「しろわり」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > しろわりの意味・解説 > しろわりに関連した中国語例文


「しろわり」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 908



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 18 19 次へ>

たとえば、各パイプラインステージは、高精細度ビデオ信号のマクロブロックを処理するために割り当てられた予定の処理サイクルを有し、割り当てられた予定の処理サイクルの順守を保証しながら電力を低減した復号を実行することができる。

举例来说,每一管线级可具有所分配预算的处理循环以处理高清晰度视频信号的宏块,且可执行降低的功率的解码,同时保证与所分配预算的处理循环相符。 - 中国語 特許翻訳例文集

図11を参照すれば、第1のセルでパイロット信号が割り当てられた資源要素に第2のセル及び第3のセルはヌルREを割り当て、第1のセルからの干渉量を効果的に測定することができる。

参考图 11,第二小区和第三小区将空 RE分配给从第一小区分配了导频信号的资源元素,从而有效地测量来自第一小区的干扰。 - 中国語 特許翻訳例文集

半永続的割り付けのために使用するよう複数のHARQプロセスIDのサブセットが予約され、そしてその半永続的割り付けに基づきデータが送信される。

预留多个HARQ进程ID的子集以用于半持续分配,且基于该半持续分配发送数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

半永続的割り付け(semi-persistent allocation)のために使用するよう複数のHARQプロセスIDのサブセットが予約され、そしてその半永続的割り付けに基づきデータが送信される。

预留多个 HARQ进程 ID的子集以用于半持续分配并基于该半持续分配传输数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、図2、図4、及び図5において、CPU30とは別のCPU(以下、第2のCPU)をタイマIC38の代わりに設け、該第2のCPUにメモリを接続し、該メモリに第2のCPUが実行するプログラムを予め記憶しておく。

例如,在图 2、4和5中,提供了不同于 CPU 30的 CPU(以下称为第二 CPU)来代替计时器 IC 38,存储器连接到第二 CPU,在存储器中预先存储有第二 CPU执行的程序。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般に、RLパイロット信号は、早期終了されたフレームの終わりまで、ACK信号が送信された後で、2つのPCGのグループを交換することにおいてゲートオフされることができる。

通常来说,RL导频信号在发射了 ACK信号之后的交替的两个 PCG组中是选通关闭的,直到提前终止的帧结束为止。 - 中国語 特許翻訳例文集

それゆえ、図9は、エッジエンティティ群自身との間で動作する代わりに、エッジエンティティ群のAR群の間でのルーティングプロトコルの動作を示している。

因此,图 9示出了边缘实体的 AR之间路由协议的操作,而不是边缘实体自身之间的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

期間S3の読み出しでは、期間S2からの露光期間中に光電変換によって発生した電荷Qi1がフォトダイオード21に加わり、当該フォトダイオード21に(Qi1+Q0)なる電荷が保持される状態になる。

在时段 S3的读出中,在从时段 S2开始的曝光时段期间通过光电转换产生的电荷Qi1被加入,并且电荷 (Qi1+Q0)被保持在光电二极管 21中。 - 中国語 特許翻訳例文集

わりに、CPU30が、IRまたは光パルス、すなわちプロトコルの包絡線を生成し、直接または単純化されたドライバSSAを介してLED13Aに供給することができる。

相反,CPU 30可以生成 IR或光脉冲(即,协议的包络)并直接或经由简化的驱动器 33A将其馈送到 LED 13A。 - 中国語 特許翻訳例文集

より詳細には、ブロードキャストは、PUCCH領域に対して割り当てられたRBではSRS送信が許されないことを指定する。

更具体而言,广播可以规定在为 PUCCH区分配的 RB中不允许 SRS传输。 - 中国語 特許翻訳例文集


図3A乃至3Cは、システム・ロールオーバ数が、HARQ反復期間によって割り切れないTDDシステムおよびFDDシステムの例を示す。

图 3A到图 3C说明 TDD系统和 FDD系统的实例,其中系统翻转数不能整除 HARQ重复周期。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図11】一実施形態による時間スロット及び周波数チャンネルの例示的な周期的再割り当てを表した流れ図である。

图 11是根据一个实施例的流程图,其示出时隙和频率信道的示范定期重新指派; - 中国語 特許翻訳例文集

絞り開口部が小さくなるにつれて、回折した光の量は、記録される光の総量に対して割合がより大きくなる。

在光圈孔径减小时,衍射光量占被记录的光线总量的百分比就增大。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態における数値データとは電子メールの宛先登録名を図5の割当関係に従って数値化したものである。

本实施方式中的数值数据是指将电子邮件的收件方登录名按照图 5的分配关系经过数值化后的结果。 - 中国語 特許翻訳例文集

このプロセスは、YCbCrとして知られる表現をもたらし、ここで、輝度Y値が、センサ配列の各要素について割り当てられる。

该过程导致被称为 YCbCr的表示,其中,为传感器阵列的每个元件指定亮度 Y值。 - 中国語 特許翻訳例文集

UEは、基本系列の少なくとも1つの他の循環シフトを使用して、割り当てられたリソース上で、データを送信することができる(ブロック816)。

UE可以使用基序列的至少一个其它循环移位在分配的资源上发送数据 (方框 816)。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、トランシーバ10がトランシーバRFIDタグ500によってRFリーダー300にコネクタ情報及び/またはトランシーバ情報を通信する代わりに、トランシーバはコネクタ情報及び/またはトランシーバ情報をエレクトロニクス装置400に及びEICプロセッサ427に送信する。

然而,不是收发机 10经由收发机 RFID标签 500将连接器和 /或收发机信息传送给 RF读取器 300,而是收发机将连接器信息和 /或收发机信息传送给电子设备 400和 EIC处理器 427。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、編集部406が、XXX.PL、YYY.VOBI、およびYYY.VOBを必要に応じて更新し(S804)、新規にタイトルを記録した場合、上記Tn以降の番号に、新規に記録したタイトルを割り振り、読み出したBD.INFOにその番号とタイトルとを記録する(S805)。

之后,编辑部 406按照需要,更新 XXX.PL、YYY.VOBI、以及 YYY.VOB(S804),在记录新建立的标题的情况下,在上述 Tn以后的号码上分配新记录的标题,并在读出的 BD.INFO上记录该号码和标题 (S805)。 - 中国語 特許翻訳例文集

メモリ708はさらに、リソース・ブロック割当を通信するために使用されるシグナリング制約の識別、および/または、受信した割当メッセージを分析するためのシグナリング制約の適用、に関連付けられたプロトコルおよび/またはアルゴリズムを格納しうる。

存储器 708可另外存储与识别用于传送资源块指派的信令约束和 /或使用此类信令约束以分析所接收的指派消息相关联的协议和 /或算法。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、第2のセルでパイロット信号が割り当てられた資源要素に第1のセル及び第3のセルはヌルREを割り当て、第2のセルからの干渉量を効果的に測定することができる。

此外,第一小区和第三小区将空 RE分配给从第二小区分配了导频信号的资源元素,从而有效地测量来自第二小区的干扰。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、第3のセルでパイロット信号が割り当てられた資源要素に第1のセル及び第2のセルはヌルREを割り当て、第3のセルからの干渉量を測定することができる。

此外,第一小区和第二小区将空 RE分配给从第三小区分配了导频信号的资源元素,从而有效地测量来自第三小区的干扰。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、メッセージの代わりに、記録媒体212の内部状態によって形状または色彩の異なるアイコンまたはマークなどを表示装置202に表示してもよい。

另外,代替讯息,也可以根据记录介质 212的内部状态而在显示装置202显示形成或色彩不同的图标或标识等。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ノード111A(起点ノード)からノード111C(終点ノード)に至る論理接続に関して、LSPパスA−B−Cが、選択されることもあり得た(図2の例において選択されたLSPパスA−Cの代わりに)。

例如,对于从节点111A(源节点 )到节点 111C(目的地节点 )的逻辑连接,可选择 LSP路径 A-B-C(代替 LSP路径 A-C,这是在图 2的实例中选择的 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ノード111B(起点ノード)からノード111X(終点ノード)に至る論理接続に関して、LSPパスB−A−C−Xが、選択されることもあり得た(図4の例において選択されたLSPパスB−Xの代わりに)。

(11)节点 111C→节点 111X→节点 111A(指示为 LSP 41511); 和 (6)节点 111X→节点 111B(指示为 LSP 41512)。 - 中国語 特許翻訳例文集

代替実施形態では、ハンドヘルドデバイス10は、セルラトランシーバ16の代わりに(または、加えて)ワイヤレスデータリンクトランシーバ回路を備えている。

在替代实施例中,代替于蜂窝式收发器16(或除了蜂窝式收发器16之外),手持装置 10包含无线数据链路收发器电路。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1は、本発明の一実施形態によって容量を区分するための方法のフローチャートを図解しており、割当てるステップ110と割り振るステップ120とを含む。

图 1示意了根据本发明实施例的用于划分容量的方法的流程图,该方法包括分配步骤 110和指派步骤 120。 - 中国語 特許翻訳例文集

RGBデータ要素の使用は単なる例示であって、YUV又はサブサンプリングされたYUV(4:2:0)のような他の色データが代わりに使用されることができることは、当業者にとって明らかである。

技术人员应当清楚的是,RGB数据元素的使用仅仅是示例性的,并且可以改而使用诸如 YUV或者子采样的 YUV(4:2:0)之类的其他颜色数据元素。 - 中国語 特許翻訳例文集

フォールトトレランスは、故障時使用可能と理解され、それで、例えばリーダ選挙プロセスのように回復手順を実行する代わりに、コンポーネントの故障が直ちにマスクされることができる。

容错被理解为在失效下能运作的,以致组件的失效能立即被屏蔽而非执行恢复过程,如例如领袖选举进程般。 - 中国語 特許翻訳例文集

ネットワーク相互接続装置105と通信端末201とは、図4Aに示すローカルネットワークQoSテーブル401の代わりに、データの重要度と冗長度との組み合わせを示す複数のテーブルを備える。

代替图 4A所示的本地网 QoS表 401,网络相互连接装置 105和通信终端 201具备表示数据的重要度和冗余度的组合的多个表。 - 中国語 特許翻訳例文集

ビデオ出力表示装置ボタン806は、ステップ901においてブロードキャストの一部としてユーザによって選択されなかったため、変わりなく動作を継続する。

视频输出显示器装置按钮 806继续无变化地操作,因为在步骤 901中用户没有选择它为广播的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロックワイズスクランブリングを実行するのに代わり、星座ベースの順列モジュール95は、インターリーブビット105上でユニットワイズスクランブリングを実行し、複数の再配置ビット106を出力する。

基于星座图的排列模块 95对已交织比特105执行分单元置乱而不是执行分块置乱,且输出多个已重排比特 106。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6及び図7は、パイロット信号が割り当てられた全てのOFDMシンボルごとにヌルREを使用する場合を示す図である。

图 6和图 7图示将空 RE用于分配了导频信号的所有 OFDM符号。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、AVエンコーダ28は、割当てられたビット量に応じて記録対象画像Irecを圧縮符号化する(S508)。

然后,AV编码器 28根据分配的位的量压缩 /编码记录目标图像 Irec(S508)。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】図3は、リソースの効率的な割り振りのための、混合シンボルおよびサブフレームの第1のマッピングに図示しているブロック図である。

图 3为说明用于资源的有效分配的混合的符号和子帧优先映射的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロダクトIDは、各販売パッケージ及び各機能パッケージに一意に割り当てられた識別子(製品識別子)である。

产品 ID是唯一分配给各个销售软件包和各个功能性软件包的标识符 (产品标识符 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

ONU20毎に割当てられたデータ量は、論理DBA周期毎に、帯域許可量通知としてRE10000に送信される(S302)。

对每个 ONU20分配的数据量在每逻辑 DBA周期作为频带许可量通知而发送至 RE10000(S302)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、信号は、干渉物119Bの周りで屈折し、異なる長さの少なくとも2つの異なる経路をたどることがある。

此外,信号可遵循不同长度的至少两个不同路径在干扰物体 119B周围折射。 - 中国語 特許翻訳例文集

競合が存在しない場合、422に示すように、移動機器は周辺機器にグローバル接頭辞を割り当てることができる。

如果冲突不存在,则如 422处所示,移动设备可以为外围设备指派该全局前缀。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図16B】図16Bは、図16Aに示された時間—周波数空間に割り当てられた通信スロットを示す図である。

图 16B是表示在图 16A所示的时间 -频率空间中分配的通信空隙的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図9】例示的実施形態による、マルチセル通信システムにわたる例示的スロットタイプ割振りパターンを示す図である。

图 9说明根据示范性实施例的跨多小区通信系统的示范性时隙类型分配模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9は、例示的実施形態による、マルチセル通信システムにわたる例示的スロットタイプ割振りを示す図面900を含む。

图 9包含说明根据示范性实施例的跨多小区通信系统的示范性时隙类型分配的图 900。 - 中国語 特許翻訳例文集

割引キャッシュフロー法は、長期にわたる投資効果を算出する収益計算には不可欠な方法です。

贴现法是计算长期投资效果的收益计算中必不可少的方法。 - 中国語会話例文集

その後プログラム330は、好適ルート内の全ファイアウォールについて上述の分析を繰り返し、失敗した通信のフローを許可するルールをファイアウォール全てが含むかどうかを判断するのであるが、この繰り返し分析では、既存リストの代わりに「テスト」リストを使用する。

随后,程序 330对优选路由中的所有防火墙重复上述分析,以确定它们是否都包括许可所述故障通信流过的规则,并在所述重复分析中使用“测试”列表而不是现有列表。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの数字は、いろいろな情報を伝えると同時に、人々の感情をも交流して、どんな言語でも取って代われない役割を果たしている。

这些数字在传递各种信息的同时,还能沟通人与人之间的情感,发挥任何语言都无法替代的作用。 - 中国語会話例文集

UEが第2のリソース割り当てからH−ARQ ACK/NACKを直接判断する場合の例として、第2のリソース割り当てがゼロ値の無線リソースを含む場合が挙げられる。

UE根据第二资源分配直接确定 H-ARQ ACK/NACK的情况的示例是该第二资源分配包括零值无线电资源。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8乃至10は、計6つのパイロット要素を有するサイズ48の副搬送波の割当チャネルの場合、1つの移動局用の完全な割当チャネルを示す。

图 8~ 10示出用于具有六个总导频元素的尺寸 48个子载波的分配信道的到一个移动站的完整分配信道。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、例えば、ノード111Bからノード111Aに至る論理接続に関して、LSPパスB−C−Aが、選択されることもあり得た(図2の例において選択されたLSPパスB−Aの代わりに)。

类似地,例如,对于从节点 111B到节点 111A的逻辑连接,可选择 LSP路径 B-C-A(代替 LSP路径 B-A,这是在图 2的实例中选择的 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、境界批准識別(boundary ratification identification unit)ユニット68は、画素座標の代わりに、またはそれに加えてブロックに関連する動きベクトルに基づいて境界位置を識別することができる。

举例来说,边界伪影识别单元 68可基于与块相关联的运动向量 (替代像素坐标或除像素坐标外 )来识别边界位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

データは、各重要度に対応するQoSレベル4011を割り当てられ、割り当てられたQoSレベル4011に基づいて、ローカルネットワークQoSテーブル401に示される冗長度4012の値を取得する。

数据被分配有对应于各重要度的 QoS等级 4011,根据被分配的 QoS等级 4011,取得本地网 QoS表 401所示的冗余度 4012的值。 - 中国語 特許翻訳例文集

または、本実施形態を逸脱することなく、カード102の動作可能な回路118の一部または全てがカード102に含まれていなくてもよく、その代わりに、他の構造、システム、および/または、デバイス内に含まれていてもよい。

可替换地,在不脱离该实施例的情况下,卡 102的操作电路 118的一些或全部可以不包括在卡 102中,而是替代地可以包括在其他结构、系统和 /或设备中。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 18 19 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS