「しんえいたい」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > しんえいたいの意味・解説 > しんえいたいに関連した中国語例文


「しんえいたい」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 12735



<前へ 1 2 .... 88 89 90 91 92 93 94 95 96 .... 254 255 次へ>

【図6】第2の実施形態の金属ピンによる放熱特性向上を示すアクチュエータの温度と時間の関係を示す説明図。

图 6是示出表示通过第 2实施方式的金属引脚提高散热特性的致动器的温度与时间的关系的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集

本願に包含されている記録媒体の発明は、映画作品頒布のためのパッケージメディアとして実施することができる。

包含在本申请中的记录介质的发明能够作为用于发行电影作品的打包介质实施。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、技術情報は、例えば、機種、機番、印刷枚数やスキャナ枚数等のカウント値、故障コード、推定原因等から構成され、故障した管理対象のMFPの現象に対する原因と処置をある程度特定できる情報である。

例如,技术信息包括型号、设备号、例如打印计数和扫描计数等计数值、错误代码及大概原因和CN 1020141207 AA 说 明 书 5/17页说明,通过该技术信息可以识别所管理的MFP的故障的大概原因和补救措施。 - 中国語 特許翻訳例文集

静的なフィルタを使用することは、しかしながら、帯域幅を時々とても小さくまたはとても大きく減衰させる(例えば、完全には干渉源を減衰させない、または、対象の信号の望まれない部分を減衰させる)。

然而,使用静态滤波器有时会在过小或过大的带宽上进行衰减 (例如,没有完全地衰减干扰信号,或者非期望地衰减了一部分所关注信号 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記したように、例えば、制御対象機器200がコンテンツを再生するサービスや、コンテンツをリモートコマンダー100Aに送信するサービスなどを提供する場合には、サービスの種類は、再生または送信対象となるコンテンツの種類であることが想定される。

如上所述,例如,在控制目标设备 200提供再现内容的服务、传输内容到遥控器100A的服务等的情况下,假设服务的种类是要再现或传输的内容的种类。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、1つの可能なインプリメンテーションにおいては、より狭いTxパルス整形フィルタの3dB帯域幅は、標準Txパルス整形フィルタの3dB帯域幅の90%である。

例如,在一个可能的实现方式中,缩窄的 Tx脉冲整形滤波器的 3dB带宽是标准 Tx脉冲整形滤波器的 3dB带宽的 90%。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、半導体チップ203Aは搬送周波数f2についても同期検波し得るが低域通過フィルタ8412を通すことでその成分がカットされ伝送対象信号SIN_2の成分が復元されることはない。

在该实例中,尽管半导体芯片 203A也可以利用载波频率 f2执行同步检测,但是因为传输信号 Sout_2通过低通滤波器 8412以截除传输信号 Sout_2的分量,所以没有恢复传输对象信号 SIN_2的分量。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、第2の遮光画素920においては、光に対して感度が必要なわけではないので、光電変換素子D1の面積を削減しても、読み出される黒基準信号に対する影響は少なくて済む。

注意,由于第二遮光像素 920无需对光敏感,因此即使光电转换元件 D1的面积缩小也不会对要读取的黑电平基准信号产生过多影响。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば最大チルト角、パンニング速度、被写体検出・構図処理のアルゴリズム(条件設定)、レリーズタイミングの条件設定などを行う。

例如,控制单元 27设定最大纵摇角度、横摇速度、用于对象检测处理和构图处理的算法 (条件设定 )、开拍时机的条件等。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば最大チルト角、パンニング速度、被写体検出・構図処理のアルゴリズム(条件設定)、レリーズタイミングの条件設定などを行う。

例如,控制单元 27设定最大纵摇角度、横摇速度、用于对象检测处理和构图处理 (条件设定 )的算法、开拍时机的条件等。 - 中国語 特許翻訳例文集


例えば、広帯域マルチキャリア・トランシーバ(図示せず)は、異なる周波数からの信号を同時に受信する複数の受信機を備えうる。

例如,宽带多载波收发机 (未示出 )可以包括同时通过不同的频率来接收信号的多个接收机。 - 中国語 特許翻訳例文集

他の実施形態で、たとえセッション発信元124が不十分な残高(すなわち、与えられた閾値レベルより下である残高)を持つと、決定ブロック418が決定したとしても、アプリケーションサーバ130は通話を開始することを許可するかもしれない。

在另一实施例中,即使判决框 418确定会话发起方 124结余不足 (即,结余低于给定的阈值水平 ),应用服务器 130也可允许呼叫继续进行。 - 中国語 特許翻訳例文集

またパノラマの際のパンニング角度が360度に満たない場合、例えば270度などのように設定されている場合は、当該270度の範囲で、被写体がバランス良く配置されるパノラマ画像が得られるようなパノラマ開始位置の設定処理が考えられる。

当在全景影像拍摄时横摇角度小于 360°时,例如,当横摇角度被设定为 270°时,容易获得其中对象以良好的平衡布置的全景影像的全景开始位置可以被设定在 270°的范围内。 - 中国語 特許翻訳例文集

当該構成によれば、上記のような測光センサーを敢えて搭載せずとも、カメラとして通常備える撮影部により筺体外部の明るさを取得することが可能となる。

根据该结构,即使不特别搭载上述那样的测光传感器,也可以通过作为照相机而通常具备的拍摄部来获得箱体外部的明亮度。 - 中国語 特許翻訳例文集

この要約の唯一の目的は、後で提示される、より詳細な説明に対する前置きとして簡略化した形態で開示される態様の一部の概念を提示することである。

此概述的唯一目的是以简化形式呈现所揭示方面的一些概念,作为稍后呈现的更详细描述的序言。 - 中国語 特許翻訳例文集

代替的には、前記情報は、前記MAC層自体(すなわち前記BSRの処理と同じプロトコル層、したがって層間処理を低減する)により生成されたシーケンス番号を有することができ、例えば送信された最新のRLCシーケンス番号から算出される。

替换地,所述信息可包括由 MAC层 (即与处理 BSR相同的协议层,因此减小交叉层处理 )本身生成的序列号,其例如是从所发送的上一个 RLC序列号得出的。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態では、位置2はさらに、観客100または舞台86上の動作を撮影するためのカメラ26と、位置2の音を録音するためのマイク24とを備えてもよい。

在一个实施例中,位置 2还可包括用于拍摄观众成员 100或舞台 86上的情节的摄像机 26以及用于在位置 2录音的麦克风 24。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、残余タイミングオフセットや、チャネルインパルス応答のフィルタリングの間でフィルタ位置を変化させる受信装置の欠点に起因して、周波数軸外挿部は、シンボルのリーディングエッジで、劣化に悩まされる。

由于接收机内的缺陷,例如残余定时偏移,以及在信道冲击响应的滤波期间器定位的变化,频率轴外推可能在符号的起始边缘处遭遇劣化。 - 中国語 特許翻訳例文集

またデジタルスチルカメラ2は、この際、表示形態を変更するように要求されると、撮影状態提示画像37上で人物撮影条件アイコン39乃至41を、これが示す人物撮影条件を適用可能な人物の顔に近接させて表示するようにした。

另外在此时,如果请求改变显示形式,那么数字静止照相机 2被配置成把摄影状态推荐图像 37上的人物摄影条件图标 39-41显示在对其应用由人物摄影条件图标指示的人物摄影条件的人物的脸部附近。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図12】図12は携帯電話通信システムの基地局コントローラ(BSC)に属し得るメモリサブシステム内のデータ記憶の配置例を示す。

图 12示出可以驻留在蜂窝通信系统的基站控制器 (BSC)内的存储器子系统内的数据存储的示例布局。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、第1の実施形態の低遅延セキュアマルチホップ通信システムの動作を、図4〜図9を参照しながら説明する。

接着,对第 1实施方式的低延迟安全多跳通信系统的动作参照图 4~图 9进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、第2の実施形態の低遅延セキュアマルチホップ通信システムの動作を、図12〜15を参照しながら説明する。

接着,参照图 12~ 15的同时,说明第 2实施方式的低延迟安全多跳通信系统的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

この結果、立体映像の階調値として認識される出力1,2の平均値は、21=2を単位とした値になる。

结果,被当作立体视频中的灰度值的输出 1与 2的平均值是以 21= 2为步阶的值。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、上述したが、このアイコン1170の一定方向への一定時間連続移動の処理機能は、携帯端末200の備える前記選択移動処理部212で実現する例だけでなく、前記地図データ1150が前記プログラム1151を備えることで実現する例も想定できる。

此外,如上所述,该图标1170的向一定方向一定时间的连续移动的处理功能不仅通过便携式终端 200具备的所述选择移动处理部 212实现,还可以假定通过所述地图数据 1150具备所述程序 1151来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

低い品質のIDRフレームは利用可能な帯域幅のかなりの量を使用し得る、例えば、低い品質のIDRフレームのそれぞれは3KBでありそれらが256Kbpsのストリームで各秒に送られる場合、低い品質のIDRフレームは利用可能な帯域幅の9%以上を使用する。

低质量 IDR帧可能使用相当大量的可用带宽,例如,如果每个低质量 IDR帧是 3KB并且在 256Kbps的流中每秒钟发送一次低质量 IDR帧,则低质量 IDR帧使用超过 9%的可用带宽。 - 中国語 特許翻訳例文集

より具体的には、再生処理部222は、例えば、受信部202が送信装置100が送信した図6に示すデータを受信した場合、コーデック情報に基づいて送信データを再生する。

更具体而言,例如,在接收单元 202接收由发送设备 100发送的图 6中所示数据的情况下,再现处理部分 222基于编解码器信息再现发送数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6を参照して、多元送信機システムを動作させる方法の特定の例証となる実施形態のフロー図が描かれる。

参看图 6,其描绘操作多重发射器系统的方法的特定说明性实施例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、固体撮像装置1A,1Bを備えるX線検査システム100が歯科用に用いられる場合を想定すると、固体撮像装置1A,1Bの受光部10A,10Bにおいて行数Mより列数Nが大きいのが好ましい。

再者,如假定将具备固体摄像装置 1A、1B的X射线检查系统 100使用于牙科用的情况,则优选为在固体摄像装置 1A、1B的受光部 10A、10B中列数N大于行数M。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、携帯電話の通信能力は、様々な実施形態が有線または無線(例えば、WiFi)通信ネットワークを経てボイスオーバーインターネットプロトコル(VoIP)を用いて音声コールセッションを開始することができるように必要でない。

然而,蜂窝式电话通信能力并非必需的,因为各种实施例可使用因特网协议话音 (VoIP)经由有线或无线 (例如,WiFi)通信网络来起始话音呼叫会话。 - 中国語 特許翻訳例文集

英雄人物や落伍人物は数が少なく中間人物は大多数であるから,文芸作品は中間人物の複雑な心理状態を描くべきであるとする議論で,1962年に邵荃麟によって提唱されたが,66年以降は江青一派によって否定されていた.

中间人物论 - 白水社 中国語辞典

例えば、圧縮領域において偽境界位置を修正するために、偽境界修正ユニット72はイントラ予測モードを選択し、選択したイントラ予測モードを使用してブロックの画素値を決定する。

为了(例如)在压缩域中校正假边界位置,假边界校正单元72选择帧内预测模式且使用选定帧内预测模式确定块的像素值。 - 中国語 特許翻訳例文集

もう1つの実施形態では、例えば、サービス品質ポリシーに関するサービス品質ポリシー情報は、関連する(1つまたは複数の)特性を有するパケットフローに適用されることになる複数のサービス品質パラメータ(例えば、優先レベル、帯域幅要件、データ転送速度要件、エアインターフェーススケジューリング重みなど)を含み得る。

在另一实施方式中,例如,用于服务质量策略的服务质量策略信息可以包括应用于具有相关特性的分组流的多个服务质量参数 (例如,优先级别,带宽要求,数据速率要求,空中接口调度权重等等)。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、視差量の変更量に応じて、立体視表示時に実際にLCD2に表示される範囲、すなわち画像GL,GRにおけるトリミングされる範囲が分かるように、図13に示すように立体視表示される立体視用画像の周囲に、例えば黒色の枠を付与するようにしてもよい。

因此,例如,根据视差水平的改变量,如图 13所示的黑色框可被添加在被立体地显示的立体图像 G3周围,从而提供在立体显示期间在 LCD 2上实际显示范围的表示,即,图像 GL和 GR将被裁剪出的范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、本実施の形態の撮像装置のシステム構成は、実施の形態1の撮像装置のシステム構成と比較してほぼ同じであるが、ビットマップエンコーダ1114を備える点と、検出部1112が操作者の操作を検出する点とが異なる。

如上所述,本实施例的摄像装置的系统构成与实施例 1的摄像装置的系统构成相比较,虽然大致相同,但是,具备位图编码器 1114之处和检测部 1112检测操作者的操作之处有所不同。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、本体コントローラ111は、スイッチ105から受信した検知信号に基づき、可動式液晶モニター101が格納状態にあるのか、非格納状態にあるのかを判別することができる。

另外,主体控制器 111能够基于从开关 105接收的检测信号,判断可动式液晶监视器 101是处于收纳状态还是处于非收纳状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

代替として、メモリユニット301は、EEPROM(電気消去可能プログラマブル読取り専用メモリ)、EPROM(電気プログラマブル読取り専用メモリ)、ROM(読取り専用メモリ)、ASIC(特定用途向け集積回路)、磁気ディスク(たとえば、フロッピーディスク)、光ディスク(たとえば、CD−ROMまたはDVD−ROM)、メモリカード、フラッシュメモリおよび当技術分野でよく知られている他のものなど、他の回路タイプを備えることができ得る。

作为一种替代方式,存储器单元 301可以包括其他电路类型,诸如EEPROM(电可擦可编程只读存储器 )、EPROM(电可编程只读存储器 )、ROM(只读存储器 )、ASIC(专用集成电路 )、磁盘 (例如软盘 )、光盘 (例如 CD-ROM或者 DVD-ROM)、存储卡、快闪存储器和本领域中公知的其他类型。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1の実施の形態の信号処理装置3Aは、光信号を電気信号に変換する光通信部30Aと、制御信号等の入出力が行われる制御I/O31Aを備え、上述した光学装置2Aと接続される。

与上述光学设备 2A连接的第一实施方式的信号处理设备 3A例如包括: 光通信单元 30A,其将光信号转换为电信号; - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、本実施形態に係る画像記録装置10に十分な階調数(例えば10ビット以上)を有する入力画像が入力されることも考えられる。

然而,可以考虑具有足够灰度深度(例如,10位或更高)的输入图像输入根据该实施例的图像记录设备 10。 - 中国語 特許翻訳例文集

加えて、特定の方法が進む順序は、示された対応するステップの順序に厳密に忠実であっても、忠実でなくてもよい。

另外,特定方法进行的顺序可以严格符合或不严格符合所示出的相应步骤的顺序。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】判断後に第2読取画像の読み取りのみを停止する動作に切り替えた場合のタイミングチャートである。

图 7是在判断后切换为仅停止第 2读取图像的读取的动作的情况下的定时图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7は、判断後に第2読取画像の読み取りのみを停止する動作に切り替えた場合のタイミングチャートである。

图 7是切换到在判断后仅停止第 2读取图像的读取的动作的情况下的定时图。 - 中国語 特許翻訳例文集

白色面にゴミが付着しており、画素信号に影響が出ていれば、この二値化結果は主走査方向の同一位置に対して、ほぼ毎ライン‘1’(二値化スライス・レベル超え)となる。

如果灰尘附着在白色面上并影响像素信号,则对于主扫描方向上几乎相同位置处的几乎每行,二值化结果都显示“1”(超过二值化限制电平 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

19. 前記映像は所定の大きさを有するブロックに対応することを特徴とする、請求項16に記載の映像の復号化システム。

19.根据权利要求 16所述的影像解码系统,其特征在于: 所述影像与具有给定规格的块相对应。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態では、例えば、サービス品質の制御は、RNC116およびBTS112のうちの1つまたはそれらの両方において適用される。

在一个实施方式中,例如,将服务质量控制应用于 RNC 116和 BTS 112中的一个或全部。 - 中国語 特許翻訳例文集

PPMデータ値を決定するためのASIC1114は、例えば、ここで論じたようなデコーダに対応していてもよい。

用于确定 PPM数据值的 ASIC 1114可对应于 (例如 )如本文中所论述的解码器。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、SSD(Solid State Drive)、フラッシュメモリ、SDカード等の記憶媒体が接続され、これらにオペレーティングシステムが記憶されていてもよい。

例如,也可以连接 SSD(Solid State Drive:固态硬盘 )、闪存、SD卡等存储介质,并将操作系统存储在这些存储介质中。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1において、100は本実施例における固体撮像素子中の一部に配置された測距機能を備えた画素である。

在图 1中,像素 100具有测距功能并且被布置于本实施例的固态成像器件的一部分中。 - 中国語 特許翻訳例文集

12週目にHbA1cを下げるという結果が出て、その効果は研究が終わるまでずっとみられた。

第12周出现了糖化血红蛋白下降的结果,这个效果一直持续到研究结束。 - 中国語会話例文集

さらに他の実施形態において、充実化データ122に対する要求は、ネットワーク102上で、充実化データ122のリモートソース、例えばコンテンツ充実化サーバー120にリクエストを送信することができる。

在又一些其它实施方式中,对增强数据 122的请求可包括通过网络 102将请求发送到增强数据 122的远程源,例如内容增强服务器 120。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には例えば、画像処理部7は、第2実施形態に係る図7のステップS25の処理と同様に、眼位置情報に基づいて、顔領域のうち、被写体となっている個人の肌情報を的確に取得できる領域を、肌色取得領域として算出する。

具体而言,例如图像处理部 7与第二实施方式所涉及的图 7的步骤 S25的处理同样地,基于眼位置信息,计算能准确地取得面部区域中被摄物体的个人的肌肤信息的区域,作为肌肤取得区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 88 89 90 91 92 93 94 95 96 .... 254 255 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS