眼鏡.

有色眼镜 - 白水社 中国語辞典

図25(b)には、「2文字」のチェックボックスが選択されている状態を示し、「2文字」が選択された場合、操作パネル12は、更に、黒のほかにもう1(代表)を、赤,緑,青,水,赤紫,黄の6のうちから選択できる構成となる。

在图 25B中表示选择了“双色文字”的复选框的状态,在选择了“双色文字”情况下,操作面板 12进一步构成为,在黑色以外,能够从红色、绿色、蓝色、淡蓝色、紫红色、黄色这六种颜色中再选择一种颜色 (代表色 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

心が穏やかになる景ですね。

真是让心变得平静的景色呢。 - 中国語会話例文集

HSV空間では、彩度Sの値が小さくなるにつれて灰さが顕著になって、くすんだで彩度Sが表現される。

在HSV颜色空间中,伴随着色饱和度 S的值变小,灰色变得显著,用暗淡的颜色表现色饱和度S。 - 中国語 特許翻訳例文集

名が登録済みでない場合には、当該特名に相当する特を測器により測定した測データに基づいて予め定めた空間の値を変換情報として変換情報保持装置102aに登録する(S103)。

如果未记录专色名称,则颜色转换信息控制部分 28基于通过比色计测量专色而获得的比色数据,将预定颜色空间中的值记录在颜色转换信息存储装置 102a中作为颜色转换信息 (S103)。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、利用者は、「特/RGB/CMYK」に対応する設定ボタン96を押下することにより、特の名称、RGBの各の値、又はCMYKの各の値を指定するための指定画面を表示させ、特の名称、又は各の値を指定することによって特定のを指定する。

顺便指出,用户按下与“专色 /RGB/CMYK”相对应的设置按钮 96,以显示用于指定专色名称、RGB各颜色的值或 CMYK各颜色的值的指定画面,从而通过指定专色名称或各颜色的值,来指定专色。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのガの羽はくすんだ茶をしている。

那个蛾子的翅膀淡茶色的。 - 中国語会話例文集

HSV空間では、明度Vの値が小さくなるにつれて、暗いで明度Vが表現される。

在 HSV颜色空间中,伴随着亮度 V的值变小,用暗色表现亮度 V。 - 中国語 特許翻訳例文集


なお、表示可能なの数が256である場合、パレット番号は8ビットの値である。

注意,当可显示的色彩的数量是 256时,调色板编号是 8位值。 - 中国語 特許翻訳例文集

川には白い波しぶきが跳びはねている.

河里奔腾着白色的浪花。 - 白水社 中国語辞典

ただし、第4の階調値αは値を大きくするほど黒が淡くなり小さくするほど黒が濃くなり、強調するの重み付け係数は値が小さくなるほど強調するが濃くなる。

但是,对于第四灰度值α而言,值越大,则黑色变得越淡,值越小,则黑色就会变得越浓,对于要强调的颜色的加权系数而言,值越小,则要强调的颜色变得越浓。 - 中国語 特許翻訳例文集

半年間労働して,顔が赤銅につやつやしている.

劳动了半年,脸上闪着古铜色的光泽。 - 白水社 中国語辞典

心が穏やかになる景ですね。

真是让内心平静下来的风景呢。 - 中国語会話例文集

例えば、デスティネーションが“D65”である場合、モニタ11の温度が6500Kとなる度x,y及び輝度Yの値が記憶部15から読み出される。

例如,当目的值是“D65”时,使监视器 11的色温为 6500K的色度 x、y和亮度 Y的值从存储单元 15被读出。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】黒文字又は文字のエッジの検出例を示す概念図である。

图 5A-D是表示黑色文字或彩色文字的边缘的检测例的概念图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5は黒文字又は文字のエッジの検出例を示す概念図である。

图 5A-D是表示黑色文字或彩色文字的边缘的检测例的概念图。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、特徴抽出部238は、特定被写体画像判断部242によって主要人物が含まれる旨が判断された画像に含まれる複数のから、特徴的なである特徴を抽出する。

并且,特征色提取部 238,从被特定拍摄对象图像判断部 242判断为包含主要人物的图像所包含的复数的颜色中,提取作为特征性颜色的特征色。 - 中国語 特許翻訳例文集

いつも々とお願いして申し訳ありません。

很抱歉总是拜托您很多事情。 - 中国語会話例文集

成分識別フラグ2は、その値が同じスライスをグループ化する。

色分量识别标志 2将其值相同的像条进行分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

黄金の稲が果てしなく広がっている.

金黄的稻子望不到边。 - 白水社 中国語辞典

以上説明した本実施の形態に係る温度調整システム10によれば、温度調整装置1が備えるGUI表示部3に温度を調整中である値を示すグラフを表示し、xy度図上で表現される三角形の曲線内部に示すを枠体36に配する。

根据本发明实施例的上述色温调节系统 10,示出了调节中的色温的值的图表被显示在色温调节设备 1所包括的 GUI显示单元 3上,并且绘制在 xy色度图上的三角形曲线内所示出的颜色被布置在边框 36上。 - 中国語 特許翻訳例文集

全整性画素は、ベイヤ型パターンの緑チャネルよりも優れている最終画像の高解像度の輝度成分を形成する。

所述全色像素形成最终图像的高分辨率亮度分量,其优于拜耳模式的绿色色彩通道。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、所定のデータと所定のデータ以外のデータについて目標剤使用量を異ならせるには、例えば前述した基準使用量に乗じる係数sの値を異ならせればよい。

利用将与参考使用量相乘的不同的系数“s”值,对于预定的颜色数据和除预定的颜色数据之外的其他颜色数据定义不同的目标着色材料使用量。 - 中国語 特許翻訳例文集

々とお手数をお掛け致しますが、何卒宜しくお願い申し上げます。

给您添了很多麻烦,请多多关照。 - 中国語会話例文集

ねえ,そこの人,いろんな更紗がある,少し買って行かないか?

喂,乡亲,这里有各色花布,要不要剪点回去? - 白水社 中国語辞典

々と無理を言いますが宜しくいお願い致します。

说了很多让你为难的事,但还是拜托了。 - 中国語会話例文集

胸には金の勲章がぴかぴか光っている.

胸前闪耀着金煌煌的勋章。 - 白水社 中国語辞典

そのような場合、δ値すなわち固定の基準点に対する値は、例えばチャネルのうちの2つ(例えば緑及び青チャネル)において、圧縮されていない形態で符号化されることができ、深さは、第3のチャネル(例えば赤チャネル)において符号化されることができる。

在这种情况下,德耳塔值或者相对于固定参考点的值可以以非压缩形式编码,例如以两个颜色通道 (例如绿色和蓝色通道 )编码,而深度可以以第三颜色通道 (例如红色通道 )编码。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、ステップS160で注目画素P(x、y)が無彩エッジ領域である場合には、CPU22は、CISユニット41で読み取った配置に基づいて、読み取った1つのデータを用いてRGB空間の3原の値とし副走査方向に3倍の無彩画素データを生成する(ステップS180)。

另一方面,步骤 S160中,在关注像素 P(x,y)为中和色边缘区域的场合,CPU22根据 CIS单元41读取的配置,采用读取的一个色数据作为 RGB色空间的 3原色的值,在副扫描方向生成3倍的中和色像素数据 (步骤 S180)。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの入力欄には、変換情報制御部28が受け付けた特名に対応する特の測データに基づいた値が入力される。

基于其名称被颜色转换信息控制部分 28所接收到的专色的比色数据的值被输入这些输入栏。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、中間点503における入力成分の値がいくつであろうと同様である。

R’分量以不论中间点 503的输入颜色分量值如何的方式被推移。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、温度表示領域35には、初期値表示部32が設定するデスティネーションに基づく初期値であって、温度の調整開始前(初期状態)に設定される温度を表す度x,yの初期値を示す第1のポインタ37が表示される。

在色温显示区域 35中,显示了第一指针 37。 第一指针 37指示基于在缺省值显示部分 32处设定的目的值的缺省值,即,在开始调节色温之前设定的表示色温的色度 x、y的缺省值 (缺省状态 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

輝度データは、デフォルト値として、専用眼鏡Aの透過温度に適合するようにRGB各毎に予め補正されている。

亮度数据作为缺省值预先对于 RGB颜色中的每一种被校正以与专用眼镜“A”的透射颜色温度匹配。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2に示すように、本発明の一実施形態に係る液晶表示パネル300においては、1つの行に隣接する3個の副画素も赤、緑及び青を有する1つの画素(以下、行画素(Pr)という)となり、1つの列に隣接する3個の副画素も赤、緑及び青を有する1つの画素(以下、列画素(Pc)という)となるように形成されている。

如图 2所示,在根据本发明的一个示例性实施方式的显示面板 300中,可将一行中的三个相邻子像素认为是包括红色、绿色和蓝色的一个像素,在下文中叫做行像素 (Pr),并且,也可将一列中的三个相邻子像素认为是具有红色、绿色和蓝色的一个像素,在下文中叫做列像素 (Pc)。 - 中国語 特許翻訳例文集

従来、ユーザは、RGBの値を直接変えてモニタ11の温度を調整していたが、モニタ11の温度をどの方向に調整しているかわからない。

在相关技术中,用户通过直接改变 RGB的值来调节监视器 11的色温,然而用户未识别出用户调节监视器 11的色温的颜色方向。 - 中国語 特許翻訳例文集

今回は、々とお骨折りいただき、まことにありがとうございました。

这次真的很感谢您的辛劳。 - 中国語会話例文集

使用眼鏡が眼鏡Bと識別された場合には、眼鏡Aの透過温度との比率に応じて、RGB各の輝度データを補正する。

当用户使用的眼镜被识别为眼镜“B”时,RGB颜色中的每一种的亮度数据根据眼镜“B”的透射颜色温度与眼镜“A”的透射颜色温度的比被校正。 - 中国語 特許翻訳例文集

(羽がまだ十分に生えそろっていない→)年若く未熟である,くちばしが黄くまだ一人前でない.

羽毛未丰((成語)) - 白水社 中国語辞典

より具体的には、例えば、調整部160は、調モードデータ142で示される調モードの調整値に応じて画像のブライトネス、コントラスト、合い、の濃さ、シャープネス、温度、投写部190における調光装置の開口率やランプの明るさ等を調整し、画像入力部150からの画像信号に基づき、画像を生成する。

更具体来说,例如,调整部160,根据由色调模式数据 142表示的色调模式的调整值来调整图像的亮度、对比度、色调、色彩的浓度、锐度、色温、投影部 190的调光装置的开口率和灯的亮度等,基于来自图像输入部 150的图像信号,生成图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、図6に示された「測器を使用」のボタンを押すと、入力装置18を介して測器の測データを取り込み、L*a*b*またはC,M,Y,Kの何れか使用者が指定した空間の値が上記入力欄に反映される。

在这种情况下,如果按下图 6示出的“使用比色计”的按钮,则经由输入装置 18获取比色计的比色数据,用户指定的 L*a*b或 CMYK的颜色空间中的值反映在输入栏中。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS21にて、制御部13が受け取ったコマンドが「度x,y及び輝度Yの値の取得コマンド」である場合、制御部13は、温度調整装置1に対して、表示デバイス14の度x,y及び輝度Yの値を返信する(ステップS23)。

在控制单元 13在步骤 S21中接收的命令是“色度 x、y和亮度 Y的值的获取命令”的情况中,控制单元 13将显示设备 14的色度 x、y和亮度 Y的值发送回色温调节设备 1(步骤 S23)。 - 中国語 特許翻訳例文集

霞や曇りの変化と結びついたコントラストの変化において生じるように、がフェードし又はより飽和しつつあるとき、この線形な又は非線形な変換を輝度に加えて度)の値に有益に適用することも有用である。

当颜色正在褪色或者变得更加饱和时,如与在薄雾和阴天中的变化关联的对比度变化中发生的,除了亮度之外,把这个线性或非线性变换有利地应用于颜色 (色度 )值也是有用的。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、読み取った1つのデータが1画素の値になるため、例えば複数のデータをまとめて1画素の値とするものに比してより解像度を高めることができる。

另外,由于读取的一个色数据成为一个像素的值,因此,与例如汇总多个色数据而作为一个像素的值比,可以进一步提高分辨率。 - 中国語 特許翻訳例文集

復号画像413は単一成分のサンプルのみを含み、図5に示すように、他の成分用の第2のピクチャ復号部304のそれぞれの出力を束ねることで、カラー映像フレームとして構成される。

解码图像 413只包含单一色分量的样品,如图 5中所示,通过将其它色分量用的第 2图片解码部 304的各自的输出合起来,作为彩色影像帧来构成。 - 中国語 特許翻訳例文集

ネットワークセキュリティモジュール304がこのセキュリティ対策を有した後に、ブロック512において、このネットワークセキュリティモジュールは、このセキュリティ対策を実装し、この対応するセキュリティレベルを例えば、赤、黄、または緑に設定する。

一旦网络安全模块 304具有安全措施,则在块 512处,网络安全模块实施该安全措施,并设置对应的安全等级,如红色、黄色或绿色。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような状態でグラフの枠の外側のを目印にすることで、ユーザは処理時間のかかるRGBの値を操作することなく、度x,yの値を変化するだけで温度を調整できるため、ユーザがストレスを感じにくくなる。

通过参考这样的状态中在图表的周围处设置的边框上所布置的颜色,用户可以仅通过改变色度x、y的值来调节色温而无需进行花费时间的对 RGB的值的操作,由此用户不会感觉到压力。 - 中国語 特許翻訳例文集

モニタ11が、調整値によって設定された度x,y及び輝度Yの値に基づいて、温度を変更すると、制御部4は、モニタ11に設定された度x,y及び輝度Yの値を、通信処理部5を介してモニタ11から受け取る。

当监视器 11基于由该调节值设定的色度 x、y和亮度 Y的值改变了色温时,控制单元4通过通信处理单元 5从监视器 11接收在监视器 11中设定的色度 x、y和亮度 Y的值。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、フレームの上部(すなわち、北)および左側部に沿った境界位置の場合は、4×4ブロック因果的ネイバーが黒い境界であり、黒い境界から予測するとその黒いエリアが4×4ブロックに広がる。

然而,对于沿帧的顶部 (即,北部 )和左侧的边界位置,4x4块因果相邻者为黑色边界,且从黑色边界的预测将会使黑色区域传播到 4x4块中。 - 中国語 特許翻訳例文集

1 2 3 4 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS